BM 1619929485 12/02 12/10/02 IMPORTANT: Read Before Using 3:10 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11387 11388 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. Work Area Keep your work area clean and well lit.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 3 other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 4 develops intense percussive forces during operation and you may lose control if attempting one hand operation. Some dust created by ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or posts.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Demolition Hammer FIG.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 7 Operating Instructions accessories is more than offset by the "time saved" in operating the tool with sharp accessories. INSTALLING ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. LOCKING SLEEVE (Model 11388 only) Pull and hold locking sleeve backward. Insert accessory into the tool holder through the dust shield, while twisting and pushing inward until it sets into place.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 8 All hammers require a short period of time to warm up. Depending on the room temperature, this time may vary from approximately 15 seconds (90˚F) to 2 minutes (32˚F). A new hammer requires a break-in period before full performance is realized. This period may require up to 5 hours of operation. "VARIO-LOCK"- SELECTOR RING The vario-lock selector ring can be set in any one of twelve (30˚ increments) positions.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 9 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, ! AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 12 risquez d’en perdre le contrôle si vous le maniez d’une seule main. ! AVERTISSEMENT tel que ponçage, sciage, Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si l’embout vient à brider ou à se coincer dans l’ouvrage, la réaction de l’outil risque de vous écraser la main ou la jambe.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 13 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 14 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau de démolition FIG.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 15 Consignes de fonctionnement POSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement sont minimes comparés au temps que vous épargnerez. MANCHON DE VERROUILLAGE (Modèle 11388 seulement) Tirez le manchon de verrouillage vers l’arrière et maintenez-le dans cette position.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM ANNEAU SÉLECTEUR — « VARIO-LOCK » Le sélecteur peut être réglé à douze positions différentes (30° entre elles). Choisissez le réglage qui convient à votre opération particulière. Pour le réglage, déplacez l’anneau sélecteur vers l’avant et maintenez-le fermement en place, puis tournez l’accessoire et l’anneau à la position désirée. Relâchez l’anneau et tournez légèrement l’accessoire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 17 Accessoires DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF Si un cordon de rallonge ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA Lea indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo produzcan sacudidas eléctricas. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Utilice siempre ambos mangos para lograr el máximo control sobre este martillo. Nunca intente utilizar esta herramienta con una sola mano. Esta herramienta desarrolla intensas fuerzas percusivas durante su funcionamiento y es posible que usted pierda el control si intenta utilizar la herramienta con una sola mano. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 21 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, .
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 22 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo de demolición FIG.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 23 Instrucciones de funcionamiento INSTALACION DE ACCESORIOS Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. accesorios afilados y sin daños. El “costo” de mantener accesorios afilados y sin daños es sobradamente compensado por el “tiempo que se ahorra” al hacer funcionar la herramienta con accesorios afilados.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM ANILLA SELECTORA DE FIJACION VARIABLE La anilla selectora de fijación variable se puede colocar en cualquiera de doce posiciones (incrementos de 30°). Elija la posición más idónea para la operación que usted desea reali-zar. Para ajustar, tire de la anilla selectora hacia adelante y sujétela firmemente, y luego gire tanto el accesorio como la anilla selectora hasta la posición deseada.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 25 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 26 Notes: -26-
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 27 Remarques : Notas: -27-
BM 1619929485 12/02 12/10/02 3:10 PM Page 28 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.