OBJ_DOKU-53816-002.fm Page 1 Wednesday, June 7, 2017 7:55 AM https://planeta-instrument.com.ua/catalog/akkumulyator_bosch_li_ion_1x12_v_2_ach_zaryadnoe_ustroystvo_1_x_al1230_1600z00041.html Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com GAL 1230 CV Professional 1 609 92A 3VT (2017.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 2 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 2| 1 609 92A 3VT | (6.6.17) Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 12 Português. . . . . .
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 3 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM |3 GBA 12 V... 1 2 3 4 GAL 1230 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 3VT | (6.6.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 4 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 4 | Deutsch Deutsch Produkt- und Leistungsbeschreibung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 5 Wednesday, June 7, 2017 8:07 AM Deutsch | 5 Ladegerät Anzahl der Akkuzellen Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzklasse GAL 1230 CV 3 kg 0,46 / II Betrieb Inbetriebnahme Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 6 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 6 | English Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 7 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM English | 7 charger. Do not charge non-rechargeable batteries. Otherwise there is danger of fire and explosion. Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of an electric shock. Before each use, check the battery charger, cable and plug.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 8 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 8 | English When the battery is not inserted, continuous lighting of the battery charge indicator 4 indicates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for operation.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 9 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Français | 9 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 10 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 10 | Français Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc électrique. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 11 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Français | 11 Défaut – Causes et remèdes Cause Remède L’indicateur rouge de charge de l’accu 3 clignote Aucun processus de charge possible L’accu n’a pas été (correcte- Monter l’accu correctement ment) monté sur le chargeur Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p.ex.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 12 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 12 | Español Español Descripción y prestaciones del producto Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 13 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Español | 13 Datos técnicos Cargador Nº de artículo Tensión de carga del acumulador Corriente de carga Margen admisible de la temperatura de carga Tiempo de carga con una capacidad del acumulador de, aprox. – 1,3–1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 4,0 Ah Nº de celdas Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 14 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 14 | Português Mantenimiento y servicio La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 15 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Português | 15 Indicações de segurança Este carregador não pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 16 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 16 | Português Processo de carga O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e que colocar o acumulador 1 no compartimento de carga 2. Com o processo de carga inteligente, o estado de carga do acumulador é reconhecido automaticamente e o acumulador é carregado de acordo com a temperatura e com a tensão do acumulador, com a corrente de carga ideal.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 17 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Italiano | 17 Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 Campinas – SP Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 18 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 18 | Italiano Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente infiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio. In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 19 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Nederlands | 19 Anomalie – cause e rimedi Causa Rimedi Indicatore di carica della batteria rosso 3 lampeggia Operazione di ricarica impossibile La batteria ricaricabile non è Inserire la batteria ricaricabiinserita (correttamente) le correttamente sulla stazione di ricarica I contatti delle batterie ricari- Pulire i contatti delle batterie cabili sono sporchi ricaricabili; p.es.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 20 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 20 | Nederlands kennis. Dit laadapparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of ontbrekende ervaring en kennis gebruikt worden als deze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of over het veilige gebruik van het laadapparaat geïnformeerd werden en de hiermee gepaard gaande gevaren verstaan.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 21 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Nederlands | 21 Betekenis van de indicatie-elementen Tips voor de werkzaamheden Knipperende groene accuoplaadindicatie 4 Snel opladen wordt aangegeven door het knipperen van de groene accuoplaadindicatie 4. Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbreking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het oplaadapparaat.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 22 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 22 | Dansk Dansk Beskrivelse af produkt og ydelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Disse instrukser bør opbevares til senere brug.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 23 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Dansk | 23 Brug Ibrugtagning Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V. Opladning Opladningen starter, så snart netstikket netstikket til ladeaggregatet stættes i stikdåsen og akkuen 1 placeres i ladeskakten 2.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 24 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 24 | Svenska Bortskaffelse Håll barn under uppsikt vid Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! användning, rengöring och underhåll. På så sätt säkerställs att barn inte leker med laddaren. Ladda bara uppladdningsbara Bosch li-jon-batterier från en kapacitet på 1,3 Ah (från 3 battericeller).
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 25 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Svenska | 25 Tekniska data Laddare Produktnummer Batteriladdningsspänning Laddningsström Tillåtet temperaturområde för laddning Laddningstid vid batterikapacitet, ca. – 1,3–1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 4,0 Ah Antal battericeller Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass A GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 26 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 26 | Norsk Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691 Avfallshantering Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 27 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Norsk | 27 Tekniske data Ladeapparat Produktnummer Batteri-ladespenning Ladestrøm Godkjent ladetemperaturområde Oppladingstid ved batterikapasitet, ca. – 1,3–1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 4,0 Ah Antall battericeller Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse A GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 28 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 28 | Suomi Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Deponering Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Ikke kast ladeapparater i vanlig søppel! Kun for EU-land: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 29 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Suomi | 29 Tekniset tiedot Latauslaite Tuotenumero Akun latausjännite Latausvirta Sallittu latauslämpötila-alue Latausaika akun kapasiteetilla, n. – 1,3–1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 4,0 Ah Akkukennojen lukumäärä Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka V A °C min min min min GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 30 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 30 | Ελληνικά Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Hävitys Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 31 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Ελληνικά | 31 Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή. Διαφορετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μη λειτουργεί πλέον σωστά. Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην εικόνα του φορτιστή στη σελίδα με τα γραφικά. 1 Μπαταρία* 2 Κανάλι φόρτισης 3 Κόκκινη ένδειξη φόρτισης 4 Πράσινη ένδειξη φόρτισης Τεχνικά χαρακτηριστικά A GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 33 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Türkçe | 33 Sadece 1,3 Ah kapasiteden itiba- ren Bosch lityum aküleri şarj edin (3 akü hücresinden itibaren). Akünün gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Tekrar şarj edilemeyen bataryaları şarj etmeyin. Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır. Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Şarj cihazını temiz tutun.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 34 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 34 | Türkçe Kırmızı akü şarj göstergesinin 3 yanıp sönmesi Kırmızı akü şarj göstergesinin 3 yanıp sönmesi şarj işleminde başka bir arızanın olduğunu bildirir, bakınız: Bölüm “Hataların nedenleri ve giderilmeleri”.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 35 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Polski | 35 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: +90 232 4571465 Tel.: +90 232 4584480 Fax: +90 232 4573719 E-mail: info@sezmenbobinaj.com.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 36 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 36 | Polski ewentualne niebezpieczeństwa związane są z jej użytkowaniem. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania, a także możliwość doznania urazów. Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji, dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one bawiły ładowarką.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 37 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Polski | 37 Znaczenie wskaźników Migający zielony wskaźnik naładowania akumulatora 4 Proces szybkiego ładowania sygnalizowany jest miganiem zielonego wskaźnika naładowania akumulatora 4. Wskazówka: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy, gdy temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym zakresie temperatur, zob. rozdział »Dane techniczne«.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 38 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 38 | Česky Usuwanie odpadów Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do recyklingu zgodnego z przepisami ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 39 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Česky | 39 Technická data Nabíječka Objednací číslo Nabíjecí napětí akumulátoru Nabíjecí proud Dovolený rozsah teploty nabíjení Doba nabíjení při kapacitě akumulátoru, ca. – 1,3–1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 4,0 Ah Počet článků akumulátoru Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany A GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 40 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 40 | Slovensky V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: +420 519 305700 Fax: +420 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 41 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Slovensky | 41 pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka sa inak môže prehriať a nebude správne fungovať. Vyobrazené komponenty Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie nabíjačky na grafickej strane tohto Návodu.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 42 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 42 | Magyar Pokyny na používanie Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrievať. To je však neškodné a nie je to prejavom technickej poruchy nabíjačky. Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 43 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Magyar | 43 Csak legalább 1,3 Ah kapacitású, Bosch gyártmányú lithium-ion-akkumulátorokat töltsön (3 akkumulátor-cellától felfelé). Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ne töltsön fel nem újrafeltölthető elemeket. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn. Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz hatol be A töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 44 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 44 | Magyar Az akkumulátort ekkor azonnal ki lehet venni a töltőkosárból és használni lehet. Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a 4 akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a töltőkészülék üzemkész.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 45 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Русский | 45 Русский В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 46 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 46 | Русский Заряжайте только литиево-ион- ные аккумуляторы Bosch емкостью от 1,3 А-ч (от 3 элементов). Напряжение аккумулятора должно подходить к зарядному напряжению зарядного устройства. Не заряжайте незаряжаемые батареи. Иначе существует опасность пожара и взрыва. Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком. Содержите зарядное устройство в чистоте.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 47 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Русский | 47 Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда аккумулятора 4 Непрерывное свечение зеленого индикатора заряда аккумулятора 4 сигнализирует о полностью заряженном аккумуляторе. Непосредственно после этого аккумулятор может быть извлечен, и им можно пользоваться. Без аккумулятора непрерывный свет индикатора заряда 4 означает, что вилка шнура вставлена в штепсельную розетку и зарядное устройство находится в рабочем состоянии.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 48 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 48 | Українська Казахстан Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Республика Казахстан 050012 ул. Муратбаева, д. 180 БЦ «Гермес», 7й этаж Тел.: +7 (727) 331 31 00 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте: www.bosch-professional.kz Молдова RIALTO-STUDIO S.R.L. Пл.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 49 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Українська | 49 Заряджайте лише літієво-іонні акумулятори Bosch з ємністю від 1,3 Агод. (від 3 елементів). Напруга акумулятора повинна підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. Не заряджайте батареї, що не розраховані на повторне перезаряджання. В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху. Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує ризик ураження електричним струмом.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 50 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 50 | Українська Безперервне світіння зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї 4 Безперервне світіння зеленого індикатора зарядження акумуляторної батареї 4 свідчить про те, що акумуляторна батарея повністю зарядилася. Після цього акумуляторну батарею можна вийняти і одразу ж використовувати.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 51 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Қaзақша | 51 Україна Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 52 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 52 | Қaзақша Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Осы нұсқаулықты толық орындаңыз. Зарядтау құралын тек барлық қызметтерін толық бағалап, оларды орындай алатыныңызға сенімді болғанда немесе тиісті нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 53 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Қaзақша | 53 Зарядталу құралы Төмендегі аккумулятор күшіндегі зарядтау уақыты.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 54 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 54 | Română авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз. Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 55 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Română | 55 lui trebuie să se potrivească cu tensiunea de încărcare a încărcătorului. Nu încărcaţi baterii de unică folosinţă. În caz contrar există pericol de incendiu şi explozie. Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală. Pătrunderea apei în încărcător măreşte riscul de electrocutare. Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte pericolul de electrocutare.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 56 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 56 | Română Lumina continuă a indicatorului roşu de încărcare a acumulatorului 3 Lumina continuă a indicatorului roşu de încărcare a acumulatorului 3 semnalizează faptul că temperatura acumulatorului se situează în afara limitelor de temperatură admise pentru încărcare, vezi paragraful „Date tehnice“. Imediat ce temperatura revine în domeniul admis de temperaturi, încărcătorul comută automat pe încărcare rapidă.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 57 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Български | 57 Български Описание на продукта и възможностите му Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте това ръководство за експлоатация на сигурно място. Използвайте зарядното устройство само ако разбирате добре и можете да управлявате всичките му функции или сте получили нужните указания за това.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 58 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 58 | Български Технически данни Зарядно устройство Каталожен номер Зарядно напрежение Заряден ток Допустим температурен диапазон на зареждане Време за зареждане при капацитет на батерията, прибл. – 1,3–1,5 Ah – 2,0 Ah – 2,5 Ah – 4,0 Ah Брой на клетките в акумулаторната батерия Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Клас на защита A GAL 1230 CV 2 607 226 1..
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 59 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Македонски | 59 Указания за работа При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно последователно зареждане на акумулаторни батерии без прекъсване зарядното устройство може да се нагрее. Това е нормално и не указва за наличието на технически дефект на зарядното устройство. Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 60 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 60 | Македонски Полнете само Bosch литиум- јонски акумулатори со капацитет од 1,3 Аh (од 3 акумулаторски ќелии). Напонот на батеријата мора да одговара на напонот за полнење на полначот. Не полнете повторно полнливи батерии. Инаку постои опасност од пожар и експлозија. Полначот држете го подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар. Одржувајте ја чистотата на полначот.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 61 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Македонски | 61 Траен зелен приказ за полнење на батеријата 4 Трајното светло на зелениот приказ на батеријата 4 сигнализира, дека батеријата е целосно наполнета. Конечно батеријата може веднаш да се употреби. Откако ќе ја извадите батеријата трајното светло на приказот за полнење на батеријата 4, сигнализира дека струјниот приклучок е сеуште приклучен на ѕидната дозна и полначот е подготвен за работа.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 62 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 62 | Srpski Srpski Opis proizvoda i rada Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Dobro čuvajte ova uputstva. Koristite uredjaj za punjenje samo, ako sve u potpunosti procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili ako ste dobili odgovarajuća uputstva.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 63 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Srpski | 63 Rad Puštanje u rad Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj tablici aparata za punjenje. Aparati za punjenje označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Punjenje Punjenje počinje, čim se mrežni utikač utakne u utičnicu i akumulator 1 utakne u otvor za punjenje 2.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 64 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 64 | Slovensko Srpski Bosch Elektroservis Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: +381 11 644 8546 Tel.: +381 11 744 3122 Tel.: +381 11 641 6291 Fax: +381 11 641 6293 E-Mail: office@servis-bosch.rs www.bosch-pt.rs Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: +381 18 274 030 Tel./Fax: +381 18 531 798 E-Mail: office@keller-nis.com www.bosch-pt.rs Bosnia Elektro-Servis Vl. Mehmed Nalić Dzemala Bijedića bb 71000 Sarajevo Tel.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 65 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Slovensko | 65 Ne uporabljajte polnilnika na lahko gorljivi podlagi (na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnilnik segreje – nevarnost požara. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 66 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 66 | Hrvatski Vzrok Pomoč Prikazi za polnjenje akumulatorske baterije 4 oz.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 67 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Hrvatski | 67 Punjač održavajte čistim. Zbog zaprljanosti postoji opasnost od električnog udara. Prije svakog korištenja provjerite punjač, kabel i utikač. Punjač ne koristite ukoliko bi se ustanovile greške. Punjač ne otvarajte sami, a popravak prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju opasnost od električnog udara.
OBJ_BUCH-2869-002.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 69 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Eesti | 69 Ärge jätke lapsi seadme kasutami- se, puhastamise ja hooldamise ajal järelevalveta. Nii tagate, et lapsed ei hakka laadimisseadmega mängima. Laadige üksnes Boschi liitiumioonakusid, mille mahtuvus on vähemalt 1,3 Ah (alates 3 akuelemendist). Akupinge peab vastama laadimisseadme laadimispingele. Ärge laadige patareisid, mis ei ole taaslaetavad. Vastasel juhul tekib tulekahju ja plahvatuse oht.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 70 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 70 | Latviešu Pidevalt põlev punane laadimisnäit 3 Pidevalt põlev punane laadimisnäit 3 signaliseerib, et aku temperatuur on väljaspool lubatud temperatuurivahemikku, vt punkti „Tehnilised andmed“. Kohe kui aku on saavutanud vajaliku temperatuuri, lülitub laadimisseade automaatselt kiirlaadimisele. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 71 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Latviešu | 71 nām pie nosacījuma, ka darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par drošu apiešanos ar uzlādes ierīci un informē par briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas elektroinstrumenta nepareizas lietošanas dēļ. Bērni drīkst lietot, tīrīt un apkalpot uzlādes ierīci tikai pieaugušo uzraudzībā.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 72 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 72 | Latviešu Piezīme. Paātrinātā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes temperatūras robežās, kas norādītas sadaļā „Tehniskie parametri“. Zaļais akumulatora uzlādes indikators 4 deg pastāvīgi Pastāvīgi degošs zaļais akumulatora uzlādes indikators 4 signalizē, ka akumulators ir pilnīgi uzlādēts.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 73 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM Lietuviškai | 73 Lietuviškai Gaminio ir techninių duomenų aprašas Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 74 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 74 | Lietuviškai Naudojimas Paruošimas naudoti Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros srovės šaltinio įtampa turi atitikti nurodytąją kroviklio firminėje lentelėje. 230 V įtampai skirti prietaisai gali būti jungiami į 220 V įtampos tinklą. Įkrovimo procesas Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius 1 įstatomas į kroviklio lizdą 2.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 75 Wednesday, June 7, 2017 8:08 AM 한국어 | 75 Šalinimas Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 76 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 76 | 한국어 제품 사양 적색 배터리 충전 표시기 3 연속등 충전기 GAL 1230 CV 2 607 226 1.. 제품 번호 배터리 충전 전압 V 10.8 - 12 충전 전류 A 3.0 허용 충전 온도 범위 ℃ 0 - 45 배터리 용량에 따른 충전 시 적색 배터리 충전 표시기 3 이 계속 켜 져 있으면 , 배터리 온도가 허용 충전 온도 범위를 벗어난 것을 표시합니다 , “ 제품 사양 ” 참조 . 허용 온도 범위 에 이르게 되면 충전기가 자동으로 급속 충전 상태로 바뀝니다 . 적색 배터리 충전 표시기 3 깜박등 간, 약 (80%) 100% – 1.3-1.5 Ah min – 2.0 Ah min (35) 45 – 2.5 Ah min (40) 65 – 4.
OBJ_BUCH-2869-002.book Page 77 Tuesday, June 6, 2017 4:19 PM 한국어 | 77 보쉬 AS 및 고객 상담 보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습 니다 . AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com EU 국가만 해당 : 전기장치 및 전자장치 노후기기에 관한 유럽 가이드라 인 2012/19/EU 및 국가별 해당 법에 따라 더이상 사 용 불가능한 충전기는 별도로 수거하여 환경보호 규정 에 따라 재활용해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd.
يبرع | 78 التخلص من العدة الكهربائية ينبغي التخلص من جهاز الشحن والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بالبيئة والقابلة إلعادة التصنيع. ال ترم أجهزة الشحن في النفايات المنزلية! لدول االتحاد األوروبي فقط: يجب أن يتم جمع أجهزة الشحن الغير صالحة لالستعمال علی انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع حسب التوجيه األوروبي 2012/19/EU بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية القديمة وتطبيقه علی األحكام المحلية. نحتفظ بحق إدخال التعديالت.
| 79يبرع خدمة الزبائن ومشورة االستخدام يجيب مركز خدمة الزبائن على أسئلتكم بصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا بما يخص قطع الغيار .يعثر على الرسوم الممددة وعلى المعلومات عن قطع الغيار بموقع: www.bosch-pt.com سيكون من دواعي سرور فرقة مشورة االستخدام بشركة بوش أن تساعدكم بخصوص األسئلة عن منتجاتنا وتوابعها. يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات قطع غيار.
يبرع | 80 البيانات الفنية جهاز الشحن GAL 1230 CV رقم الصنف 2 607 226 1..
| 81يبرع يبرع وصف المنتَج واألداء اقرأ جميع المالحظات التحذيرية والتعليمات .إن ارتكاب األخطاء عند تطبيق المالحظات التحذيرية والتعليمات قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية ،إلی نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح خطيرة. احتفظ بهذه التعليمات بشكل جيد. استخدم جهاز الشحن فقط إن كان بإمكانك أن تقدر كامل وظائفه بشكل تام وكان بإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت قد استلمت التعليمات الموافقة.
ىسراف | 82 راهنمائی های عملی چنانچه چندین بار بطور مداوم و بدون وقفه فرايند شارژ انجام بگیرد ،امکان گرم شدن دستگاه شارژ وجود دارد. این امر مهمی نبوده و نشاندهنده ایراد و اختالل در دستگاه شارژ نمیباشد. افت قابل توجه مدت زمان كاركرد باتری كه تازه شارژ شده است ،نمایانگر آن است كه باتری فرسوده و مستعمل شده و باید تعویض شود.
| 83ىسراف دستگاه شارژ GAL 1230 CV مدت زمان شارژ برای باتری با ظرفیت تقریبًا )(80 % 100 % 1,3 – 1,5 Ah−− ( minدقیقه) )(25 35 2,0 Ah−− ( minدقیقه) )(35 45 2,5 Ah−− ( minدقیقه) )(40 65 4,0 Ah−− ( minدقیقه) )(65 85 3 تعداد ( )cellباتری وزن مطابق استاندارد EPTA‑Procedure 01:2014 kg کالس ایمنی 0,46 II / طرز کار با دستگاه راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه ◀ ◀به ولتاژ شبکه
ىسراف | 84 قلمی قابل شارژ را شارژ نکنید. در غیر اینصورت خطر آتش سوزی یا انفجار وجود دارد. ىسراف تشریح دستگاه و عملکرد آن کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را مطالعه کنید .اشتباهات ناشی از عدم رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی ،سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود. این هشدارها و راهنمائی ها را خوب نگهداری کنید.