BM 1619929472 2-05 2/17/05 IMPORTANT: Read Before Using 11:52 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11245EVS Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit : Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 3 serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 4 Do not strike the bit with a handheld hammer or sledge hammer when attempting to dislodge a bound or jammed bit. Fragments of metal from the bit could dislodge and strike you or bystanders. Some dust created by ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Rotary Hammer SELECTOR LEVER FIG.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 7 Operating Instructions TRIGGER "ON-OFF" SWITCH To turn the tool “ON” squeeze the trigger switch. To turn the tool “OFF”, release the trigger switch, which is spring loaded and will return to the “OFF” position automatically. To increase switch life, do not turn switch on and off while tool is under load. selected impact rate and rotating speed virtually constant between no-load and load conditions.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 8 SELECTOR LEVER The selector lever allows the tool to be set for various applications as listed in the following chart, (Fig. 3). When using demolition or chipping bits such as bull points, chisels, spades, gouges, etc. the “Hammer Only” mode must be selected. Vario-Lock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, gouges, etc. Depress release button and turn the selector lever, to the “vario-lock” setting.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 9 Maintenance Service specially designed for your tool should be used. Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 11 N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpérimentées.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 12 Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied. Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à main en tentant de déloger un foret grippé ou coincé. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes présentes.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 13 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min s n0 ...
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau rotatif LEVIER SÉLECTEUR FIG.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 15 Consignes de fonctionnement GACHETTE DE COMMANDE Pour mettre l’outil en marche, serrez la gâchette de commande. Pour l’arrêter, relâchez tout simplement la gâchette. L’interrupteur, qui est à ressort, retournera automatiquement à la position d’arrêt. Si vous voulez que l’interrupteur dure davantage, évitez de l’actionner alors que l’outil est sous charge. VARIATEUR DE VITESSE Votre outil est équipé d’un variateur de vitesse à cadran.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 16 LEVIER SÉLECTEUR Le levier sélecteur permet de régler l’outil en fonction de diverses applications tel qu’il est indiqué dans le tableau suivant (fig. 3). différentes (30° entre elles). Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière. The VarioLock position is intended for use with chipping bits such as bull points, spades, gouges, etc.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 17 Maintenance Service Tout entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 19 No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 20 brazo o de la muñeca. Si pierde el control y tiene el cordón enrollado en el brazo o en la muñeca, el cordón puede atraparle y causarle lesiones. No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a su lado. La broca taladradora que gira puede engancharse en la ropa y se pueden producir lesiones. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 21 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ..
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo giratorio FIG.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 23 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) Para encender la herramienta (posición “ON”), apriete el interruptor gatillo. Para apagar la herramienta (posición “OFF”), suelte el interruptor gatillo que está accionado por resorte y volverá a la posición “OFF” automáticamente. Para prolongar la vida del interruptor, no encienda ni apague el interruptor cuando la herramienta esté sometida a carga.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 24 PALANCA SELECTORA La palanca selectora permite ajustar la herramienta para las distintas aplicaciones según se muestra en el cuadro siguiente. Al usar brocas de demoler o de desbastar, tales como brocas de punta rompedora, de cincel, de pala, de media caña, etc., se debe seleccionar el modo de “martillo solamente”. PALANCA SELECTORA — FIJACION VARIABLE La fijación variable se puede ajustar en cualquiera de doce posiciones (incrementos de 30°).
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 25 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 26 Notes: -26-
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 27 Remarques : Notas: -27-
BM 1619929472 2-05 2/17/05 11:52 PM Page 28 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.