OBJ_DOKU-57026-001.fm Page 1 Monday, November 7, 2016 8:25 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GAX 18V-30 Professional 1 609 92A 3FF (2016.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 2 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 14 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 3 Monday, November 7, 2016 8:26 AM |3 1 1 GBA 10,8V ... GBA 12V ... GBA 10,8V ... GBA 12V ... 1 1 GBA 14,4 V ... GBA 18 V ... 1 3 8 7 6 2 GBA 14,4 V ... 1 GBA 18 V ... 5 4 9 GAX 18V-30 Bosch Power Tools 1 609 92A 3FF | (7.11.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 4 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 4 | Deutsch Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 5 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Deutsch | 5 Technische Daten Ladegerät Sachnummer Ladeschacht Akku-Ladespannung (automatische Spannungserkennung) Ladestrom Lademodus Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Anzahl der Akkuzellen USB-Buchse (Typ USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 6 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 6 | Deutsch Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige 4/7 Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige 4/7 signalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Der Akku kann anschließend zum sofortigen Gebrauch entnommen werden. Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauerlicht der Akku-Ladeanzeige 4/7, dass der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 7 Monday, November 7, 2016 8:26 AM English | 7 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 8 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 8 | English Do not cover the ventilation slots of the battery charger. Otherwise, the battery charger can overheat and no longer operate properly. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 9 Monday, November 7, 2016 8:26 AM English | 9 Operation Starting Operation Observe the mains voltage! The voltage of the power supply must correspond with the data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V can also be operated with 220 V.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 10 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 10 | English Wall mount To save space, the charger can be fitted in a wall mount. Fit the wall mount to the wall using two screws. The following screws can be used to do this: – M6 screws with washers (Ø 10.8 mm) – 6-mm round head chipboard screws (Ø12 mm) – 6-mm button head wood screws (Ø12 mm). Place the bottom of the charger into the wall mount and clip it in at the top. Check whether the charger is securely attached.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 11 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Français | 11 Français Description et performances du produit Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Garder précieusement ces instructions.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 12 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 12 | Français Caractéristiques techniques Chargeur N° d’article Logement de charge Tension de charge de l’accu (détermination automatique de la tension) Courant de charge Mode de charge Temps de charge pour capacité de l’accu, env. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Nombre cellules de batteries rechargeables Prise USB (type USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 13 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Français | 13 Indicateur vert de charge de l’accu allumé en permanence 4/7 La lumière permanente verte de l’indicateur de charge de l’accu 4/7 signale que l’accu est complètement chargé. Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 14 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 14 | Español Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 15 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Español | 15 No obture las rendijas de ventilación del cargador. En caso contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de funcionar correctamente. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. rresponder a la tensión de carga de acumuladores del cargador. No cargue baterías no recargables.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 16 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 16 | Español Cargador Hembrilla USB (tipo USB 2.0) Tensión Corriente máxima* Modalidad Margen admisible de la temperatura de carga Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección V A °C kg GAX 18V-30 GAX 18V-30 5 2,1 simultánea 0 – 45 0,80 / II 5 2,1 simultánea 0 – 45 0,80 /I * La corriente de carga real es dependiente del aparato USB conectado. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V.
OBJ_BUCH-3011-001.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 18 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 18 | Português Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 19 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Português | 19 Não cubra as ranhuras de ventilação do carregador. Caso contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de funcionar corretamente.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 20 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 20 | Português No compartimento de carregamento 2/3 é carregada primeiro a bateria 1 colocada em primeiro lugar. Depois é carregada automaticamente a bateria 1 colocada em último lugar. Um aparelho USB externo ligado é sempre carregado, independentemente de já estar a ser carregada uma bateria 1.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 21 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Italiano | 21 Coloque o carregador por baixo no suporte de parede e engate-o, movendo-o para cima. Verifique se o carregador ficou bem engatado.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 22 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 22 | Italiano Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio. In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 23 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Italiano | 23 Stazione di ricarica Presa USB (tipo USB 2.0) Tensione Corrente massima* Modo Campo ammesso di temperatura di ricarica Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 Classe di sicurezza V A °C kg GAX 18V-30 GAX 18V-30 5 2,1 Simultanea 0 – 45 0,80 / II 5 2,1 Simultanea 0 – 45 0,80 /I * La corrente di carica effettiva dipende dall’apparecchio USB collegato. I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V.
OBJ_BUCH-3011-001.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 25 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Nederlands | 25 Nederlands Product- en vermogensbeschrijving Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar deze voorschriften goed.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 26 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 26 | Nederlands Technische gegevens Oplaadapparaat Productnummer Laadschacht Oplaadspanning accu (automatische spanningsherkenning) Laadstroom Laadmodus Oplaadtijd bij accucapaciteit, ca. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Aantal accucellen USB-bus (type USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 27 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Nederlands | 27 Permanent verlichte groene accuoplaadindicatie 4/7 Continu branden van de groene accuoplaadindicatie 4/7 geeft aan dat de accu volledig opgeladen is. De accu kan vervolgens worden verwijderd en onmiddellijk worden gebruikt. Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft de permanent verlichte accuoplaadindicatie 4/7 aan dat de netstekker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat gereed is voor gebruik.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 28 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 28 | Dansk Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering Oplaadapparaten, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 29 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Dansk | 29 1 2 3 4 5 6 Akku* Ladeskakt til 14,4-V-/18-V-akkuer Ladeskakt til 10,8-V-/12-V-akkuer Grøn akku-kontrollampe til 14,4-V-/18-V-akkuer Rød akku-kontrollampe til 14,4-V-/18-V-akkuer USB-bøsning 7 Grøn akku-kontrollampe til 10,8-V-/12-V-akkuer 8 Rød akku-kontrollampe til 10,8-V-/12-V-akkuer 9 Vægholder* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 30 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 30 | Dansk Betydning af de forskellige displayelementer Blinklys grøn akku-kontrollampe 4/7 Lynopladningen signaliseres ved at den grønne akku-kontrollampe 4/7 blinker. Batteriet kan altid tages ud og bruges. Bemærk: Opladningen er kun mulig, hvis akkumulatorens temperatur er i det tilladte ladetemperaturområde, se afsnit „Tekniske data“. Så snart ca. 80 % af batterikapaciteten er nået, 80 % blinker den grønne batteriladevisning langsommere.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 31 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Svenska | 31 Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Bortskaffelse Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht.
OBJ_BUCH-3011-001.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 33 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Svenska | 33 Anvisning: Batterimodulen kan laddas upp endast när dess temperatur ligger inom tillåtet temperaturområde, se avsnitt ”Tekniska data”. Så snart ca. 80 % av batterikapaciteten har 80 % uppnåtts blinkar batterladdningsvisningen långsammare. Snabbladdningen är nu avslutad. Om batteriet blir kvar i laddaren avslutas laddningen i laddningsläget Long Life.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 34 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 34 | Norsk Avfallshantering Hold tilsyn med barn ved bruk, ren- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte laddare i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara laddare omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 35 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Norsk | 35 Tekniske data Ladeapparat Produktnummer Ladeholder Batteri-ladespenning (automatisk spenningsregistrering) Ladestrøm Lademodus Oppladingstid ved batteri-kapasitet, ca. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Antall battericeller USB-inngang (type USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 36 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 36 | Norsk Konstant lys i rød batteri-ladeindikator 5/8 Når den røde indikatoren for batterilading 5/8 lyser kontinuerlig, signaliserer det at batteriet ikke har tillatt temperatur for lading, se avsnitt «Tekniske data». Ladingen begynner så snart tillatt temperatur er nådd.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 37 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Suomi | 37 Lataa vain Boschin litiumioniakku- Suomi Tuotekuvaus Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä nämä ohjeet hyvin. Käytä latauslaitetta ainoastaan, jos täysin pystyt arvioimaan ja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia toimintoja tai olet saanut vastaavia ohjeita.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 38 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 38 | Suomi Tekniset tiedot Latauslaite Tuotenumero Latausaukko Akun latausjännite (automaattinen jännitteen tunnistus) Latausvirta Lataustila Latausaika akun kapasiteetilla, n. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Akkukennojen lukumäärä USB-portti (tyyppi USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 39 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Suomi | 39 Ilman asennettua akkua osoittaa jatkuva valo akun latauksen merkkivalossa 4/7, että pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja latauslaite on käyttövalmis. Akun latauksen jatkuva punainen merkkivalo 5/8 Jatkuvasti palava akun punainen latausnäyttö 5/8 ilmoittaa, että akun lämpötila on sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella, katso kohta ”Tekniset tiedot”. Lataustoimenpide alkaa heti kun sallittu lämpötila-alue on saavutettu.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 40 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 40 | Ελληνικά Ελληνικά Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 41 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Ελληνικά | 41 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου Υποδοχή φόρτισης Τάση φόρτισης μπαταρίας (αυτόματη αναγνώριση τάσης) Ρεύμα φόρτισης Λειτουργία φόρτισης Χρόνος φόρτισης μπαταρίας με χωρητικότητα, περίπου – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας Υποδοχή USB (τύπος USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 42 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 42 | Ελληνικά Διαρκές άναμμα της πράσινης ένδειξης φόρτισης 4/7 Το διαρκές άναμμα της πράσινης ένδειξης φόρτισης 4/7 σηματοδοτεί ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Η μπαταρία μπορεί τώρα να αφαιρεθεί και να χρησιμοποιηθεί αμέσως.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 43 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Türkçe | 43 Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607 Απόσυρση Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 44 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 44 | Türkçe 1 2 3 4 5 6 Akü* 14,4 V/18 V aküler için şarj yuvası 10,8 V/12 V aküler için şarj yuvası 14,4 V/18 V aküler için yeşil akü şarj göstergesi 14,4 V/18 V aküler için kırmızı akü şarj göstergesi USB yuvası 7 10,8 V/12 V aküler için yeşil akü şarj göstergesi 8 10,8 V/12 V aküler için kırmızı akü şarj göstergesi 9 Duvar mesnedi* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 45 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Türkçe | 45 80 % % 80 akü kapasitesine ulaşıldığında akü şarj göstergesinin yeşil olarak yanıp sönmesi yavaşlar. Bu durumda hızlı şarj işlemi tamamlanmış demektir. Akü şarj cihazı içinde kalırsa şarj işlemi Long Life şarj modunda tamamlanır. Yeşil akü şar göstergesinin 4/7 sürekli yanması Yeliş akü şarj göstergesinin 4/7 sürekli yanması, akünün tam olarak şarj olduğunu bildirir. Bu durumda akü hemen kullanılmak üzere alınabilir.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 46 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 46 | Polski Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 47 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Polski | 47 Wskazówki bezpieczeństwa Niniejsza ładowarka nie jest przewidziana do użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 48 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 48 | Polski Dane techniczne Ładowarka Numer katalogowy Kanał ładowania Napięcie ładowania akumulatorów (automatyczne rozpoznawanie napięcia) Prąd ładowania Tryb ładowania Czas ładowania przy pojemności akumulatora, ok. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Liczba ogniw akumulatora Gniazdo USB (typ USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 49 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Polski | 49 Światło ciągłe zielonego wskaźnika naładowania akumulatora 4/7 Ciągłe zielone światło wskaźnika naładowania akumulatora 4/7 oznacza, że akumulator został całkowicie naładowany. Po zakończeniu ładowania akumulator można wyjąć i rozpocząć natychmiastowe użytkowanie.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 50 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 50 | Česky Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 51 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Česky | 51 Nezakrývejte větrací štěrbiny nabíječky. Nabíječka se jinak může přehřát a nebude řádně fungovat. 4 5 6 7 8 9 Zobrazené komponenty Číslování vyobrazených komponent se vztahuje na zobrazení nabíječky na obrázkové straně.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 52 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 52 | Česky Význam zobrazovaných prvků Blikající světlo zeleného ukazatele nabíjení akumulátoru 4/7 Proces rychlonabíjení je signalizován blikáním zeleného ukazatele nabíjení akumulátoru 4/7. Akumulátor lze kdykoli vyjmout a používat. Upozornění: Proces nabíjení je možný jen tehdy, pokud se teplota akumulátoru nachází v dovoleném rozsahu teploty nabíjení, viz odstavec „Technická data“.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 53 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Slovensky | 53 V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 54 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 54 | Slovensky Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka sa inak môže prehriať a nebude správne fungovať.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 55 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Slovensky | 55 Pripojené externé USB zariadenie sa nabíja vždy, nezávisle od toho, či sa už nabíja akumulátor 1. Inteligentné nabíjanie automaticky spozná stav nabitia akumulátora a nabíja ho optimálnym nabíjacím prúdom v závislosti od konkrétnej teploty a napätia akumulátora. Takýmto spôsobom sa šetrí akumulátor a počas uloženia v nabíjačke zostáva vždy úplne nabitý.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 56 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 56 | Magyar Údržba a servis Magyar Údržba a čistenie Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 57 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Magyar | 57 Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltőkészülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem működik megfelelően. kumulátorokat töltsön (3 akkumulátor-cellától felfelé).
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 58 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 58 | Magyar Töltőkészülék USB-hüvely (USB 2.0 típus) Feszültség Maximális áram* Üzemmód Megengedett töltési hőmérséklet tartomány Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály V A °C kg GAX 18V-30 GAX 18V-30 5 2,1 egyidejűleg 0 – 45 5 2,1 egyidejűleg 0 – 45 0,80 / II 0,80 /I * A tényleges töltőáram a csatlakoztatott USB-készüléktől függ. Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak.
OBJ_BUCH-3011-001.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 60 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 60 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 61 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Русский | 61 При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей. Не прикрывайте вентиляционные щели зарядного устройства. В противном случае возможен перегрев зарядного устройства и выход из строя. стью от 1,3 А-ч (от 3 элементов).
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 62 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 62 | Русский Зарядное устройство Гнездо USB (тип USB 2.0) Напряжение Максимальный ток* Режим работы Допустимый диапазон температуры при зарядке Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты В A °C кг GAX 18V-30 GAX 18V-30 5 2,1 одновременно 0 – 45 0,80 / II 5 2,1 одновременно 0 – 45 0,80 /I * Фактический зарядный ток зависит от подключенного по USB устройства. Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В.
OBJ_BUCH-3011-001.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 64 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 64 | Українська Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д.180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 65 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Українська | 65 Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі, що може легко займатися, (напр., на папері, текстильних матеріалах тощо) або в горючому середовищі. Нагрівання зарядного пристрою під час заряджання може призводити до пожежі. При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 66 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 66 | Українська Зарядний пристрій – 18 В / 4,0 Агод. – 18 В / 5,0 Агод. – 18 В / 6,0 Агод. Кількість акумуляторних елементів Гніздо USB (тип USB 2.0) Напруга Максимальний струм* Режим Допустимий температурний діапазон заряджання Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 Клас захисту хвил. хвил. хвил.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 67 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Українська | 67 Мигання червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї 5/8 Мигання червоного індикатора зарядження акумуляторної батареї 5/8 свідчить про іншу неполадку в процесі заряджання, див. розділ «Неполадки – причини і усунення».
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 68 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 68 | Қaзақша Україна ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 69 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Қaзақша | 69 Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Осы нұсқаулықты толық орындаңыз. Зарядтау құралын тек барлық қызметтерін толық бағалап, оларды орындай алатыныңызға сенімді болғанда немесе тиісті нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 70 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 70 | Қaзақша Техникалық мәліметтер Зарядталу құралы Өнім нөмірі Зарядтау науасы Аккумулятор зарядтау кернеуі (автоматты зарядтауды айқындау) Зарядтау тоғы Зарядтау режимі Төмендегі аккумулятор күшіндегі зарядтау уақыты. – 12 В / 2,0 Аh – 12 В / 2,5 Аh – 12 В / 4,0 Аh – 18 В / 2,0 Аh – 18 В / 3,0 Аh – 18 В / 4,0 Аh – 18 В / 5,0 Аh – 18 В / 6,0 Аh Аккумулятор көздерінің саны USB ұяшығы (түрі USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 71 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Қaзақша | 71 Жасыл түсті аккумулятор зарядталуының жасыл жарық диодының үздіксіз жануы 4/7 Жасыл түсті аккумуляторды зарядтау жарық диодының 4/7 үздіксіз жануы аккумулятордың толық зарядталғанын білдіреді. Содан кейін ғана аккумуляторды пайдалануға болады. Аккумуляторсыз жарық диодының 4/7 үздіксіз жануы айырдың розеткаға салынып зарядтау құралы жұмыс істеуге дайын екендігін білдіреді.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 72 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 72 | Română Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 73 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Română | 73 În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii pot irita căile respiratorii. Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului. În caz contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şi este posibil să nu mai funcţioneze în mod corespunzător. siunea de încărcare a încărcătorului.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 74 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 74 | Română Încărcător Port USB (tip USB 2.0) Tensiune Curent maxim* Mod Domeniu admis al temperaturilor de încărcare Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Clasa de protecţie V A °C kg GAX 18V-30 GAX 18V-30 5 2,1 simultan 0 – 45 0,80 / II 5 2,1 simultan 0 – 45 0,80 /I * Curentul efectiv de încărcare depinde de dispozitivul USB racordat. Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 75 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Български | 75 Cauză Remediere Indicatoarele de încărcare a acumulatorului 4/7 resp.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 76 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 76 | Български Указания за безопасна работа Това зарядно устройство не е предназначено за ползване от деца и лица с ограничени физически, сензорни или душевни възможности или без достатъчно опит.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 77 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Български | 77 Технически данни Зарядно устройство Каталожен номер Гнездо за зареждане Зарядно напрежение (автоматично разпознаване на напрежението на батерията) Заряден ток Режим на зареждане Време за зареждане при капацитет на батерията, прибл. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Брой на клетките в акумулаторната батерия USB куплунг (версия USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 78 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 78 | Български Когато бъдат достигнати прибл. 80 % от капацитета на акумулаторната батерия, мигането на зеленият светлинен индикатор се забавя. С това процесът на бързо зареждане приключва. Ако акумулаторната батерия остане в зарядното устройство, процесът на зареждане завършва с режима Long Life.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 79 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Македонски | 79 Сервиз и технически съвети Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще отговори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 80 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 80 | Македонски Пред секое користење, проверете го полначот, кабелот и приклучокот. Не го користете полначот, доколку приметите оштетувања. Не го отворајте сами полначот и оставете го на поправка кај квалификуван стручен персонал кој ќе користи само оригинални резервни делови. Оштетениот полнач, кабел и приклучок го зголемува ризикот за електричен удар. Не го користете полначот на лесно запалива подлога (на пр. хартија, текстил итн.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 81 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Македонски | 81 Употреба Ставање во употреба Внимавајте на електричниот напон! Напонот на изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен на спецификационата плочка на полначот. Полначите означени со 230 волти исто така може да се користат и на 220 волти.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 82 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 82 | Srpski Совети при работењето При континуирани или последователни циклуси на полнење без прекин, полначот може да се затопли. Ова е безопасно и не значи дека постои технички дефект на полначот. Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека батеријата е потрошена и мора да се замени. Ѕиден држач За заштеда на простор при работа, полначот може да се прицврсти на ѕиден држач. Монтирајте ѕиден држач на ѕидот со помош на две завртки.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 83 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Srpski | 83 Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve. Nemojte da prekrivate proreze za ventilaciju na punjaču. Inače, punjač može da se pregreje i ne može više pravilno funkcionisati. Punite samo Bosch litijum-jonske akumulatorske baterije kapaciteta od 1,3 Ah (od 3 ćelija akumulatorske baterije).
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 84 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 84 | Srpski Uredjaj za punjenje USB utičnica (tip USB 2.0) Napon Maksimalna struja* Modus Dozvoljeno područje temperature punjenja Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite V A °C kg GAX 18V-30 GAX 18V-30 5 2,1 istovremeno 0 – 45 0,80 / II 5 2,1 istovremeno 0 – 45 0,80 /I * Stvarna struja punjenja zavisi od priključenog USB uređaja. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 85 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Srpski | 85 Uzrok Pomoć Pokazivači punjenja akumulatora 4/7 odnosno.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 86 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 86 | Slovensko Polnite samo litij-ionske akumula- Slovensko Opis in zmogljivost izdelka Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Prosimo, da ta navodila skrbno shranite.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 87 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Slovensko | 87 Tehnični podatki Polnilnik Številka artikla Polnilna reža Polnilna napetost akumulatorja (samodejno zaznavanje napetosti) Polnilni tok Način polnjenja Čas polnjenja pri kapaciteti akumulatorja, pribl. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Število akumulatorskih celic Vtičnica USB (tip USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 88 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 88 | Slovensko Trajna zelena svetilka prikaza polnjenja akumulatorja 4/7 Trajna zelena svetilka zelenega prikaza polnjenja akumulatorske baterije 4/7 prikazuje, da je akumulatorska svetilka v celoti vklopljena. Sedaj lahko vzamete akumulatorsko baterijo ven in jo uporabite. Brez nameščenega akumulatorja trajno prižgan prikaz polnjenja akumulatorja 4/7 pomeni, da je vtikač vtaknjen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na delovanje.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 89 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Hrvatski | 89 Samo za države EU: V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih aparatih in njenim tolmačenjem v nacionalnem pravu je treba vse neuporabne polnilnike zbirati ločeno in jih dostaviti okolju prijazno ponovno predelavo. Pridržujemo si pravico do sprememb. Hrvatski Opis proizvoda i radova Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 90 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 90 | Hrvatski Tehnički podaci Punjač Kataloški br. Otvor za punjenje Napon punjenja aku-baterije (automatsko prepoznavanje napona) Struja punjenja Način punjenja Vrijeme punjenja kod kapaciteta aku-baterije cca. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Broj aku-ćelija USB utičnica (tip USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 91 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Hrvatski | 91 Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku-baterije 4/7 Stalno svjetlo zelenog pokazivača punjenja aku-baterije 4/7 signalizira da je aku-baterija potpuno napunjena. Uzrok Ispravno spojiti kabel za punjenje vanjskog USB-uređaja s USB utičnicom 6 na punjaču Aku-baterija se nakon toga može odmah koristiti.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 92 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 92 | Eesti Zbrinjavanje Punjači, pribor i ambalaža trebaju se poslati na ekološki prihvatljivo zbrinjavanje u otpad. Punjače ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskoj smjernici 2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, odnosno prema važećim propisima dotične zemlje, ne moraju se više uporabivi punjači odvojeno sakupljati i slati na ekološki prihvatljivo zbrinjavanje u otpad. Zadržavamo pravo na promjene.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 93 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Eesti | 93 Tehnilised andmed Akulaadija Tootenumber Laadimispesa Aku laadimispinge (pinge automaatne tuvastamine) Laadimisvool Laadimisrežiim Laadimisaeg, kui aku mahtuvus on ca – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Akuelementide arv USB-pesa (tüüp USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 94 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 94 | Eesti Pidevalt põlev punane laadimisnäit 5/8 Pidevalt põlev punane tuli aku laetuse astme näidikul 5/8 annab märku sellest, et aku temperatuur on väljaspool lubatud laadimistemperatuuri, vt punkti „Tehnilised andmed“. Laadimine algab niipea, kui aku temperatuur on ettenähtud vahemikus. Vilkuv punane laadimisnäit 5/8 Vilkuv punane laadimisnäit 5/8 signaliseerib muud häiret laadimisprotsessis, vt punkti „Vead – põhjused ja kõrvaldamine“.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 95 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Latviešu | 95 Latviešu Izstrādājuma un tā darbības apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 96 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 96 | Latviešu Tehniskie parametri Uzlādes ierīce Izstrādājuma numurs Uzlādes šahta Akumulatora uzlādes spriegums (ar automātisku sprieguma noteikšanu) Uzlādes strāva Uzlādes režīms Uzlādes laiks pie akumulatora ietilpības, apt. – 12 V / 2,0 Ah – 12 V / 2,5 Ah – 12 V / 4,0 Ah – 18 V / 2,0 Ah – 18 V / 3,0 Ah – 18 V / 4,0 Ah – 18 V / 5,0 Ah – 18 V / 6,0 Ah Akumulatora elementu skaits USB ligzda (tips USB 2.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 97 Monday, November 7, 2016 8:26 AM Latviešu | 97 Zaļais akumulatora uzlādes indikators 4/7 deg pastāvīgi Pastāvīgi degošs zaļais akumulatora uzlādes indikators 4/7 signalizē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts. Tūlīt pēc uzlādes beigām akumulatoru var izņemt no uzlādes ierīces un sākt tā lietošanu.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 98 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 98 | Lietuviškai Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Mūkusalas ielā 97 LV-1004 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotā uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-3011-001.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 100 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 100 | Lietuviškai Indikatorių reikšmės Mirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4/7 Apie greitojo įkrovimo procesą praneša mirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius 4/7. Akumuliatorių bet kada galima išimti ir naudoti. Nuoroda: įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai akumuliatoriaus temperatūra yra leistinos krovimo temperatūros intervale, žr. skyrių „Techniniai duomenys“.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 101 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 한국어 | 101 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 102 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 102 | 한국어 1 배터리* 7 10.8-V/12-V- 배터리 녹색 충전 표시기 2 14.4-V/18-V- 배터리 충전함 8 10.8-V/12-V- 배터리 적색 충전 표시기 3 10.8-V/12-V- 배터리 충전함 9 벽면 홀더* 4 14.4-V/18-V- 배터리 녹색 충전 표시기 *도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 하십시오 . 5 14.4-V/18-V- 배터리 적색 충전 표시기 6 USB 포트 제품 사양 충전기 GAX 18V-30 제품 번호 2 607 225 ... GAX 18V-30 2 607 225 ... 2 607 226 ... 2 607 226 ... 12 -18 12 -18 충전함 배터리 충전 전압 ( 자동 전압 감지 ) V 충전 전류 3.0 3.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 103 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 한국어 | 103 배터리 용량이 약 80 % 에 도달한 후에는 배터리의 초록색 충전 표시의 깜박이는 속 도가 점차 느려집니다 . 이제 배터리 쾌속 충전 과정이 종료됩니다 . 배터리를 충전기 에 그대로 남겨 두더라도 Long Life 충전 모드가 적 용되면서 충전 과정이 종료됩니다 . 80 % 원인 외부 USB 장치의 충전 케 이블을 충전기의 USB 단자 6 에 제대로 연결하십시오 충전기의 USB 단자에서 외 녹색 배터리 충전 표시기 4/7 연속등 녹색 배터리 충전 표시기 4/7 가 계속 켜져 있으면 , 배터리가 완전히 충전된 것을 의 미합니다 . 이 경우 배터리를 바로 꺼내 사용할 수 있습니다 . 해결 방법 USB 단자에서 외부 USB 장치를 충전할 수 없는 경우 부 USB 장치를 충전할 수 없는 경우 (“ 기술 자료 ” 에 나온 내용 참조 *).
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 104 Monday, November 7, 2016 8:26 AM 104 | 한국어 Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 처리 충전기 , 액세서리 , 포장 등은 환경 친화적인 방법으로 재생할 수 있도록 분류해야 합니다 . 충전기를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! EU 국가만 해당 : 전기장치 및 전자장치 노후기기에 관한 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 국가 별 해당 법에 따라 더이상 사용 불가능 한 충전기는 별도로 수거하여 환경보호 규정에 따라 재활용해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 1 609 92A 3FF | (7.11.
| 105يبرع تونس صوتال م.ص .المجمع سان كوبان رقم 25 – 99 .2014مكرين رياض تونس الهاتف+ 216 71 428 770 : الفاكس+ 216 71 354 175 : البريد االلكترونيsotel2@planet.tn : مصر يونيمار رقم 20مركز الخدمات التجمع االول -القاهرة الجديدة -مصر الهاتف+ 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : لفاكس+ 2 022 2478075 : البريد االلكترونيboschegypt@unimaregypt.
يبرع | 106 إن لم يتم تلقيم المركم بعد ،فإن الضوء المستمر بمؤشر شحن المركم 7/4يشير إلی أنه قد تم وصل قابس الشبكة الكهربائية بالمقبس وأن جهاز الشحن جاهز للتشغيل. ضوء مستمر مؤشر شحن المركم األحمر 8/5 تشير اإلضاءة المستمرة لبيان شحن المركم األحمر 8/5إلى أن درجة حرارة المركم خارج النطاق المسموح لدرجة حرارة الشحن ،انظر الجزء “البيانات الفنية”. بمجرد الوصول إلى نطاق درجة الحرارة المسموح به تبدأ عملية الشحن.
| 107يبرع البيانات الفنية جهاز الشحن GAX 18V-30 GAX 18V-30 رقم الصنف 2 607 225 ... 2 607 226 ... 2 607 225 ... 2 607 226 ...
يبرع | 108 يبرع وصف المنتَج واألداء اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات. إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد. استخدم جهاز الشحن فقط إن كان بإمكانك أن تقدر كامل وظائفه بشكل تام وكان بإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة.
| 109ىسراف مراقبت و سرویس مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه برق ،بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز بوش (خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید. خدمات پس از فروش و مشاوره با مشتریان دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره تعمیرات ،سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات پاسخ خواهد داد.
ىسراف | 110 روشن شدن مداوم چراغ سبز رنگ 4/7نمایشگر شارژ باتری روشن شدن مداوم چراغ سبز رنگ 4/7 نمایشگر شارژ باتری ،نشان می دهد که باتری بطور کامل شارژ شده است. پس از آن میتوان باتری را برداشت و بالفاصله مورد استفاده قرار داد. در صورت عدم قرار داشتن باتری در داخل محفظه ،روشن شدن مداوم چراغ 4/7نمایشگر شارژ باتری ،نشان می دهد که دوشاخه اتصال دستگاه شارژ در داخل پریز برق قرار دارد و دستگاه شارژ آماده برای کار است.
| 111ىسراف مشخصات فنی دستگاه شارژ GAX 18V-30 GAX 18V-30 شماره فنی 2 607 225 ... 2 607 226 ... 2 607 225 ... 2 607 226 ...
ىسراف | 112 قلمی قابل شارژ را شارژ نکنید. در غیر اینصورت خطر آتش سوزی یا انفجار وجود دارد. ىسراف تشریح دستگاه و عملکرد آن کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. این هشدارها و راهنمائی ها را خوب نگهداری کنید.
OBJ_BUCH-3011-001.book Page 113 Monday, November 7, 2016 8:26 AM | 113 1 609 280 A81 Bosch Power Tools 1 609 92A 3FF | (7.11.