OBJ_BUCH-1644-002.book Page 1 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany GBH 18 V-EC Professional www.bosch-pt.com 1 619 92A 06T (2013.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 2 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 21 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 3 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Deutsch | 3 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 4 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 4 | Deutsch Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 5 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Deutsch | 5 – Benutzen Sie möglichst eine für das Material geeignete Staubabsaugung. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 6 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Rechts-/Linkslauf Vario-Lock Einschalten Technische Daten Kleine Dreh-/Schlagzahl Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 190 angegeben.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 7 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Deutsch | 7 dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 8 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 8 | Deutsch Handlungsziel Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Bild 8 Beachten Sie Seite 194 Bohrtiefe X einstellen 9 194 Absaugung montieren (Saugfix) 10 195 Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen 11 195 Zubehör auswählen – 196 X Wartung und Reinigung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 9 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM English | 9 Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 10 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 10 | English Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 11 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM To save energy, only switch the power tool on when using it. Apply the power tool to the screw/nut only when it is switched off. Rotating tool inserts can slip off. If the application tool should become blocked, switch the machine off. Loosen the application tool. When switching on with a blocked drilling tool, high torque reaction can occur. Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 12 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 12 | English Symbol Meaning Switching Off Low speed/impact rate High speed/impact rate Battery Charge Indicator Technical Data The technical data of the machine are listed in the table on page 190. Battery Permitted ambient temperature – when charging – during operation* – during storage Recommended batteries GBH 18 V-EC °C °C °C 0...+45 –20...+50 –20...+60 GBA 18V x,xAh M-.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 13 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM English | 13 Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instructions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction combinations are required. Observe the safety instructions.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 14 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 14 | English Action Mounting the extraction system (Saugfix) Figure 10 Switching on and off and setting the speed 11 195 Selecting Accessories – 196 Maintenance and Cleaning For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time after using.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 15 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Français | 15 Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 16 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 16 | Français Sécurité des personnes Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 17 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Français | 17 Autres instructions de sécurité et d’utilisation Mettre le commutateur du sens de rotation en position médiane avant de transporter ou de stocker l’appareil. Il y a un risque de blessure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 19 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Français | 19 Caractéristiques techniques Niveau sonore et vibrations Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 190. Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 190. Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60745.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 21 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Español | 21 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 22 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 22 | Español Seguridad eléctrica El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 23 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Español | 23 Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 24 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 24 | Español nectado el interruptor de conexión/desconexión aparato. El transporte de la herramienta eléctrica, sujetándola por el gatillo del interruptor de conexión/desconexión, o la inserción del acumulador estando conectada la herramienta eléctrica, puede provocar un accidente. No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 26 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 26 | Español Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica. Las instrucciones y los objetivos se muestran en la figura indicada. Según cual sea la aplicación deberán combinarse las instrucciones de distintas formas. Observe las instrucciones de seguridad.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 27 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Español | 27 Objetivo Montaje del dispositivo de aspiración (Saugfix) Figura 10 Considerar Página 195 Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones 11 195 Selección de los accesorios opcionales – 196 Mantenimiento y limpieza Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 28 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 28 | Português Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 29 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Português | 29 eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 30 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 30 | Português Apertar firmemente o punho adicional, durante o trabalho deverá segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos e manter uma posição segura. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 31 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Português | 31 Símbolo Significado Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica, deverá retirar o acumulador da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 32 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 32 | Português Declaração de conformidade Informação sobre ruídos/vibrações Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados Técnicos” está em conformidade com as seguintes normas ou os seguintes documentos normativos: EN 60745 de acordo com as disposições das directivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/EU, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 34 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 34 | Italiano Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 35 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Sicurezza delle persone È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 36 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 36 | Italiano Assistenza Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per martelli Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 37 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completamente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica. Leggere le istruzioni d’uso della stazione di ricarica. Controllare se la batteria ricaricabile è ben fissata. Vi sono due inserti di bloccaggio.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 38 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 38 | Italiano Volume di fornitura Martello perforatore, impugnatura supplementare e asta di profondità. Utensili ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. Uso conforme alle norme L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in calcestruzzo, in mattoni ed in roccia ed è adatto anche per leggeri lavori di scalpellatura.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 40 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 40 | Nederlands Manutenzione e pulizia Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ventilazione. Dopo ogni utilizzo pulire l’accessorio, il mandrino portautensile e le fessure di ventilazione dell’elettroutensile nonché le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 41 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Nederlands | 41 Veiligheid van de werkomgeving Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 42 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 42 | Nederlands het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 43 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld op de moer of schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden. Mocht het inzetgereedschap blokkeren, dient u het elektrische gereedschap uit te schakelen. Draai het inzetgereedschap los. Er ontstaan grote reactiemomenten als u de machine inschakelt terwijl het boorgereedschap geblokkeerd is.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 44 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 44 | Nederlands Symbool Betekenis Uitschakelen Klein toerental of klein aantal slagen Groot toerental of groot aantal slagen Accuoplaadindicatie Afzuiging Gereedschapopname U E n Nominale spanning Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 Nominaal toerental Hout Staal Beton Technische gegevens De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 190.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 45 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Nederlands | 45 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 46 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 46 | Nederlands Handelingsdoel Afbeelding 9 Boordiepte X instellen Neem het volgende in acht Pagina 194 X Afzuiging monteren (zuigmond) 10 195 In- en uitschakelen en toerental instellen 11 195 Toebehoren kiezen – 196 Onderhoud en reiniging Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 47 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Dansk | 47 Dansk Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 48 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 48 | Dansk Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 49 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch elværktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akkuer som f.eks.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 50 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 50 | Dansk Symbol LpA ah K Betydning Lydtrykniveau Samlet værdi for svingning Usikkerhed Leveringsomfang Borehammer, ekstra håndgreb og dybdeanslag. Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standard-leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Beregnet anvendelse El-værktøjet er beregnet til at hammerbore i beton, tegl og sten samt til let mejselarbejde.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 51 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Dansk | 51 Handlingsmål Akku tages ud Fig.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 52 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 52 | Svenska Vedligeholdelse og rengøring Akkuer/batterier: Kundeservice og brugerrådgivning Ret til ændringer forbeholdes. El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værktøjsholderen og ventilationsåbningerne på el-værktøjet samt ventilationsåbningerne på akkuen.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 53 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Svenska | 53 husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 54 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 54 | Svenska tionsföretag. Kontakt med elledningar kan förorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador. Dra kraftigt fast stödhandtaget, håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverktyget kan med två händer styras säkrare. Säkra arbetsstycket.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 55 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Svenska | 55 Symbol Betydelse Reaktionsriktning Symbol ah K nästa aktionssteg Leveransen omfattar Slagborrning Borrhammare, stödhandtag och djupanslag. Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 56 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 56 | Svenska Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 57 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Norsk | 57 Handlingsmål Ändring av mejselläge (Vario-lock) Figur 8 Beakta Sida 194 Inställning av borrdjup X 9 194 Montera utsugningsutrustningen (Saugfix) 10 195 Till-/frånslag och inställning av varvtal 11 195 Välj tillbehör – 196 X Underhåll och rengöring Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 58 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 58 | Norsk Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). Sikkerhet på arbeidsplassen Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 59 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Norsk | 59 Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 60 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 60 | Norsk Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre batterier, f. eks. etterligninger, resirkulerte batterier eller batterier fra andre produsenter, er det fare for fysiske og materielle skader hvis batteriene eksploderer.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 61 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Norsk | 61 Symbol LpA ah K Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Helmut Heinzelmann Henk Becker Head of Product Certification Executive Vice President PT/ETM9 Engineering Betydning Lydtrykknivå Total svingningsverdi Usikkerhet Leveranseomfang Borhammer, ekstrahåndtak og dybdeanlegg. Innsatsverktøy og annet illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 63 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Suomi | 63 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 64 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 64 | Suomi sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. Vältä epänormaalia kehon asentoa.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 65 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. Poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiikkaan ja muoviin sekä ruuvinvääntöön käytetään työkaluja ilman SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammaskehäistukan. Vaihtoporanistukka lukkiutuu automaattisesti paikoilleen.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 66 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 66 | Suomi Tunnusmerkki Merkitys Liikesuunta seuraava tapahtumavaihe Poraus ilman iskua Vakiovarusteet Vasaraporaus Talttaus Ruuvit Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin. Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 67 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Suomi | 67 Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 190. Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 68 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 68 | Suomi Tehtävä Valitse käyttömuoto ja kiertosuunta Kuva 7 Ota huomioon Sivu 193 Talttausasennon muuttaminen (Vario-Lock) 8 194 Poraussyvyyden X asetus 9 194 Poistoimun asennus (Saugfix-imuvarsi) 10 195 Käynnistys ja pysäytys sekä kierrosluvun säätö 11 195 Lisälaitteen valinta – 196 X Huolto ja puhdistus Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 69 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Eλληνικά | 69 Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 68. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ελληνικά Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 70 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 70 | Eλληνικά λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 71 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Eλληνικά | 71 λείο οδηγείται ασφαλώς όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Για τρύπημα χωρίς κρούση σε ξύλα, μέταλλα και σε κεραμικά και πλαστικά υλικά καθώς και για βιδώματα πρέπει να χρησιμοποιείτε εργαλεία χωρίς SDS-plus (π.χ. τρυπάνια με κυλινδρικό στέλεχος).
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 72 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 72 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 73 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Eλληνικά | 73 Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά στοιχεία» ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 60745 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 75 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Türkçe | 75 ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά. Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 76 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 76 | Türkçe Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 77 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin. Tozdan koruma kapağı çalışma esnasında matkap tozunun uç kovanına sızmasını büyük ölçüde önler. Ucu takarken tozdan koruma kapağının hasar görmemesine dikkat edin. Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineraller ve metallerin tozları sağlığa zararlı olabilir ve alerjik reaksiyonlara, solunum yolu hastalıklarına ve/veya kansere yol açabilir.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 78 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 78 | Türkçe Sembol Anlamı Keskileme Vidalar Sağ/sol dönüş Teknik veriler Açma Ürünün teknik verileri sayfa 190’daki tabloda belirtilmektedir.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 79 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Türkçe | 79 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 80 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 80 | Türkçe İşlemin amacı Delme derinliğinin X ayarlanması Şekil 9 Dikkat edin Sayfa 194 X Emme tertibatının takılması (ayarlanabilir emme ünitesi) 10 195 Açma/kapama ve devir sayısı ayarlama 11 195 Aksesuar seçimi – 196 Bakım ve temizlik İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 81 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Polski | 81 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 82 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 82 | Polski Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 83 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 84 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 84 | Polski Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem. Symbol W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 85 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Polski | 85 Symbol E n Znaczenie Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 Znamionowa prędkość obrotowa Drewno LwA LpA ah K GBH 18 V-EC Beton 0...+45 –20...+50 –20...+60 GBA 18V x,xAh M-. * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Mur Deklaracja zgodności Stal Ø Akumulator dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas ładowania – podczas pracy* – podczas przechowywania zalecane akumulatory Średnica otworu maks.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 87 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Česky | 87 Konserwacja i czyszczenie Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. Po każdym użyciu elektronarzędzia należy oczyścić narzędzie robocze, uchwyt narzędziowy, otwory wentylacyjne elektronarzędzia, jak również otwory wentylacyjne akumulatora.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 88 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 88 | Česky Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 89 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Česky | 89 Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována. Bezpečnostní upozornění pro kladiva Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Používejte přídavné rukojeti, pokud jsou součástí dodávky elektronářadí. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 90 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 90 | Česky Symbol Význam GBH 18 V-EC: Vrtací kladivo šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný povrch rukojeti) Symbol Význam Vypnutí Malý počet otáček/úderů Velký počet otáček/úderů Objednací číslo Ukazatel nabíjení akumulátoru Odsávání Čtěte všechna bezpečnostní upozornění a pokyny Nástrojový držák Před každou prací na elektronářadí z něj odejměte akumulátor.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 91 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Česky | 91 Technická data Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce na straně 190. Akumulátor Povolená teplota prostředí – při nabíjení – při provozu* – při skladování Doporučené akumulátory GBH 18 V-EC °C °C °C 0...+45 –20...+50 –20...+60 GBA 18V x,xAh M-.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 93 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Slovensky | 93 Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Zpracování odpadů Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 94 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 94 | Slovensky chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 95 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Slovensky | 95 Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny Ak potrebujete náradie transportovať, alebo ho plánujete uskladniť, dajte prepínač smeru otáčania do stredovej polohy. V prípade neúmyselného náhodného zapnutia vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 97 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Slovensky | 97 Technické údaje Technické údaje produktu sú uvedené v tabuľke na strane 190. Akumulátor Povolená teplota okolia – pri nabíjaní – pri prevádzke* – pri skladovaní Odporúčané akumulátory GBH 18 V-EC °C °C °C 0...+45 –20...+50 –20...+60 GBA 18V x,xAh M-.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 99 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Magyar | 99 Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 100 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 100 | Magyar Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 101 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Magyar | 101 Biztonsági előírások a kalapácsok számára Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet. Használjon pótfogantyút, ha mellékelve van az elektromos kéziszerszámhoz. Ha elveszti az uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 102 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 102 | Magyar Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. Olvassa el a töltőkészülék használati utasítását. Ellenőrizze az akkumulátor szoros illeszkedését.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 103 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Magyar | 103 Szállítmány tartalma Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra szolgál.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 105 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Русский | 105 Karbantartás és tisztítás Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. A betétszerszámot, a szerszám befogó egységet, és az elektromos kéziszerszám és az akkumulátor szellőző nyílásait minden egyes használat után tisztítsa meg.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 106 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 106 | Русский Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям. Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 107 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 108 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 108 | Русский рак. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам. – По возможности используйте пригодный для материала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 110 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 110 | Русский Данные по шуму и вибрации Измеренные значения для электроинструмента приведены в таблице на стр. 190. Суммарные величины шума и вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 60745. Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии со стандартизованной методикой измерений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 112 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 112 | Українська Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75 E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 113 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 114 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 114 | Українська Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 115 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Уникайте ненавмисного вмикання. Перед тим, як встромляти акумуляторну батарею, впевніться, що вимикач вимкнутий. Перенесення електроприладу з пальцем на вимикачі та встромляння акумуляторної батареї в увімкнутий електроприлад може призводити до нещасних випадків. Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 116 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 116 | Українська Символ Значення Відсмоктувальний пристрій Патрон U E n Ном. напруга Сила одиночного удару відповідно до EPTA-Procedure 05/2009 Номінальна кількість обертів Деревина Cталь Бетон Kам’яна кладка Ø LwA LpA ah K Діаметр розсвердлювального отвору, макс.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 117 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Українська | 117 Монтаж та експлуатація В наступній таблиці зазначені дії з монтажу та експлуатації електроінструменту. Вказівки щодо виконання дій показані на зазначеному малюнку. В залежності від способу використання необхідні різноманітні комбінації вказівок. Дотримуйтесь вказівок з техніки безпеки.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 118 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 118 | Українська Дія Монтаж відсмоктувального пристрою (Saugfix) Малюнок Прийміть до уваги 10 Сторінка 195 Ввімкнення/вимкнення та регулювання кількості обертів 11 195 Вибір приладдя – 196 Технічне обслуговування і очищення Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 119 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Қазақша | 119 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00604 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 22.07.2018 дейін ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ТОО „Роберт Бош“ 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 120 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 120 | Қазақша Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 121 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM SDS-plus электр құралын пайдалану: Құралдың бекітілуін тартып тексеріңіз. Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырманы тез арада алмастырыңыз. Шаңнан сақтайтын бұқтырмамен жұмыс істеу бұрғылау шаңының аспап патронына кіруіне жол бермейді. Аспапты пайдаланудан алдын шаңнан сақтайтын бұқтырманың зақымдалмағанына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 122 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 122 | Қазақша Белгі Мағына Реакция бағыты Келесі жұмыс кезеңі Қағусыз бұрғылау Перфораторды пайдалану Ою Бұранданы бұрау Оңға/солға айналу Vario-Lock Қосу Өшіру Тағайындалу бойынша қолдану Электр құралы перфоратормен бетонды, кірпіш, тасты оюға және жай соғу жұмыстарына арналған. Ол және ағаш, метал, керамика, пластмассаны қағусыз бұрғылауға және бұрандаларды бұрауға арналған.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 123 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Қазақша | 123 Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Өнімдің көлемдері 190 беттегі кестеде көрсетілген. Шуыл және дірілдеу көлемдері (бағыттардың векторлық қосындысы) EN 60745 бойынша есептелген. Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 124 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 124 | Қазақша Әрекет мақсаты пайдалану түрі мен айналу бағытын таңдау Сурет 7 Назар аударыңыз Бет 193 Кескіш қалыпын өзгерту (Vario-Lock) 8 194 Бұрғылау тереңдігін X орнату 9 194 Шаңсоруды орнату (Saugfix) 10 195 Қосу/өшіруді және айналу санын орнату 11 195 Керек-жарақтарды таңдау – 196 X Қызмет көрсету және тазалау Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 125 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Română | 125 Кәдеге жарату Электр құралдарды, аккумуляторларды, керекжарақтарды және орау материалдарын экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 126 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 126 | Română Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 127 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Română | 127 ghie cu tijă cilindrică). Pentru aceste accesorii aveţi nevoie de o mandrină rapidă respectiv de o mandrină cu coroană dinţată. Mandrina interschimbabilă se zăvorăşte automat. Verificaţi zăvorârea trâgând de mandrina interschimbabilă. Montarea accesoriilor cu sistem de prindere SDS-plus: Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. Înlocuiţi imediat un capac de protecţie împotriva prafului care s-a deteriorat.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 128 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 128 | Română Simbol Semnificaţie Direcţie de deplasare Pasul următor LwA LpA ah K Găurire fără percuţie Set de livrare Direcţia reacţiei Găurire cu percuţie Dăltuire Şuruburi Funcţionare dreapta/stânga Vario-Lock Pornire Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar şi limitator de reglare a adâncimii. Dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 129 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Română | 129 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la pagina 190. Valorile zgomotelor şi ale vibraţiilor emise (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745. Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 131 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Български | 131 Eliminare Sculele electrice, acumulatorii, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 132 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 132 | Български Преди да включите електроинструмента, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се звено, може да причини травми. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 133 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Когато по време на работа съществува опасност работният инструмент или винта да попаднат на скрити под повърхността електрически проводници под напрежение или да засегнат захранващия кабел на електроинструмента, допирайте електроинструмента само до изолираните повърхности на ръкохватките. При контакт с проводник под напрежение то може да се предаде по металните повърхности на електроинструмента и това да предизвика токов удар.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 134 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 134 | Български ществува опасност от нараняване и/или нанасяне на материални щети вследствие на експлозия. Акумулаторната батерия се доставя частично заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумулаторната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство. Прочетете ръководството за експлоатация на зарядното устройство. Проверете дали акумулаторната батерия е захваната здраво.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 135 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Български | 135 Окомплектовка Перфоратор, спомагателна ръкохватка и дълбочинен ограничител. Работните инструменти и други изобразени или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка. Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 137 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Македонски | 137 Поддържане и почистване За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Винаги след употреба почиствайте работния инструмент, патронника и вентилационните отвори на електроинструмента, както и вентилационните отвори на акумулаторната батерия.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 138 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 138 | Македонски Електрична безбедност Приклучокот на електричниот апарат мора да одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Не употребувајте прекинувач со адаптер заедно со заземјениот електричен апарат. Неменувањето на прекинувачот и соодветните ѕидни дозни го намалуваат ризикот од електричен удар.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 139 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Македонски | 139 Користење и ракување на батерискиот апарат Батериите полнете ги со полначи што се препорачани исклучиво од производителот. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар. Затоа користете батерии кои се предвидени за електричниот апарат. Користењето друг вид батерии може да доведе до повреди и опасност од пожар.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 140 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 140 | Македонски Доколку вклучите блокиран алат за дупчење настануваат многу моменти на блокирање. Почекајте додека електричниот апарат сосема не прекине со работа, пред да го тргнете настрана. Алатот што се вметнува може да се блокира и да доведе до губење контрола над уредот. Избегнувајте случајно вклучување. Осигурете се дека прекинувачот за вклучување/исклучување е во исклучена позиција, пред да ставите батерија.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 141 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Македонски | 141 Ознака Значење Исклучување Мал број на вртежи/удари Голем број на вртежи/удари Приказ за наполнетост на батеријата Вшмукување Прифат на алатот U E n Номинален напон Јачина на поединечен удар согласно EPTA-Procedure 05/2009 Номинален број на вртежи Дрво Челик Бетон Технички податоци Техничките податоци за производот се дадени во табелата на страна 190.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 142 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 142 | Македонски Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Монтажа и користење Следната табела ја прикажува постапката при монтажа и работа со електричниот апарат. Упатствата за користењето се прикажани на дадената слика.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 143 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Македонски | 143 Цел на користењето Подесете ја длабочината на дупчење X Слика 9 Внимавајте Страна 194 X Монтирајте вшмукувач (Saugfix) 10 195 Вклучете/исклучете и поставете го бројот на вртежи 11 195 Бирање на опрема – 196 Одржување и чистење Одржувајте ја чистотата на електричниот апарат и отворите за проветрување, за да може добро и безбедно да работите.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 144 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 144 | Srpski Srpski Opšta upozorenja za električne alate Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost. Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni alat“ odnosi se na električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 145 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Upotrebljavajte električni alat, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 146 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 146 | Srpski Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije. Simbol Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 147 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Srpski | 147 Izjava o usaglašenosti Simbol Značenje Zid Ø Presek bušenja maks.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 149 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Slovensko | 149 Održavanje i čišćenje Akku/baterije: Servisna služba i savetovanje o upotrebi Zadržavamo pravo na promene. Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi dobro i sigurno radili. Čistite posle svake upotrebe upotrebljeni alat, prihvat alata i proreze za ventilaciju električnog alata kao i proreze za ventilaciju akumulatora.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 150 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 150 | Slovensko ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje električnega udara. Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 151 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Uporabljajte dodatne ročaje, če ste jih prejeli z električnim orodjem. Izguba nadzora nad orodjem lahko povzroči poškodbe. Držite napravo na izoliranih ročajih, če opravljate dela, pri katerih lahko vstavljeno orodje ali vijak pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali pa kjer lahko zadane ob lastni omrežni kabel.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 153 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Slovensko | 153 Tehnični podatki Podatki o hrupu/vibracijah Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na strani 190. Akumulator dovoljena temperatura okolice – pri polnjenju – pri delu* – pri skladiščenju priporočene akumulatorske baterije GBH 18 V-EC °C °C °C 0...+45 –20...+50 –20...+60 GBA 18V x,xAh M-.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 155 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Hrvatski | 155 Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi. Akumulatorske baterije pošiljajte samo, če je ohišje nepoškodovano. Prelepite odprte kontakte in zapakirajte akumulatorske baterije tako, da se v embalaži ne premika.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 156 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 156 | Hrvatski Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i u svakom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj način možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama. Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični dijelovi.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 157 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Umetanje SDS-plus radnog alata: Zabravljivanje kontrolirajte potezanjem za alat. Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah zamijeniti. Tijekom rada kapa za zaštitu od prašine u znatnoj mjeri sprječava prodiranje prašine od bušenja u stezač alata. Kod umetanja radnog alata pazite da se ne ošteti kapa za zaštitu od prašine.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 158 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 158 | Hrvatski Simbol Značenje Bušenje sa čekićem Rad sa dlijetom Uvijanje vijaka Rotacija desno/lijevo Vario-Lock Uključivanje Opseg isporuke Bušaći čekić, dodatna ručka i graničnik dubine. Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 159 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Hrvatski | 159 Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge primjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 160 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 160 | Eesti Radnja Namještanje dubine bušenja X Slika 9 Molimo obratite pozornost Stranica 194 X Montaža usisa (Saugfix) 10 195 Podešavanje uključivanja/ isključivanja i broja okretaja 11 195 Biranje pribora – 196 Održavanje i čišćenje Električni alat i otvore za hlađenje održavajte čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 161 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. Elektriohutus Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 162 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 162 | Eesti Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid omavahel ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 163 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. Lugege läbi akulaadimisseadme kasutusjuhend. Kontrollige, kas aku on korralikult kinnitatud. Akul on kaks lukustusastet. Eesti | 163 Sümbol Kruvid Parem/vasak käik Sümbolid Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 164 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 164 | Eesti Nõuetekohane kasutamine Elektriline tööriist on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puurimiseks ja nimetatud materjalidesse kruvide keeramiseks.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 166 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 166 | Latviešu pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 167 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Latviešu | 167 aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties, ka tas ir izslēgts.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 168 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 168 | Latviešu Citi drošības noteikumi un norādījumi darbam Transportēšanas un uzglabāšanas laikā pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī. Nejauši nospiežot ieslēdzēju, lietotājs var gūt savainojumu. Lietojiet piemērotu metālmeklētāju slēpto pievadlīniju atklāšanai vai arī griezieties pēc palīdzības vietējā komunālās saimniecības iestādē.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 169 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Latviešu | 169 Simbols Nozīme Izstrādājuma numurs Simbols Nozīme Akumulatora uzlādes indikators Uzsūkšana Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus Pirms ikviena darba veikšanas ar elektroinstrumentu izņemiet no tā akumulatoru.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 170 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 170 | Latviešu Akumulators Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra – uzlādes laikā – darba laikā* – uzglabāšanas laikā Ieteicamie akumulatori GBH 18 V-EC °C °C °C 0...+45 –20...+50 –20...+60 GBA 18V x,xAh M-.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 172 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 172 | Lietuviškai Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 173 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Lietuviškai | 173 mones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 174 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 174 | Lietuviškai Tvirtai priveržkite papildomą rankeną, dirbdami įrankį visada tvirtai laikykite abiem rankomis ir stabiliai stovėkite. Abiem rankomis laikomas elektrinis įrankis yra saugiai valdomas. Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį ranka.
OBJ_BUCH-1644-002.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 176 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM 176 | Lietuviškai Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 190 psl. Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatytos pagal EN 60745. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 177 Tuesday, December 17, 2013 2:43 PM Lietuviškai | 177 Veiksmas Kalto padėties keitimas („Vario-Lock“) Pav.
عربع | 178 هدف العمل الصورة تركيب الشسىط (الشسىط السريع) 10 195 التشغيل واإطفسء وضبط عدد الدوران 11 195 اختيسر التوابع – 196 الصيانة والتنظيف ◀ حافظ دائمً علف نظافة العدة الكهربائية وشقوق التهوية للعمل بشكل جيد وآمن. نظف عدة الشغل وحسضن العدة وشقوق التهوية بسلعدة الكهربسئية وأيضس شقوق التهوية بسلمركم بعد كل ااتعمسل.
| 179عربع التركيب والتشغيل تعرض القسئمة التسلية أهداف العمل لتركيب وتشغيل العدة الكهربسئية .تعرض تعليمست أهداف العمل ىع الصورة المذكورة .تتطلب ااتخدامست معينة إلی تطبيق مجموعة من التعليمست بآن واحد .تراعی ماحظست اأمسن.
عربع | 180 الرمز المعنی حسضن العدة البيانات الفنية ذكرت البيسنست الفنية لهذا المنتج بسلقسئمة علی الصفحة .XXX المركم U الجهد ااامع E قوة الطرقة المفردة حسب EPTA-Procedure 05/2009 n عدد الدوران ااامع خشب ىواذ الخراسنة الجدران GBH 18 V-EC درجة الحرارة المحيطة المسموح بهس −عند الشحن −عند التشغيل* −عند التخزين °C °C °C المراكم الموصف بهس 0 ... + 45 –20 ... + 50 –20 ... + 60 GBA 18V x,xAh M-.
| 181عربع ◀ انتظر إلف أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل أن تضعها جانبً .قد تتكلب عدة الشغل ىتؤدي إلف ىقدان السيطرة علف العدة الكهربسئية. ◀ تجنب التشغيل الغير مقصود .تأكد من تركيز مفتاح التشغيل واإطفاء علی وضع اإطفاء قبل تركيب المركم .إن حمل العدة الكهربسئية وإصبعك علی مفتسح التشغيل واإطفسء أو تركيب المركم ىع العدة الكهربسئية قيد التشغيل قد يسبب الحوادث. الرمز المعنی ارتد قفسزات واقية ارتد واقية امع. ◀ ا تفتح المركم .يتشكل خطر تقصير الدارة الكهربسئية.
عربع | 182 ◀ اعتن بالعدة الكهربائية بشكل جيد .تفحص عما إذا كانت أجزاء الجهاز المتحركة تعمل بشكل سليم وبأنها غير مستعصية عن الحركة أو إن كانت هناك أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء العدة الكهربائية .ينبغي تصليح هذه اأجزاء التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز .الكثير من الحوادث مصدرهس العدد الكهربسئية التع تمّ صيسنتهس بشكل رديء. ◀ حافظ علی إبقاء عدد القطع نظيفة وحادة .إن عدد القطع ذات حواف القطع الحسدة التع تمّ صيسنتهس بعنسية تتكلب بشكل أقل ويمكن توجيههس بشكل أيسر.
| 183عربع عربي ماحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية اقرأ جميع الماحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكسب اأخطسء عند تطبيق الماحظست التحذيرية والتعليمست قد يؤدي إلی الصدمست الكهربسئية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإصسبة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع الماحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل.
ىسراف | 184 نوع عملکرد تصویر تغییر جسی قلم ()Vario-Lock 8 194 9 194 نحوه تنظیم عمق Xاوراخ کردن صفحه توجه کنید X نحوه نصب تجهیزات مکش ( Saugfixمکنده ثسبت) 10 195 نحوه روشن و خسموش کردن و تنظیم تعداد ضربه 11 195 نحوه انتخسب متعلقست – 196 مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه ◀ ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید، تا ایمنی شما در کار تضمین گردد.
| 185ىسراف اطاعات مربوط به صدا و ارتعاش مقسدیر اندازه گیری شده این داتگسه در جدول صفحه 190درج شده اند. میزان کل صدا و ارتعسشست (جمع بردارهسی اه جهت) بر مبنسی ااتسندارد EN 60745محسابه می شوند. اطح ارتعسش قید شده در این داتورالعمل بس روش اندازه گیری طبق ااتسندارد EN 60745مطسبقت دارد و از آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده نمود .همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از ارتعسش نیز منساب اات. اطح ارتعسش قید شده معرف کسربرد اصلی ابزار برقی اات .
ىسراف | 186 عامت معنی عامت معنی مرحله بعد ah میزان کل ارتعسشست K ضریب خطس (عدم قطعیت) دریل کسری (بدون ضربه) دریل کسری چکشی قلم کسری (قلم زنی) پیچکسری چرخش راات گرد /چپ گرد قفل کن قلم )(Vario-Lock روشن كردن خسموش كردن ارعت /تعداد ضربه کم ارعت /تعداد ضربه زیسد نشسنگر میزان شسرژ بستری محتویات ارسالی دریل چکشی ،داته کمکی و خط کش تعیین عمق.
| 187ىسراف ◀ گرد و غبار مواد و مصالحی مانند رنگ ها و روکارهای حاوی سرب ،برخی از چوب ها ،مواد معدنی و فلزات میتوانند برای سامتی مضر باشند و ممکن است باعث بروز آلرژی و یا سبب بیماری های مجاری تنفسی شده و یا سرطان زا باشند .کسر بس مواد حسوی آزبست ،منحصرً بسید تواط اىراد متخصص انجسم شود. −حتی اامکسن از یک داتگسه مکش منساب و در خور مسده (قطعه کسر) ااتفسده کنید. −توجه داشته بسشید که محل کسر شمس از تهویه هوای کسىی برخوردار بسشد.
ىسراف | 188 ◀ قبل از تنظیم ابزار الکتریکی ،تعویض متعلقات و یا کنار گذاشتن آن ،دوشاخه را از برق کشیده و یا باتری آنرا خارج کنید .رعسیت این اقدامست پیشگیری ایمنی از راه اىتسدن نسخوااته ابزار الکتریکی جلوگیری می کند. راهنمائی و نکات ایمنی برای چکش ها ◀ ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده ،از دسترس کودکان دور نگهدارید .اجازه ندهید که افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را نخوانده اند ،با این دستگاه کار کنند .
| 189ىسراف فارسف راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای الکتریکی همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید .اشتبسهست نسشی از عدم رعسیت این داتورات ایمنی ممکن اات بسعث برق گرىتگی، اوختگی و یس اسیر جراحت هسی شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. ◀ در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن مرطوب ،باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده کنید .
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 190 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM 190 | GBH 18 V-EC U E n Ø max. LwA LpA K ah ah ah ah K 1 619 92A 06T | (17.12.13) min-1 3 611 J04 0..
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 191 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM | 191 1 3 1 2 2 1 2 3 Bosch Power Tools 1 619 92A 06T | (17.12.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 192 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM 192 | 4 100 % 100 % 0% 0% 5 3 1 2 6 1 2 1 619 92A 06T | (17.12.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 193 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM | 193 7 Bosch Power Tools 1 619 92A 06T | (17.12.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 194 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM 194 | 8 2 1 9 1 X 2 3 X 1 619 92A 06T | (17.12.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 195 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM | 195 10 2 1 11 Bosch Power Tools 1 619 92A 06T | (17.12.
OBJ_BUCH-1644-002.book Page 196 Tuesday, December 17, 2013 2:11 PM 196 | 18 V (Li-Ion) 2 607 336 170 2 607 336 560 2 607 336 092 2 607 336 236 2 607 336 816 (1,3 (1,5 (2,6 (3,0 (4,0 Ah) Ah) Ah) Ah) Ah) 1 607 000 173 AL 1860 CV (14,4/18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 1 613 001 010 2 602 025 141 1 617 000 132 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 438 692 2 607 000 207 1 619 92A 06T | (17.12.
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.