BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1250DEVS Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ub
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in all of the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 4 Safety Rules for Orbital Sanders Unplug the sander before changing accessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory. plastic sheeting and persons not protected should be kept out until work area is thoroughly cleaned. Do not wet sand with this sander. Liquids entering the motor housing is an electrical shock hazard.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Random Orbit Sander/Polisher FIG.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 7 Assembly BACKING PAD INSTALLATION The random orbit sander is equipped with a backing pad of soft hardness, which is suitable for general service. Harder and softer pads are available for other purposes, and in general are used as follows; when it no longer offers a firm grip. If you are experiencing premature wearout of the pad facing, decrease the amount of pressure you are applying during operation of the tool.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 8 MODE SELECTOR SWITCH Your tool is equipped with a mode selector switch which allows you change the removal performance of your sander. ELECTRONIC FEEDBACK CIRCUITRy (EFC) The internal electronic feedback system provides a "soft start", which will reduce the stresses that occur from a high torque start. The system also helps to keep the no load speed virtually constant between no-load and load conditions.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 9 Tool Tips SANDING: open-coat aluminum oxide sanding discs are recommended for most wood or metal sanding applications, as this synthetic material cuts quickly and wears well. Some applications, such as plastics, glass, or stone require silicon carbide discs, which have a very sharp cutting edge.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 10 CARBON BRUSHES The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 11 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 12 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 13 Consignes de sécurité de la ponceuse à orbite aléatoire Débranchez la ponceuse avant de changer les accessoires. Une mise en marche accidentelle peut survenir si la ponceuse est branchée pendant le changement d'un accessoire. Si votre outil est équipé d'un sac ou d'un récipient à poussière, ou d'un orifice pour tuyau d'aspiration de la poussière, videz le collecteur de poussière fréquemment, et après toute opération de ponçage.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 14 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 15 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse/lustreuse à mouvement orbital aléatoire FIG.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 16 Assemblage POSE DU DISQUE D’APPUI La ponceuse à orbite aléatoire est équipée d’un disque d’appui de consistance souple qui convient aux applications générales. Les disques d’appui plus souples et plus fermes sont surtout réservés aux applications particulières. Disque d’appui extra souple - Polissage et ponçage des surfaces plus grandes et incurvées. Disque d’appui souple - Tous les polissages et ponçages généraux.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 17 INTERRUPTEUR SÉLECTEUR DE MODE Votre outil est muni d’un interrupteur sélecteur de mode qui vous permet de changer les caractéristiques d’enlèvement de matière de votre ponceuse. Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de blocage du sélecteur de mode et tournez l’interrupteur jusqu’à ce que vous l’entendiez se verrouiller près du symbole désiré.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 18 Conseils pratiques PONÇAGE : L’usage de disques de ponçage d’alumine à revêtement ouvert est recommandé pour la plupart des travaux de ponçage du bois ou des métaux, étant donné que ce matériel synthétique est passablement résistant et travaille en rapidité. Certains travaux, tels que la finition des plastiques, du verre ou de la pierre exigent l’usage de disques au carbure de silicone dont le rebord est très coupant.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 19 BALAIS OU CHARBONS Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont été conçus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur à son maximum, nous vous conseillons de contrôler les balais tous les deux à six mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d’origine et conçus pour votre outil.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 20 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 21 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 22 Normas de seguridad para lijadoras de órbita al azar Desenchufe la lijadora antes de cambiar accesorios. Se pueden producir arranques accidentales si la lijadora está enchufada mientras se cambia un accesorio. Si su herramienta está equipada con una bolsa para polvo, un recipiente para polvo o un orificio para polvo para manguera de aspiración, vacíe el recipiente para polvo frecuentemente y después de completar la operación de lijado.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 23 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 24 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora/pulidora de órbita al azar FIG.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 25 Ensamblaje INSTALACION DE LA ZAPATA DE SOPORTE La lijadora de órbita al azar está equipada con una zapata de soporte de dureza blanda, la cual es adecuada para servicio general. Hay zapatas más duras y más blandas disponibles para otros propósitos y en general se utilizan como se indica a continuación: Zapata extra blanda - Pulido o lijado de superficies grandes o curvadas. Zapata blanda - Lijado y pulido generales para todo propósito.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 26 INTERRUPTOR SELECTOR DE MODO La herramienta está equipada con un interruptor selector de modo que le permite cambiar la capacidad de remoción de la lijadora. Para cambiar los modos de funcionamiento, oprima el botón de suelta del selector de modo y gire el interruptor hasta que oiga como se acopla cerca del símbolo de funcionamiento deseado.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 27 “Consejos para la herramienta” LIJADO: los discos de lijar de capa abierta de óxido de aluminio se recomiendan para la mayoría de las aplicaciones de lijado de madera o metal, ya que este material sintético corta rápidamente y resiste bien. Algunas aplicaciones, tales como el lijado de plásticos, vidrio o piedra requieren discos de carburo de silicio, que tienen un borde de corte muy afilado.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 28 ESCOBILLAS DE CARBÓN Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para man tener un rendimiento óptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las esco billas. Sólo se deben usar escobillas de repuesto Bosch genuinas diseñadas específicamente para su herramienta.
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 29 Notes: -29-
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 30 Remarques : -30-
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 31 Notas: -31-
BM 2609932224 07-09:BM 2609932224 07-09 7/30/09 8:22 AM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.