OBJ_BUCH-1305-002.book Page 1 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Li-Ion https://planeta-instrument.com.ua/catalog/ akkumulyator_bosch_procore_18v_8_0ah.html Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1A6 (2016.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 2 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 2| de Sicherheitshinweise en Safety Notes fr Avertissements de sécurité es Instrucciones de seguridad pt Indicações de segurança it Norme di sicurezza nl Veiligheidsvoorschriften da Sikkerhedsinstrukser sv Säkerhetsanvisningar no Sikkerhetsinformasjon fi Turvallisuusohjeita el Υποδείξεις ασφαλείας tr Güvenlik Talimatı 1 609 92A 1A6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 3 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM |3 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1305-002.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 5 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM |5 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 79 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 85 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 90 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 96 Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 102 Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 111 Қазақша . . . . . . .
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 6 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Bosch Li-Ionen-Akkus! Öffnen Sie den Akku nicht.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 7 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Deutsch | 7 verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 8 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 8 | Deutsch Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen. Betrieb Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 9 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Deutsch | 9 Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zulässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdauer erreicht. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 10 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 10 | Deutsch Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein GefahrgutExperte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 11 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Deutsch | 11 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 9. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 12 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 12 | English English Safety Warnings for Lithium-Ion Batteries Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all safety warnings and all instructions for future reference. These safety warnings apply only for Bosch lithium-ion batteries! Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the battery against heat, e. g.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 13 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM English | 13 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 14 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 14 | English Operation Recommendations for Optimal Handling of the Battery Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 15 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM English | 15 A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and must be replaced. Observe the notes for disposal. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 16 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 16 | English Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations. Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 17 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM English | 17 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 18 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 18 | Français Français Consignes de sécurité pour accumulateurs Lithium-ion Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 19 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Français | 19 qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écouler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 20 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 20 | Français N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 21 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Français | 21 portatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. Après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil électroportatif, n’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. L’accu est équipé d’une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l’accu que sur une plage de température entre 0 °C et 45 °C.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 22 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 22 | Français Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 23 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Français | 23 Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 24 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 24 | Español Español Instrucciones de seguridad para acumuladores de iones de litio Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 25 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Español | 25 más objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 26 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 26 | Español da protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. Operación Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Observación: El acumulador se suministra parcialmente cargado.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 27 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Español | 27 En caso de una desconexión automática de la herramienta eléctrica no mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión. El acumulador podría dañarse. El acumulador viene equipado con un sensor de temperatura NTC que solamente admite su recarga dentro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumulador.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 28 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 28 | Español Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 29 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Español | 29 Sólo para los países de la UE: Las herramientas eléctricas inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 30 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 30 | Português Português Indicações de segurança para acumuladores de iões de lítio Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 31 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Português | 31 tactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 32 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 32 | Português Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga. Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito interno e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 33 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Português | 33 Não continuar a premir o interruptor de ligardesligar após o desligamento automático da ferramenta eléctrica. O acumulador pode ser danificado. O acumulador está equipado com uma monitorização de temperatura NTC, que só permite uma carga na faixa de temperatura entre 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida útil do acumulador. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de –20 °C a 50 °C.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 34 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 34 | Português Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 35 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Português | 35 Apenas países da União Europeia: Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de ferramentas elétricas europeias 2006/66/CE é necessário recolher separadamente os acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecológica. Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 34. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 36 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 36 | Italiano Italiano Indicazioni di sicurezza per batterie ricaricabili agli ioni di litio Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 37 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Italiano | 37 Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 38 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 38 | Italiano In caso di batterie difettose vi può essere una fuoriuscita di liquidi che possono umettare oggetti vicini. Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Se si usano oggetti appuntiti, come ad es.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 39 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Italiano | 39 Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricaricabile. La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scarica l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore automatico: Il portautensile od accessorio non si muove più.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 40 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 40 | Italiano Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 41 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Italiano | 41 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 42 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 42 | Nederlands Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 40. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften voor lithiumionaccu’s Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 43 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Nederlands | 43 Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst. Deze veiligheidsvoorschriften gelden alleen voor Bosch-lithiumionaccu’s. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 44 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 44 | Nederlands Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. Als de accu defect is, kan er vloeistof uit de accu lekken, waardoor aangrenzende voorwerpen worden bevochtigd. Controleer de betrokken onderdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 45 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Nederlands | 45 verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op. De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is door middel van „Electronic Cell Protection (ECP)” beschermd tegen te sterk ontladen.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 46 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 46 | Nederlands Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 47 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Nederlands | 47 Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 48 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 48 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser til Li-IonAkkuer Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. Disse sikkerhedsinstrukser gælder kun for Bosch Li-Ion-akkuer! Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 49 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Dansk | 49 Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 50 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 50 | Dansk Brug Henvisninger til optimal håndtering af akkuen Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades akkuen helt før første ibrugtagning. Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen. Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 51 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Dansk | 51 Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 52 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 52 | Dansk Bortskaffelse El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 53 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Svenska | 53 Svenska Säkerhetsanvisningar för litiumjonbatterier Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna för senare behov. Dessa säkerhetsanvisningar gäller endast för Bosch litiumjonbatterier! Öppna inte batteriet.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 54 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 54 | Svenska Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 55 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Svenska | 55 Drift Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen Anvisning: Batteriet levereras ofullständigt uppladdat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddad mot djupurladdning.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 56 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 56 | Svenska Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Underhåll och service Underhåll och rengöring Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöppningar med en mjuk, ren och torr pensel. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Boschelverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 57 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Svenska | 57 Avfallshantering Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elverktyg och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 58 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 58 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon for li-ion batterier Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk. Disse sikkerhetsinformasjonene gjelder kun for Bosch li-ion-batterier! Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 59 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Norsk | 59 Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 60 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 60 | Norsk Bruk Regler for optimal bruk av oppladbare batterier Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk. Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen. Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 61 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Norsk | 61 Følg informasjonene om kassering. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet regelmessig med en myk, ren og tørr pensel. Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 62 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 62 | Norsk Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 63 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Suomi | 63 Suomi Litiumioniakkujen turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Nämä turvallisuusohjeet koskevat vain Bosch:in litiumioniakkuja! Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. Suojaa akku kuumuudelta esim.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 64 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 64 | Suomi Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä.
OBJ_DOKU-26322-002.fm Page 65 Tuesday, June 21, 2016 10:01 AM Suomi | 65 Käyttö Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen ensimmäistä käyttöönottoa ladata täyteen latauslaitteessa. Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 66 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 66 | Suomi Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 67 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Suomi | 67 Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset. Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 68 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 68 | Ελληνικά Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίες ιόντων λιθίου Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 69 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Ελληνικά | 69 τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. Μια τυχόν εσφαλμένη χρησιμοποίηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 70 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 70 | Ελληνικά τα. Να καθαρίζετε τα εξαρτήματα αυτά και, αν χρειαστεί, να τα αντικαθιστάτε. Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από επικίνδυνες υπερφορτίσεις. H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική άσκηση δύναμης.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 71 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Ελληνικά | 71 Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία το ηλεκτρικό εργαλείο αποζευγνύεται από μια προστατευτική διάταξη: Το εργαλείο δεν κινείται πλέον. Μετά την αυτόματη απόζευξη του ηλεκτρικού εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε το διακόπτη ON/OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά ή βλάβη.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 72 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 72 | Ελληνικά Συντήρηση και Service Συντήρηση και καθαρισμός Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 73 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Ελληνικά | 73 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 74 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 74 | Türkçe Türkçe Lityum iyon (Li-Ionen) aküler için güvenlik talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları ileride başvurmak üzere saklayın. Bu güvenlik talimatı Bosch lityum iyon aküler için geçerlidir! Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 75 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Türkçe | 75 Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun.
OBJ_DOKU-26322-002.fm Page 76 Tuesday, June 21, 2016 10:02 AM 76 | Türkçe İşletim Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Li-Ion aküler “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile derin şarja karşı korumalıdır.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 77 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Türkçe | 77 Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 78 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 78 | Türkçe Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 79 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Polski | 79 Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z akumulatorami litowo-jonowymi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać dla dalszego zastosowania.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 80 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 80 | Polski innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie styków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 81 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Polski | 81 rażone na ryzyko zamoczenia. Osuszyć zamoczone części lub wymienić je w razie potrzeby. Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z produktem firmy Bosch. Tylko w ten sposób można uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń. Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 82 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 82 | Polski Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – »Electronic Cell Protection (ECP)« – akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się. Po automatycznym wyłączeniu elektronarzędzia nie naciskać ponownie włącznika. Może to doprowadzić do uszkodzenia akumulatora.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 83 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Polski | 83 Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch. Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecznych.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 84 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 84 | Polski Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego. Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 85 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Česky | 85 Česky Bezpečnostní upozornění pro Li-ion akumulátory Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Tato bezpečnostní upozornění platí pouze pro Li-ion akumulátory firmy Bosch! Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 86 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 86 | Česky Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 87 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Česky | 87 Provoz Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte. Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor. Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 88 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 88 | Česky Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Údržba a servis Údržba a čištění Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Bosch. Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpečných nákladech.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 89 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Česky | 89 Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. Zpracování odpadů Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 90 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 90 | Slovensky Slovensky Bezpečnostné pokyny pre lítio-iónové akumulátory Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 91 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Slovensky | 91 ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 92 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 92 | Slovensky Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 93 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Slovensky | 93 vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvodu vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje. Po automatickom vypnutí ručného elektrického náradia už viac vypínač nestláčajte. Akumulátor by sa mohol poškodiť. Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 94 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 94 | Slovensky Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 95 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Slovensky | 95 Len pre krajiny EÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musí nepoužiteľné ručné elektrické náradie (elektrospotrebiče) a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a treba ich dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 94. Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 96 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 96 | Magyar Magyar Biztonsági előírások a lithium-ionos akkumulátorok számára Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizzen meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 97 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Magyar | 97 amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.
OBJ_DOKU-26322-002.fm Page 98 Tuesday, June 21, 2016 10:02 AM 98 | Magyar Az akkumulátort csak az Ön Bosch-termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől. Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 99 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Magyar | 99 Az elektromos kéziszerszám automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít. Az akkumulátort csak a –20 °C ... 50 °C hőmérséklet tartományban szabad tárolni.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 100 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 100 | Magyar Szállítás A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 101 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Magyar | 101 Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 102 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 102 | Русский Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Дата изготовления указана на корпусе изделия. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке. Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 7 лет.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 103 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Русский | 103 – не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 104 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 104 | Русский – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Указания по технике безопасности для литиево-ионных аккумуляторных батарей Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 105 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Русский | 105 Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 106 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 106 | Русский Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами. Из неисправного аккумулятора может вытечь жидкость и намочить лежащие вблизи предметы. Проверьте смоченные части. Они должны быть очищены и при надобности заменены.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 107 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Русский | 107 Работа с инструментом Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением. Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 108 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 108 | Русский Для контроля температуры аккумулятор оснащен терморезистором, который позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается продолжительный срок службы аккумулятора. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от –20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 109 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Русский | 109 Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 110 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 110 | Русский Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо использованные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 109. Возможны изменения. 1 609 92A 1A6 | (21.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 111 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Українська | 111 Українська Вказівки з техніки безпеки для літієво-іонних акумуляторних батарей Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 112 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 112 | Українська Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтесь, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу. При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 113 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Українська | 113 При несправній акумуляторній батареї може виступати рідина і забруднювати сусідні предмети. Перевірте зачеплені частини. Прочистіть їх або за необхідністю поміняйте. Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження. Гострими предметами, як напр.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 114 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 114 | Українська Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «системи Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі прилад завдяки схемі захисту вимикається. Робочий інструмент більше не рухається.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 115 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Українська | 115 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 116 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 116 | Українська Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів. Утилізація Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 117 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Қaзақша | 117 Қaзақша Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 118 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 118 | Қaзақша – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы Қызмет көрсету түрі мен жиілігі Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 119 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Қaзақша | 119 Литий-иондық аккумуляторлар үшін қауіпсіздік нұсқаулары Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 120 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 120 | Қaзақша металл заттардан алыс сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін. Дұрыс пайдаланбаған аккумулятордан сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, тиген жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 121 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Қaзақша | 121 Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп, аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе қызып кетуі мүмкін.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 122 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 122 | Қaзақша құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды. Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Аккумулятор теріс температуралық коэффициенті бар температураны басқару функциясымен жабдықталған, ол тек 0 °C–45 °C температуралық режим шектерінде зарядтауға мүмкіндік береді. Осылайша ұзақ пайдалану мерзіміне қол жетеді.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 123 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Қaзақша | 123 Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 124 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 124 | Қaзақша Электр құралдарды және аккумуляторларды/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша 2012/19/EU директивасына және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз электр құралдарды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуляторларды/батареяларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 125 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Română | 125 Română Instrucţiuni de siguranţă pentru acumulatori Li-Ion Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în vederea unei utilizări ulterioare.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 126 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 126 | Română În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului se pot degaja vapori.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 127 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Română | 127 În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruia acumulatorul să se aprindă, să scoată fum, să explodeze sau să se supraîncălzească. Funcţionare Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 128 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 128 | Română După deconectarea automată a sculei electrice nu mai apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s-ar putea deteriora. Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere a temperaturii care permite încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de viaţă mai îndelungată a acumulatorilor. Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperatură de la –20 °C la 50 °C.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 129 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Română | 129 Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator. În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport aerian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe speciale privind ambalarea şi marcarea.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 130 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 130 | Română Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2012/19/UE sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Acumulatori/baterii: Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful „Transport“, pagina 129. Sub rezerva modificărilor. 1 609 92A 1A6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 131 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Български | 131 Български Указания за безопасна работа с литиево-йонни акумулаторни батерии Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Спазвайте всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента за ползване в бъдеще.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 132 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 132 | Български Предпазвайте неизползваните акумулаторни батерии от контакт с големи или малки метални предмети, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винтове и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съединение. Последствията от късото съединение могат да бъдат изгаряния или пожар. При неправилно използване от акумулаторна батерия от нея може да изтече електролит. Избягвайте контакта с него.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 133 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Български | 133 При дефектна акумулаторна батерия от нея може да излезе електролит, който да намокри съседните детайли. Моля, проверете ги. Почистете ги или при необходимост ги заменете. Използвайте акумулаторната батерия само за Вашия продукт от Бош. Само така акумулаторната батерия се предпазва от опасни претоварвания. Предмети с остри ръбове, напр.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 134 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 134 | Български Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде зареждана по всяко време, без това да съкращава дълготрайността й. Прекъсване на зареждането също не й вреди. Литиево-йонната акумулаторна батерия е защитена срещу пълно разреждане от електронния модул „Electronic Cell Protection (ECP)“. При разреждане на акумулаторната батерия електроинструментът се изключва от предпазен прекъсвач: Pаботният инструмент спира да се движи.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 135 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Български | 135 Поддържане и сервиз Поддържане и почистване Периодично почиствайте вентилационните отвори на акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка. Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 136 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 136 | Български Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. Бракуване Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 137 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Македонски | 137 Акумулаторни или обикновени батерии: Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел „Транспортиране“, страница 135. Правата за изменения запазени. Македонски Безбедносни напомени за литиум-јонски батерии Прочитајте ги сите напомени и упатства за безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 138 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 138 | Македонски Овие безбедносни напомени важат само за Бош литиум-јонските батерии! Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од трајно изложување на сончеви зраци, оган, вода или влага. Постои опасност од експлозија.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 139 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Македонски | 139 Доколку се оштети батеријата или не се користи правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. Батериите полнете ги само со полначи кои се препорачани од производителите. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 140 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 140 | Македонски Употреба Напомени за оптимално користење на батериите Напомена: Батеријата се испорачува полунаполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно. Литиум-јонските батерии може да се наполнат во секое време, без да се намали нивниот рок на употреба. Прекинот при полнењето не и наштетува на батеријата.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 141 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Македонски | 141 Складирајте ја батеријата во граници на температура од –20 °C до 50 °C. не ја оставајте батеријата на пр. во автомобилот летно време. Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека батеријата е потрошена и мора да се замени. Внимавајте на напомените за отстранување. Одржување и сервис Одржување и чистење Повремено чистете ги отворите за проветрување на батеријата со мека, чиста и сува четка.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 142 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 142 | Македонски случај, при подготовката на пратката мора да се повика експерт за опасни супстанци. Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте ја батеријата на тој начин што нема да се движи во амбалажата. Ве молиме внимавајте на евентуалните дополнителни национални прописи.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 143 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Srpski | 143 Батерии: Литиум-јонски: Ве молиме внимавајте на напомените во дел „Транспорт“, cтрана 141. Се задржува правото на промена. Srpski Sigurnosna uputstva za litijum jonske akumulatore Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 144 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 144 | Srpski Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr. i od trajnog Sunčevog zračenja, vatre, vode i vlage. Inače postoji opasnost od eksplozije. Držite ne korišćeni akku dalje od kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 145 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Srpski | 145 Kod akumulatora u kvaru može izaći tečnost i ovlažiti okolne predmete. Prekontrolišite odgovarajuće delove. Očistite ih ili ih u datom slučaju zamenite. Upotrebite akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se čuva akumulator od opasnog preopterećenja. Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr. ekserima ili odvijačima zavrtnjeva.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 146 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 146 | Srpski Li-jonski akumulator je zaštićen od prevelikog pražnjenja sa „Electronic Cell Protection (ECP)“. Kod ispražnjenog akumulatora isključuje se električni alat preko zaštitne veze. Upotrebljeni alat se više ne pokreće. Ne pritiskajte posle automatskog isključenja električnog alata dalje na prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može oštetiti.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 147 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Srpski | 147 Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate. Transport Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja. Kod slanja preko trećih lica (na primer vazdušnih transportom ili špedicijom) mora se obratiti pažnja na posebne zahteve u pogledu pakovanja i označavanja.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 148 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 148 | Srpski Samo za EU-zemlje: Prema evropskoj smernici 2012/19/EU ne moraju više neupotrebljivi električni uredjaji a prema evropskoj smernici 2006/66/EC ne moraju ni akumulatori/batrerije koji su u kvaru ili istrošeni da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 147. Zadržavamo pravo na promene.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 149 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Slovensko | 149 Slovensko Varnostna navodila litij ionske akumulatorske baterije Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost. Ta varnostna navodila so veljavna samo za litijionske akumulatorske baterije Bosch! Akumulatorske baterije ne odpirajte.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 150 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 150 | Slovensko tev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar. V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 151 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Slovensko | 151 Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zunanje delujoče sile lahko poškodujejo akumulatorsko baterijo. Pride lahko do notranjega kratkega stika, zaradi katerega lahko akumulatorska baterija zgori, se osmodi, pregreje ali eksplodira. Delovanje Opozorila za optimalno uporabo akumulatorske baterije Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 152 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 152 | Slovensko Po samodejnem izklapljanju električnega orodja ne pritiskajte vklopno/izklopnega stikala. Akumulatorska baterija se lahko poškoduje. Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperaturnem področju med 0 °C in 45 °C. S tem je zagotovljena dolga življenjska doba akumulatorske baterije. Akumulatorsko baterijo skladiščite samo v temperaturnem območju od –20 °C do 50 °C.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 153 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Slovensko | 153 Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti. Pri pošiljkah s strani tretjih (npr.: zračni transport ali špedicija) se morajo upoštevati posebne zahteve glede embalaže in označitve. Pri pripravi odpreme mora biti obvezno nujno vključen strokovnjak za nevarne snovi.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 154 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 154 | Slovensko Samo za države EU: V skladu z Direktivo 2012/19/EU se morajo električna orodja, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 153. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 92A 1A6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 155 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Hrvatski | 155 Hrvatski Upute za sigurnost za Li-ionske aku-baterije Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremite za buduću uporabu. Ove upute za sigurnost vrijede za Bosch Li-ionske aku-baterije! Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 156 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 156 | Hrvatski Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći tekućina. Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog kontakta ugroženo mjesto treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 157 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Hrvatski | 157 Rad Upute za optimalno rukovanje sa aku-baterijom Napomena: Aku-baterija se isporučuje djelomično napunjena. Kako bi se zajamčio puni učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku-baterije, napunite je do kraja u punjaču. Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 158 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 158 | Hrvatski Pohranite aku-bateriju samo u prostoru temperaturnog područja od –20 °C do 50 °C. Npr. aku-bateriju ljeti na ostavljajte u automobilu. Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite sa mekim, čistim i suhim kistom.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 159 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Hrvatski | 159 Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih propisa. Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 160 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 160 | Eesti Eesti Ohutusnõuded liitium-ioon-akude kasutamisel Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Käesolevad ohutusjuhised kehtivad vaid Boschi liitium-ioon-akude puhul! Ärge avage akut. Esineb lühise oht.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 161 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Eesti | 161 Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 162 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 162 | Eesti Kasutus Juhised aku käsitsemiseks Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. Li-ioon-akut kaitseb elektrooniline kaitsesüsteem „Electronic Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 163 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Eesti | 163 Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta. Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 164 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 164 | Eesti Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 165 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Latviešu | 165 Latviešu Drošības noteikumi litija-jonu akumulatoriem Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai. Šie drošības noteikumi ir derīgi tikai Bosch litija-jonu akumulatoriem! Neatveriet akumulatoru.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 166 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 166 | Latviešu kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam. Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts. Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 167 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Latviešu | 167 Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādājumu. Tikai tā akumulators tiks pasargāts no bīstamas pārslodzes. Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru. Tas var radīt iekšēju īsslēgumu, kā rezultātā akumulators var aizdegties, dūmot, eksplodēt vai pārkarst. Lietošana Pareiza apiešanās ar akumulatoru Piezīme.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 168 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 168 | Latviešu Ja elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, nemēģiniet to no jauna ieslēgt, nospiežot ieslēdzēju. Šādas rīcības dēļ var tikt bojāts akumulators. Akumulators ir apgādāts ar NTC sistēmas temperatūras kontroles ierīci, kas pieļauj uzlādi tikai temperatūras diapazonā no 0 °C līdz 45 °C. Šādi tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. Uzglabājiet akumulatoru tikai pie temperatūras no –20 °C līdz 50 °C.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 169 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Latviešu | 169 Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildu nosacījumiem. Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 170 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 170 | Latviešu Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 171 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Lietuviškai | 171 Lietuviškai Saugos nuorodos ličio jonų akumuliatoriams Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite visas saugos nuorodas ir instrukcijas, kad ir ateityje galėtumėte jomis pasinaudoti.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 172 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 172 | Lietuviškai pinus akumuliatoriaus kontaktus galima nusideginti ir sukelti gaisrą. Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ir nudeginti odą. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 173 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Lietuviškai | 173 Naudojimas Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Nuoroda: Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 174 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 174 | Lietuviškai Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėjimas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumuliatoriaus šalinimo. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 175 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM Lietuviškai | 175 Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių. Šalinimas Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 176 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 176 | 한국어 한국어 리튬 이온 배터리용 안전수칙 모든 안전수칙과 지시 사항을 상 세히 읽고 지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 . 추후에 참고하기 위해 안전수칙과 사용 설명서 를 잘 보관하십시오 . 본 안전수칙은 보쉬 리튬 이온 배터리에만 적 용됩니다 ! 배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할 위험이 있습니다 . 배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노 출되지 않도록 하고 불과 물 , 수분이 있 는 곳에 두지 마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 . 배터리를 사용하지 않을 때는 각 극 사이에 브리징 상태가 생길 수 있으므로 페이퍼 클 립 , 동전 , 열쇠 , 못 , 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 보관하십시오 . 배터리 극 사 1 609 92A 1A6 | (21.6.
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 177 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 한국어 | 177 이에 쇼트가 일어나 화상을 입거나 화재를 유 발할 수 있습니다 . 배터리를 잘못 사용했을 경우 누수가 생길 수 있습니다 . 이 경우 배터리에 닿지 않도록 하 십시오 . 만일 피부에 접하게 되었다면 물로 깨끗이 닦아 내십시오 . 액체가 눈에 들어갔 을 경우 물로 닦아내고 의사와 상담하십시오. 배터리에서 흘러 나오는 액체는 피부에 자극 을 주거나 화상을 유발할 수 있습니다 . 배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증 기가 발생할 수 있습니다 . 작업장을 환기시 키고 , 필요한 경우 의사와 상담하십시오 . 증 기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다 . 배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충 전기만을 사용하십시오 . 특정 제품의 배터리 를 위해 생산된 충전기에 적합하지 않은 다른 배터리를 충전할 경우 화재 위험이 있습니다 .
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 178 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 178 | 한국어 못이나 스크류 드라이버 같은 뾰족한 물체 또 는 외부에서 오는 충격 등으로 인해 배터리가 손상될 수 있습니다 . 내부 단락이 발생하여 배터리가 타거나 연기가 발생하고, 폭발 또는 과열될 수 있습니다 . 작동 올바른 배터리의 취급 방법 참고 : 배터리는 일부 충전되어 공급됩니다 . 배 터리의 성능을 완전하게 보장하기 위해서는 처 음 사용하기 전에 배터리를 완전히 충전기에 충 전하십시오 . 리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며 , 이 로 인해 수명이 단축되지 않습니다 . 충전을 하 다 중간에 중지해도 배터리가 손상되지 않습니 다. 리튬이온 배터리는 “ 전자 셀 보호 (ECP)” 기 능이 있어 과도한 방전이 되지 않습니다 . 배터 리가 방전되면 안전 스위치가 작동하여 전동공 구가 꺼지고 비트가 더 이상 움직이지 않습니다 .
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 179 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 한국어 | 179 배터리에는 NTC 온도 모니터가 장치되어 있어 섭씨 0℃에서 45℃ 사이의 온도 범위에서만 충 전이 가능합니다 . 이로 인해 배터리의 수명이 연 장됩니다 . 배터리를 -20℃에서 50℃ 온도 범위에서만 저 장하십시오 . 예를 들면 배터리를 여름에 자동차 안에 두지 마십시오 . 충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리 의 수명이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합 니다 . 처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오 . 보수 정비 및 서비스 보수 정비 및 유지 가끔 배터리의 통풍구를 부드럽고 깨끗한 마른 솔로 청소하십시오 . 배터리 기능에 문제가 있으면 보쉬 지정 전동공 구 서비스 센터에 문의하십시오 . 운반 포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다 . 사용자가 별도의 요구사 항 없이 배터리를 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 180 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 180 | 한국어 제 3 자를 통해 운반할 경우 ( 항공 운송이나 운 송 회사 등 ) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사 항을 준수해야 합니다 . 이 경우 발송 준비를 위 해 위험물 전문가와 상담해야 합니다 . 표면이 손상되지 않은 배터리만을 사용하십시오. 배터리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부 에서 움직이지 않도록 배터리를 포장하십시오 . 또한 이와 관련한 국내 규정을 준수하십시오 . 처리 전동공구 , 배터리 , 액세서리 및 포장은 친환경적인 방법으로 재활용할 수 있도록 분류하십시오 .
OBJ_BUCH-1305-002.book Page 181 Tuesday, June 21, 2016 9:51 AM 한국어 | 181 충전용 배터리 / 배터리 : Li-Ion: “ 운반 ” 내용에 나와 있 는 주의 사항을 준수하십시 오 ( 179 페이지 ). 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A6 | (21.6.
يبرع | 182 لدول االتحاد األوروبي فقط: حسب التوجيه األوروبي 2012/19/EU بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة ،يجب أن يتم جمع العدد الكهربائية الغير صالحة لالستعمال ،وحسب التوجيه األوروبي 2006/66/ECيجب أن يتم جمع المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة علی انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق التدوير. المراكم/البطاريات: إيونات الليثيوم: يرجی مراعاة المالحظات في فقرة “النقل” ،الصفحة .184 نحتفظ بحق إدخال التعديالت.
| 183يبرع عندما يتم إرسالها عن طريق طرف آخر (مثال :الشحن الجوي أو شركة شحن) ،يتوجب التقيد بشروط خاصة بصدد التغليف والتعليم .ينبغي استشارة خبير متخصص بنقل المواد الخطيرة عندما يرغب بتحضير القطعة المرغوب إرسالها في هذه الحالة. ارسل المراكم فقط إن كان هيكلها سليم .احجب المالمسات المفتوحة بالصقات وغلف المركم بحيث ال يتحرك في الطرد. يرجی أيضا مراعاة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت.
يبرع | 184 لقد تمّ تجهيز المركم بمراقب حراري NTCوالذي يسمح بالشحن فقط ضمن مجال حراري يقع بين صفر درجة مئوية و 45درجة مئوية .ويؤدي ذلك إلی فترة صالحية طويلة للمركم. خزن المركم فقط ضمن مجال حراري يقع بين – 20 °C وحتی .50 °Cال تترك المركم في السيارة في فصل الصيف مثال. وتدل فترة صالحية تشغيل أقصر بوضوح بعد الشحن ،إلی أن المركم قد استهلك وأنه توجب استبداله. تراعی المالحظات بصدد التخلص من العدد.
| 185يبرع إلى تقصير الدارة الكهربائية الداخلية واحتراق المركم أوخروج األدخنة منه أو انفجاره وتعرضه لسخونة مفرطة. التشغيل مالحظات لمعاملة المركم بطريقة مثالية مالحظة :يتم تسليم المركم وهو بحالة شحن جزئي. يتوجب شحن المركم في تجهيزة الشحن بشكل كامل قبل االستعمال األول لضمان قدرة أداء المركم الكاملة. يمكن أن يتم شحن مركم أيونات اللويثيوم في أي وقت ،دون الحد من فترة صالحيته .ال يضر قطع عملية الشحن بالمركم.
يبرع | 186 تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما البعض. قد تكون عاقبة تقصير الدارة الكهربائية بين المالمسين االحتراق أو اندالع النار. ◀ ◀قد يتسرب السائل من المركم عند سوء االستعمال .تجنب مالمسته .اشطفه بالماء في حال مالمسته صدفة .راجع الطبيب إضافة عن ذلك في حال مالمسته للعين .إن سائل المركم المتسرب قد يؤدي إلی إثارة أو حرق البشرة. ◀ ◀قد تنطلق األبخرة عند إتالف المركم واستخدامه بطريقة غير مالئمة .أمن توفر الهواء النقي وراجع الطبيب إن شعرت بآالم.
| 187يبرع يبرع مالحظات األمان لمراكم إيونات الليثيوم اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بجميع المالحظات التحذيرية والتعليمات للمستقبل. ◀ ◀إن مالحظات األمان هذه سارية المفعول بالنسبة لمراكم إيونات ليثيوم بوش فقط! ◀ ◀ال تفتح المركم .يتشكل خطر تقصير الدارة الكهربائية.
ىسراف | 188 از رده خارج کردن دستگاه ابزارهای برقی ،باتری ها ،متعلقات و بسته بندی ها ،باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند.
| 189ىسراف مراقبت و سرویس مراقبت ،تعمیر و تمیز کردن دستگاه گاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم موی یا برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید. در صورتیکه باتری دیگر قابل استفاده نباشد ،لطفًا به نمایندگی مجاز و خدمات پس از فروش ابزار آالت برقی بوش مراجعه نمائید. حمل دستگاه باتریهای لیتیوم-یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می باشند .کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش در خیابان حمل کند.
ىسراف | 190 باتری های لیتیوم-یونی ) (Li-Ionرا میتوان همه وقت شارژ نمود ،بدون اینکه از طول عمر آن کاسته شود .قطع کردن جریان شارژ آسیبی به باتری نمیرساند. باتری های لیتیوم-یونی ) (Li-Ionدارای «سیستم حفاظت الکترونیک ) »(ECPبوده و در برابر خالی شدن کامل حفظ میشوند .اگر باتری خالی شود، ابزار برقی از طريق کليد حفاظتی بطور اتوماتیک خاموش میشود و دستگاه دیگر حرکت نمیکند. ◀ ◀پس از خاموش شدن اتوماتیک ابزار برقی، از فشار دادن مجدد کلید قطع و وصل خودداری کنید .
| 191ىسراف ◀ ◀در صورت آسیب دیدن و ایراد در باتری، امکان خروج مایعات داخل آن و در نتیجه نفوذ آن به اشیاء و قطعات موجود در اطراف وجود دارد .قطعاتی را که در جوار باتری قرار دارند کنترل کنید .آنها را تمیز و یا در صورت لزوم تعویض کنید. ◀ ◀از باتری فقط در رابطه و همراه با محصول ساخت بوش استفاده کنید .فقط در اینصورت باتری در برابر خطر اِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود. ◀ ◀بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند .
ىسراف | 192 ◀ ◀در صورت عدم استفاده از باتری ،باید آنرا از گیره های فلزی ،سکه ،کلید ،میخ ،پیچ و سایر اشیاء کوچک فلزی که میتوانند اتصالی مابین دو قطب باتری (ترمینال های باتری) ایجاد کنند ،دور نگهدارید .ایجاد اتصالی مابین ترمینال های باتری میتواند باعث سوختگی و ایجاد حریق بشود. ◀ ◀استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج مایعات از داخل آن شود .از دست زدن و هر گونه تماس با آن مایعات خودداری کنید.
| 193ىسراف ىسراف دستورات ایمنی برای باتریهای لیتیوم-یونی کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. همه دستورات و راهنمایی ها را برای آینده خوب نگهداری کنید. ◀ ◀این دستورات ایمنی فقط برای باتریهای لیتیوم-یونی بوش معتبر هستند. ◀ ◀باتری را باز نكنید .خطر اتصال كوتاه وجود دارد.