OBJ_BUCH-1144-007.book Page 1 Tuesday, September 13, 2016 9:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GSH 27 VC Professional 1 609 92A 2BG (2016.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 2 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 2| Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 17 Português . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 3 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 3| 11/8" / 28 mm 1 609 92A 2BG | (13.9.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 4 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 4| 1 2 2 3 4 GSH 27 VC 1 609 92A 2BG | (13.9.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 5 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 5| A B 5 3 5 150° 4 4 3 C D 5 5 180° 3 4 1 609 92A 2BG | (13.9.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 6 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 7 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Deutsch | 7 weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 8 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 8 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-6. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 94 dB(A); Schallleistungspegel 104 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 9 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM English | 9 Nachschleifen Schleifen Sie die Meißelwerkzeuge an Schleifscheiben, z. B. Edelkorund, unter gleichbleibender Wasserzufuhr. Richtwerte dafür enthält die Abbildung. Achten Sie darauf, dass sich an den Schneiden keine Anlassfarben zeigen; dies beeinträchtigt die Härte der Meißelwerkzeuge. 60 60 60 ca.40 20 ca.60 4 Zum Schmieden erhitzen Sie den Meißel auf 850 bis 1050 °C (hellrot bis gelb).
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 10 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 10 | English Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 11 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM English | 11 Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock. When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 12 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 12 | English 60 60 4 20 60 ca.40 Tools with Shoulder (see figures C–D) Tools with an insertion length of 152 mm (6") to the shoulder can be used. – Pivot the tool retainer 3 upward by approx. 180° and insert the tool into the tool holder 4. – Pivot the tool retainer 3 back to the tool to lock it. The shoulder 6 must be held by the tool retainer 3. – Check the latching by pulling the tool.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 13 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Français | 13 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 14 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 14 | Français Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 15 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Français | 15 Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 16 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 16 | Français Aspiration de poussières/de copeaux Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 17 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Español | 17 www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 18 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 18 | Español prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. Seguridad de personas Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 19 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Español | 19 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 20 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 20 | Español Aspiración de polvo y virutas El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 21 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Português | 21 Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 22 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 22 | Português Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Segurança elétrica A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 23 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Português | 23 Indicações de segurança para martelos Usar proteção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. Utilizar punhos adicionais se estes forem fornecidos junto com a ferramenta elétrica. A perda de controlo pode provocar lesões. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos elétricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar o aparelho pelas superfícies de punho isoladas.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 24 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 24 | Português Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. – Limpar a haste da ferramenta 5 e lubrificá-la levemente. Ferramentas de trabalho sem gola (veja figuras A–B) – Deslocar o arco 3 aprox. 150° para cima e introduzir a ferramenta de trabalho na fixação de ferramentas 4. – Deslocar o arco 3 para baixo, para travar a ferramenta de trabalho.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 25 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Italiano | 25 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 26 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 26 | Italiano Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 27 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Italiano | 27 Descrizione del prodotto e caratteristiche Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 28 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 28 | Italiano Uso Messa in funzione Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Riaffilatura Smerigliare gli attrezzi di scalpellatura utilizzando mole abrasive, p. es. corindone prezioso, mantenendo sempre costante l’aggiunta di acqua.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 29 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Nederlands | 29 Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 30 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 30 | Nederlands Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 31 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Nederlands | 31 Gebruik volgens bestemming Het elektrische gereedschap is bestemd voor zware hak- en breekwerkzaamheden en met het juiste toebehoren ook voor indrijven en verdichten. Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 32 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 32 | Nederlands – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Onderhoud en service Gebruik Onderhoud en reiniging Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 33 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Dansk | 33 Dansk Sikkerhedsinstrukser Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 34 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 34 | Dansk Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 35 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Dansk | 35 Montering Arbejdsvejledning Værktøjsskift Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på el-værktøjet. Arbejd kun med middelt tryk til en muligst høj slagdæmpning. Indsatsværktøj med krave (se Fig. C–D) Der kan benyttes indsatsværktøj med en istikningslængde på 152 mm (6") indtil kraven. – Sving holdebøjlen 3 ca. 180° opad og før indsatsværktøjet ind i værktøjsholderen 4.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 36 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 36 | Svenska Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 37 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Svenska | 37 Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 38 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 38 | Svenska Verktygsbyte Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. – Rengör verktygsskaftet 5 och smörj det lätt. Insatsverktyg utan fläns (se bilder A–B) – Sväng hållbygeln 3 ca 150° uppåt och skjut in insatsverktyget i verktygsfästet 4. – Sväng hållbygeln 3 nedåt för att låsa insatsverktyget. – Kontrollera låsningen genom att dra i verktyget.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 39 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Norsk | 39 Kundtjänst och användarrådgivning Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 40 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 40 | Norsk brukes på korrekt måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 41 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Norsk | 41 Montering Verktøyskifte Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. – Rengjør verktøyskaftet 5 og smør det svakt. Innsatsverktøy uten kant (se bildene A–B) – Sving holdebøylen 3 ca. 150° oppover og før innsatsverktøyet inn i verktøyfestet 4. – Sving holdebøylen 3 nedover for å låse innsatsverktøyet. – Kontroller låsen ved å trekke i verktøyet.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 42 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 42 | Suomi Service og vedlikehold Suomi Vedlikehold og rengjøring Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 43 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Suomi | 43 Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 44 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 44 | Suomi Kuvassa olevat osat Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. 1 Käynnistyskytkin 2 Kahva (eristetty kädensija) 3 Kiinnityssanka 4 Työkalunpidin 5 Työkalun varsi 6 Ulake Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 45 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Ελληνικά | 45 Käynnistys ja pysäytys – Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnistyskytkintä 1 ja pidä se painettuna. – Sähkötyökalu pysähtyy, kun päästät käynnistyskytkimen 1 vapaaksi. Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden iskutehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Tämän käynnistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyökaluun asennettu vaihtotyökalu kerran maahan.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 46 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 46 | Ελληνικά Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα. Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 47 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Ελληνικά | 47 Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 48 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 48 | Ελληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-6. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του ηλεκτρικού εργαλείου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 94 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 104 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 49 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Türkçe | 49 Τρόχισμα των εργαλείων καλεμίσματος Καλά αποτελέσματα επιτυγχάνονται μόνο με κοφτερά εργαλεία καλεμίσματος, γι’ αυτό πρέπει να τροχίζετε έγκαιρα τα εργαλεία καλεμίσματος. Αυτό εξασφαλίζει τη μεγάλη διάρκεια ζωής των εργαλείων καθώς επίσης και καλά αποτελέσματα εργασίας. Τρόχισμα Τροχίζετε τα εργαλεία καλεμίσματος με τροχούς, π. χ. από ειδικό (ευγενικό) κορούνδιο, με ομοιόμορφη προσαγωγή νερού.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 50 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 50 | Türkçe Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 51 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Türkçe | 51 bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla temas aletin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakır ve elektrik çarpmaları olabilir. Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek üzere uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketlerinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla temas yanıklara ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 52 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 52 | Türkçe Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 53 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Polski | 53 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 54 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 54 | Polski Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad narzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 55 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Polski | 55 Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu może spowodować utratę słuchu. Jeżeli w zakres dostawy wchodzą uchwyty dodatkowe, należy je zawsze stosować.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 56 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 56 | Polski Wymiana narzędzi Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. – Oczyścić uchwyt narzędzia roboczego 5 i lekko go nasmarować. Narzędzia robocze bez pierścienia oporowego (zob. rys. A–B) – Odchylić strzemiączko 3 o ok. 150° do góry i wstawić narzędzie robocze do uchwytu narzędziowego 4. – Przestawić strzemiączko 3 na dół, aby zablokować narzędzie robocze.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 57 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Česky | 57 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 58 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 58 | Česky ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 59 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Česky | 59 Určené použití Stroj je určen pro těžké sekací a demoliční práce, s odpovídajícím příslušenstvím také k zatloukání a pěchování. Zobrazené komponenty Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně. 1 Spínač 2 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 3 Přidržovací třmen 4 Nástrojový držák 5 Stopka nástroje 6 Nákružek Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 60 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 60 | Slovensky Tuto dobu rozběhu můžete zkrátit, pokud jednou narazíte nasazovacím nástrojem v elektronářadí na podlahu. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte. Pracovní pokyny Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pro pokud možno vysoké tlumení rázů pracujte jen s mírným tlakem.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 61 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Slovensky | 61 Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 62 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 62 | Slovensky meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 63 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Slovensky | 63 Výmena nástroja Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. – Vyčistite stopku nástroja 5 a jemne ju potrite tukom. Pracovné nástroje bez nákružku (pozri obrázky A –B) – Vysuňte upevňovací strmienok 3 o cca 150° smerom hore a pracovný nástroj zasuňte do upínacieho mechanizmu 4. – Posuňte upevňovací strmienok 3 smerom dole, aby ste pracovný nástroj zaaretovali.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 64 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 64 | Magyar Údržba a servis Údržba a čistenie Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 65 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Magyar | 65 Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 66 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 66 | Magyar a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat. A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 67 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Magyar | 67 Perem nélküli betétszerszámok (lásd az „A”–„B” ábrát) – Forgassa el a 3 tartókengyelt kb. 150°-ra felfelé és vezesse be a betétszerszámot a 4 szerszámbefogó egységbe. – Hajtsa le a 3 tartókengyelt, hogy így reteszelje a betétszerszámot. – Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő reteszelést.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 68 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 68 | Русский Vevőszolgálat és használati tanácsadás A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdéseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 69 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Русский | 69 Указания по безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 70 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 70 | Русский те съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск. Применение электроинструмента и обращение с ним Не перегружайте электроинструмент. Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 71 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Русский | 71 Технические данные Сборка Отбойный молоток GSH 27 VC Товарный № 3 611 C0A 0.. Ном. потребляемая мощность Вт 2000 Число ударов мин-1 1000 Сила одиночного удара в соответДж 62 ствии с EPTA-Procedure 05/2009 Патрон мм 28 " 1 1/8 Вес согласно кг 29,5 EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты /II Замена рабочего инструмента Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 72 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 72 | Русский При низких температурах электроинструмент достигает полную мощность удара только через определенное время. Это время запуска Вы можете сократить, выполнив для этого удар о пол вставленным в электроинструмент рабочим инструментом. В целях экономии электроэнергии включайте электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 73 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Українська | 73 Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д.180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 74 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 74 | Українська розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 75 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Українська | 75 електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом. Під час роботи міцно тримайте прилад двома руками і зберігайте стійке положення.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 76 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 76 | Українська Робочі інструменти без буртика (див. мал. A–B) – Підніміть затискну скобу 3 прибл. на 150° угору і встроміть робочий інструмент в затискач робочого інструмента 4. – Опустіть затискну скобу 3 донизу, щоб зафіксувати робочий інструмент. – Потягнувши за робочий інструмент, перевірте його фіксацію. Робочі інструменти з буртиком (див. мал. C–D) Ви можете використовувати робочі інструменти з довжиною до буртика 152 мм (6").
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 77 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Қaзақша | 77 Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 78 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 78 | Қaзақша Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 79 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Қaзақша | 79 Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қолы жетпейтін жайға қойыңыз.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 80 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 80 | Қaзақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шаңды және жоңқаларды сору Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-6 бойынша есептелген. A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 94 дБ (A); дыбыс қуаты 104 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 81 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Қaзақша | 81 Қосымша тегістеу Ою саймандарын тегістеу дискілерінде, мысалы, электрокорунд, бір қалыпты су ағынында тегістеңіз. Суретте оның бағдарлы мәндері көрсетілген. Құбылмалардың пайда болмауына көз жеткізіңіз; бұл ою саймандарының қаттылығына әсер етеді. 60 60 60 ca.40 20 ca.60 4 Соғу үшін кескішті 850 - 1050 °C (ашық қызыл сарғы дейін) қыздырыңыз. Шынықтыру үшін кескішті шамамен 900 °C қыздырып, майда суытыңыз. Сосын оны шам.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 82 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 82 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 83 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Română | 83 Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 84 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 84 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Aspirarea prafului/aşchiilor Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 60745-2-6. Nivelul zgomotului evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră 94 dB(A); nivel putere sonoră 104 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 85 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Български | 85 60 60 60 ca.40 20 ca.60 4 Pentru forjare încălziţi dalta la 850 până la 1050 °C (roşu deschis până la galben). Pentru călire încălziţi dalta la aproximativ 900 °C şi răciţi-o în ulei. Apoi lăsaţi-o în cuptor aproximativ o oră la 320 °C pentru revenire (culoare de revenire albastru deschis).
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 86 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 86 | Български Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 87 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Български | 87 вия и операции, които трябва да изпълните. Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на трудови злополуки. Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви да се извършва само от квалифицирани специалисти и само с използването на оригинални резервни части. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 88 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 88 | Български Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процедура, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за сравняване на електроинструменти един с друг. То е подходящо също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 89 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Македонски | 89 Заточване Заточвайте секачите с абразивни дискове, напр. от корунд, с непрекъснато охлаждане с вода. Ориентировъчни стойности са приведени на фигурата. Внимавайте по режещите ръбове на секача да не се появят сини ивици; това води до намаляване на твърдостта на секача. 60 60 60 ca.40 20 ca.60 4 Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 90 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 90 | Македонски Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 91 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Македонски | 91 Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши. Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 92 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 92 | Македонски Замена на алатот Пред било каква интервенција на електричниот апарат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната дозна. – Исчистете го вратилото на алатот 5 и лесно намастете го. Алати за вметнување без венец (види слики A–B) – Навалете го заштитниот држач 3 за околу 150° нагоре и ставете го алатот за вметнување во прифатот за алат 4. – Навалете го заштитниот држач 3 надолу, за да го блокирате алатот за вметнување.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 93 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Srpski | 93 За ковање загрејте го длетото на 850 до 1050 °C (светло црвена до жолта). За калење загрејте го длетото на околу 900 °C и потопете го во масло. Потоа ставете го во печка околу еден час на 320 °C (боја на отпуштање светло сина).
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 94 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 94 | Srpski Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upotreba produžnog kabla uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje rizik od električnog udara. Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 95 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Srpski | 95 Upotreba prema svrsi Električni alat je predvidjen za teže radove sa dletom i lomljenje kao i sa odgovarajućim priborom za zabijanje i sabijanje. Komponente sa slike Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 96 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 96 | Slovensko – Da bi električni alat isključili pustite prekidač za uključivanje-isključivanje 1. Kod nižih temperatura postiže električni alat tek posle odredjenog vremena pun učinak udaraca. Ovo početno vreme možete skratiti, udarivši jednom o pod upotrebljeni alat u električnom priboru. Da bi štedeli energiju, uključujte električni alat samo kada ga koristite.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 97 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Slovensko | 97 Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Varnost na delovnem mestu Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzročijo nezgode.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 98 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 98 | Slovensko Servisiranje Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih rezervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti naprave. Varnostna opozorila za kladiva Nosite zaščitne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte dodatne ročaje, če ste jih prejeli z električnim orodjem. Izguba nadzora nad orodjem lahko povzroči poškodbe.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 99 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Slovensko | 99 60 60 4 20 ca.40 Vstavna orodja z obrobo (glejte sliki C–D) Uporabljate lahko vstavna orodja z vsadno dolžino 152 mm (6"), pa vse do obrobe. – Premaknite držalo 3 za približno 180° navzgor in vložite vstavno orodje v prijemalo za orodje 4. – Premaknite držalo 3 nazaj do vstavnega orodja in ga tako blokirajte. Obrobo 6 mora držati držalo 3. – Povlecite za orodje in preverite, če je dobro blokirano.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 100 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 100 | Hrvatski Slovensko Top Service d.o.o. Celovška 172 1000 Ljubljana Tel.: (01) 519 4225 Tel.: (01) 519 4205 Fax: (01) 519 3407 Odlaganje Električno orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 101 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Hrvatski | 101 Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 102 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 102 | Hrvatski Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-6. Razina buke električnog alata vrednovana sa A obično iznosi: razina zvučnog tlaka 94 dB(A); razina učinka buke 104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 103 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Eesti | 103 Za kaljenje zagrijte dlijeto na cca. 900 °C i naglo ga ohladite u ulju. Nakon toga ga popustite u peći u trajanju cca. jednog sata, zagrijavanjem na 320 °C (boja popuštanja svjetlo plava). Eesti Ohutusnõuded Održavanje i servisiranje Üldised ohutusjuhised Održavanje i čišćenje TÄHELEPANU Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 104 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 104 | Eesti Inimeste turvalisus Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 105 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Eesti | 105 Seadme osad Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste leheküljel toodud numbrid. 1 Lüliti (sisse/välja) 2 Käepide (isoleeritud haardepind) 3 Lukusti 4 Padrun 5 Tarviku padrunisse kinnituv osa 6 Ümbrisvõru Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 106 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 106 | Latviešu Seda aega saab lühendada, kui lüüa seadmesse asetatud puuri/meislit korraks vastu maad. Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, kui seda kasutate. Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimustes meeleldi abi. Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 107 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Latviešu | 107 Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Elektrodrošība Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 108 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 108 | Latviešu to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. Apkalpošana Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi perforatoriem Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 109 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Latviešu | 109 Darbinstrumenta nomaiņa Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. – Notīriet darbinstrumenta kātu 5 un pārklājiet to ar nelielu daudzumu smērvielas. Darbinstrumenti bez noturgredzena (attēli A – B) – Paceliet augšup noturskavu 3, pagriežot to aptuveni par 150°, un ievietojiet darbinstrumenta kātu turētājaptverē 4.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 110 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 110 | Lietuviškai Apkalpošana un apkope Lietuviškai Apkalpošana un tīrīšana Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla kontaktligzdas. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroinstrumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilācijas atveres.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 111 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Lietuviškai | 111 klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 112 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM 112 | Lietuviškai Elektrinio įrankio paskirtis Elektrinis prietaisas skirtas sunkiems kirtimo bei griovimo darbams, o su specialia papildoma įranga – ir sutankinimo bei kalimo darbams. Pavaizduoti prietaiso elementai Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page 113 Tuesday, September 13, 2016 9:28 AM Lietuviškai | 113 Naudojimas Priežiūra ir servisas Paruošimas naudoti Priežiūra ir valymas Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje nurodytą įtampą. 230 V pažymėtus elektrinius įrankius galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą.
ﻋﺮﺑﻲ | 114 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ◀ اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ◀ ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﻘﻮق اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وآﻣﻦ. إن ﺗﻄﻠﺐ اﻷﻣﺮ اﺳﺘﺒﺪال ﺧﻂ اﻻﻣﺪاد ،ﻓﻴﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ذﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﺑﻮش أو ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ زﺑﺎﺋﻦ وﻛﺎﻟﺔ ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ،ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ. ﺗﻨﻄﻔﺊ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺴﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢّ اﺳﺘﻬﻼك ﻓﺤﻢ اﻟﺸﺤﺬ .
| 115ﻋﺮﺑﻲ ﻛﻤﺎ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ دﻗﻴﻖ، أن ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷوﻗﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﻄﻔﺄ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺠﻬﺎز أو اﻟﺘﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﻬﺎ وﻟﻜﻦ دون ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺤﻤﻞ ﻓﻌﻼ .وﻗﺪ ﻳﺨﻔﺾ ذﻟﻚ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﺒﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪة اﻟﻌﻤﻞ. ﺣﺪد إﺟﺮاءات أﻣﺎن إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻻﻫﺘﺰازات ،ﻣﺜﻼ :ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ، ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ. اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻌﺪد ◀ اﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ.
ﻋﺮﺑﻲ | 116 ◀ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ إﺑﻘﺎء ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ﻧﻈﻴﻔﺔ وﺣﺎدة .إن ﻋﺪد اﻟﻘﻄﻊ ذات ﺣﻮاف اﻟﻘﻄﻊ اﻟﺤﺎدة اﻟﺘﻲ ﺗﻢّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﺗﺘﻜﻠﺐ ﺑﺸﻜﻞ أﻗﻞ وﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ أﻳﺴﺮ. ◀ اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻟﺘﻮاﺑﻊ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ وإﻟﺦ .ﺣﺴﺐ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت .ﺗﺮاﻋﯽ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﺷﺮوط اﻟﺸﻐﻞ واﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺮاد ﺗﻨﻔﻴﺬه .اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻐﻴﺮ اﻷﺷﻐﺎل اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻷﺟﻠﻬﺎ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ ﺣﺪوث اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺨﻄﻴﺮة. اﻟﺨﺪﻣﺔ ◀ اﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ وﻓﻘﻂ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻷﺻﻠﻴﺔ.
| 117ﻋﺮﺑﻲ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت. إن ارﺗﻜﺎب اﻷﺧﻄﺎء ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، إﻟﯽ ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮاﺋﻖ و/أو اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﺧﻄﻴﺮة. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت اﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ.
ﻓﺎرﺳﻰ | 118 راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻋﻤﻠﯽ ◀ ﭘﯿﺶ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮐﺎری ﺑﺮ روی اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، دوﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل آﻧﺮا از داﺧﻞ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺮق ﺑﯿﺮون ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺑﺮای ﮐﺎﻫﺶ ﺿﺮﺑﺎت ﺷﺪﯾﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻣﺘﻌﺎدل ﮐﺎر ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﯿﺰ ﮐﺮدن اﺑﺰار ﻗﻠﻢ ﮐﺎری و ﺗﺨﺮﯾﺐ ﺗﻨﻬﺎ اﺑﺰار ﺗﺮاش و ﻗﻠﻢ زﻧﯽ ﺗﯿﺰ ﻧﺘﺎﯾﺞ ﺧﻮﺑﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﯿﺪﻫﺪ .از اﯾﻦ رو ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰار ﻗﻠﻢ ﮐﺎری را ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ .اﯾﻦ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﯾﺶ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ اﺑﺰار ﺷﺪه و ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮐﺎری ﺧﻮﺑﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه دارد.
| 119ﻓﺎرﺳﻰ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش ﻣﯿﺰان ﺳﻄﺢ ﺳﺮ و ﺻﺪا ﻃﺒﻖ EN 60745-2-6ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮد. ﺳﻄﺢ ﺻﻮﺗﯽ ﮐﻼس ،Aارزﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪه در ﺧﺼﻮص اﯾﻦ ﻧﻮع اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﻌﺎدل اﺳﺖ ﺑﺎ :ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗﯽ )،94 dB(A ﺳﻄﺢ ﻗﺪرت ﺻﻮﺗﯽ ) .104 dB(Aﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ )ﻋﺪم ﻗﻄﻌﯿﺖ( .K= 3 dB از ﮔﻮﺷﯽ اﯾﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ! ﻣﯿﺰان ﮐﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت ) ahﺟﻤﻊ ﺑﺮدارﻫﺎی ﺳﻪ ﺟﻬﺖ( و ﺿﺮﯾﺐ ﺧﻄﺎ Kﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎی اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ :EN 60745-2-6 ﻗﻠﻢ ﮐﺎری.
ﻓﺎرﺳﻰ | 120 ◀ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ را در ﺻﻮرت ﻋﺪم اﺳﺘﻔﺎده ،از دﺳﺘﺮس ﮐﻮدﮐﺎن دور ﻧﮕﻬﺪارﯾﺪ .اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﯿﺪ ﮐﻪ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﯾﺎ اﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ را ﻧﺨﻮاﻧﺪه اﻧﺪ، ﺑﺎ اﯾﻦ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ .ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ در دﺳﺖ اﻓﺮاد ﻧﺎوارد و ﺑﯽ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک اﺳﺖ. ◀ از اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺧﻮب ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻮاﻇﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﻣﺘﺤﺮک دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮب ﮐﺎر ﮐﺮده و ﮔﯿﺮ ﻧﮑﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻗﻄﻌﺎت اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ و ﯾﺎ آﺳﯿﺐ دﯾﺪه ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ .ﻗﻄﻌﺎت آﺳﯿﺐ دﯾﺪه را ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺗﻌﻤﯿﺮ ﮐﻨﯿﺪ .
| 121ﻓﺎرﺳﻰ ﻓﺎرﺳﻰ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺑﺮای اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﻫﻤﻪ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ .اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت ﻧﺎﺷﯽ از ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ دﺳﺘﻮرات اﯾﻤﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ و ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﺷﻮد. ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺪار ﻫﺎی اﯾﻤﻨﯽ و راﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎ را ﺑﺮای آﯾﻨﺪه ﺧﻮب ﻧﮕﻬﺪاری ﮐﻨﯿﺪ. ﻫﺮ ﺟﺎ در اﯾﻦ راﻫﻨﻤﺎ از »اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ« ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯿﺸﻮد، ﻣﻨﻈﻮر اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ )ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( و ﯾﺎ اﺑﺰارﻫﺎی اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺑﺎﻃﺮی دار )ﺑﺪون ﺳﯿﻢ ﺑﺮق( ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page I Tuesday, September 13, 2016 9:32 AM I de EU-Konformitätserklärung Abbruchhammer Sachnummer en EU Declaration of Conformity Demolition Article number Hammer fr Déclaration de conformité UE Brise-béton N° d’article es Declaración de conformidad UE Martillo de Nº de artículo demolición pt Declaração de Conformidade UE Martelo de N.
OBJ_BUCH-1144-007.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page III Tuesday, September 13, 2016 9:32 AM III de 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel 104 dB(A), Unsicherheit K =3 dB, garantierter Schallleistungspegel 108 dB(A); Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI. Produktkategorie: 10 Benannte Stelle: TÜV NORD CERT GMBH & Co.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page IV Tuesday, September 13, 2016 9:32 AM IV no 2000/14/EC: Målt lydeffektnivå 104 dB(A), usikkerhet K=3 dB, garantert lydeffektnivå 108 dB(A); samsvarsvurderingsmetode i henhold til vedlegg VI. Produktkategori: 10 Bemyndiget organ: TÜV NORD CERT GMBH & Co. KG, Am TÜV 1, 30519 Hannover Teknisk dokumentasjon hos: * fi 2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 104 dB(A), epävarmuus K =3 dB, taattu äänitehotaso 108 dB(A); vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaisesti.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page V Tuesday, September 13, 2016 9:32 AM V uk 2000/14/EC: виміряна звукова потужність 104 дБ(A), похибка K=3 дБ, гарантована звукова потужність 108 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI. Категорія продукту: 10 Призначений орган: TÜV NORD CERT GMBH & Co.
OBJ_BUCH-1144-007.book Page VI Tuesday, September 13, 2016 9:32 AM VI lv lt 2000/14/EK: izmērītais trokšņa jaudas līmenis ir 104 dB(A), izkliede K ir =3 dB, garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 108 dB(A); atbilstības novērtēšana ir veikta saskaņā ar pielikumu VI. Izstrādājuma kategorija: 10 Deklarētā pārbaudes vieta: TÜV NORD CERT GMBH & Co.