ReadBeforeUsing Lire avantusage Leerantesdeusar Operating/Safety Instructions Consignesde fonctionnement/s6curit6 Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1617 1617EVS 1617PK 1617EVSPK 1618 1618EVS 0 601 617 061 BOSCH Call Toll Free for ConsumerInformation & ServiceLocations For EnglishVersion See page 2 Pourobtenirdes informations et les adressesde noscentres de service apr_s-vente, appelezce num_rogratuit Versionfran_aise Voirpage 24 Llame gratispara obtener informaci6n para el consumidory ubi
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Do not force tool. Use the correct tool for serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it "ON" or "OFF". Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
clockwise. Feed direction of cutting must be counter-clockwise. NOTE: inside and outside cuts will require different feed direction, refer to section on feeding the router. Feeding the tool in the wrong direction, causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
Feed the workpiece against the rotation of the bit. The bit rotates counter-clockwise as viewed from the the work in the wrong workpiece to "climb" lead to loss of control an entire edge of the work, the fence, fence faces, and adjustable outfeed fence support shims will help maintain stability. top of table. Feeding direction will cause the up on the bit and may during operation. When the table is used without the fence, piloted bits (or "bearing bits") must be used.
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols and learn their meaning. Proper interpretation tool better and safer. Symbol may be used on your tool. Please study them of these symbols will allow you to operate the Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency W Watt Power kg (cycles per second) Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding No load speed Rotational 0 no ...
Functional Description and Specifications _ Disconnect adjustments the plug from the power source Such before making safety any assembly, or changing accessories. preventive measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
m AIR VENTS SPEEDCONTROL DIAL Mode11617EVSPonl_ HOUSING BASETYPE ROCKERON,OFFSWITCH PLUNGELOCK-LEVER MOTOR -ALIGNMENTARROW DEPTHROD ADJUSMENTKNOB -- DEPTHINDICATOR DEPTHROD KNOB DEFLECTOR DEPTHROD DEPTHSTOPTURRET BIT ROTATIONARROW SUB-BASE Model number 1617 & 1618 1617EVS & 1618EVS 0 601 617 061 Voltage rating 120V'_ 120V'%, 220VQ, Amperage 11A 12A 6A No load speed no 25,000/min no 8,000-25,000/rain no 25,000/min Collet capacities 1/4", 3/8", 1/2", 8mm 1/4", 3/8", 1/2", 8mm 1
A wide assortment of router bits with different profiles is available separately. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. I__! To prevent personal injury, always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. INSTALLING A ROUTER BIT Place router upside down or lay router on its side with the base resting on the bench. Another option is to remove the motor from the base before installing the bit.
REMOVING MOTOR FROM BASE To remove motor from non-plunge bases: (Fig. 6) 2. Line up the arrow on the base with arrow on the motor. (Fig. 8) ,,To position switch on the right side of the base, line up the base's arrow with arrow on the motor housing that is below the cord. 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, depress coarse adjustment lever, and pull motor upwards until it stops. 2. Turn motor counter-clockwise, pull it free of base.
,,To position switch on the left, line up the base's arrow with arrow on the motor housing that is below the switch. 3. Slide motor into base until resistance 4. Turn the motor clockwise 5. Push the motor until it stops. into the base as far as it will go. in 6. Fasten the base clamp lever. felt. (The base's guide pin is now engaged into slot on motor.
Operating Instructions FINEADJUSTMENT INDICATOR CLAMPLEVER COARSE LEVER 3. COARSE ADJUSTMENT: To make a large depth adjustment, depress coarse adjustment release lever and raise or lower to desired depth. There are three notches in the motor housing which are spaced 1/2" to facilitate this adjustment. Bosch touters are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, covecutting, dove tails, etc.
When the router is installed in a router table, it can be adjusted with a 1/8" hex wrench, not included with all models. (See page 21). then make several increasing the cutting subsequent passes, depth with each pass. To be certain that your depth settings are as desired, you may want to make test cuts in scrap material before beginning work. The RA1002 Fine Adjustment Control Extension, an optional accessory for the nonplunge bases, allows fine adjustment from beyond the top of the motor housing.
[_[_! i_l DEPTH INDICATOR KNOB DEPTH RODFINE ADJUSMENTKNOB DEPTHSTOP TURRET DEEP CUTS To micro-increase the plunge depth, raise the fine adjustment stop by turning it counterclockwise by the desired amount. For deeper cuts, make several progressively deeper cuts by starting with the highest step on the depth turret, and after each cut, rotate the depth turret to progressively lower steps as desired, until the final depth (lowest step or flat) is reached. Steps progress by 1/8" increments.
ROCKER "ON/OFF" SWITCH SOFT START Your tool can be turned "ON" or "OFF" by the rocker switch located on the motor housing. One side of the switch is marked "1" for "ON", and the other side of switch is marked "O" for "OFF". Also the edge of switch displays red when switch is in the "ON" position. TO TURN THE TOOL "ON": Push the side of the switch marked "1". TO TURN THE TOOL "OFF": of the switch marked "O'. Push the side Always hold the router off the work when turning the switch on or off.
FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away. Figure 15 shows proper feed for various cuts. How fast you feed depends on the hardness of the material and the size of the cut. For some materials, it is best to make several cuts of increasing depth.
CENTERING THE SUB-BASE AND TEMPLET GUIDES Your router features the Bosch "Precision Centering Design". its sub-base is precisely centered at the factory. This positions the bit at the center of the sub-base and optional templet guides. Precision centering allows you to closely follow jigs such as straight guides, templets, and dovetail fixtures without worrying about bit walk-off from the intended cut line for any reason, including the orientation of the router's handles.
TEMPLET GUIDES The router is equipped with an exclusive quick-change templet guide adapter, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. To insert or change the templet guide, retract the templet guide release lever. Align the cutaways on the templet guide with the tabs on the bottom of the templet guide adapter. Insert the templet guide and release the lever to grip the templet guide in place (Fig. 19).
DUST EXTRACTION HOOD FOR BACKSIDE OF FIXED BASE manual Do not router Read and understand instructions and for use of these accessories. reach in area is ON or plugged of the bit while _=[='1'_',1 these tool the in. To do avoid not entangling use this hoses, dust extraction hood at the same time as any other dust extraction hood.
EDGEFORMING EXTRACTION DUST HOOD Do while not reach area is of ON the bit the in router or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this dust extraction hood at the same time extraction hood. as any other dust ROUTER SUB-BASE This dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 24). ATTACHING DUST EXTRACTION HOOD You can attach the edge-forming hood in several places according to your needs or preferences.
FEED DIRECTION I;l[=]l'_ M6WINGSCREW FINE ADJUSTMENT CUT ROUTER GUIDE RODS FINE ADJUSTMENT KNOB WIDTH DELUXE ROUTER GUIDE (Not included, available as accessory) The Bosch deluxe router guide is an optional accessory that will guide the router parallel to a straight edge or allow you to create circles and arcs. fed normally, keeping the guide in contact with the edge of the workpiece at all times.
The undertable base accessory includes the screws needed to fasten the base to a router table mounting plate, as well adjustment control extension. Attach as the ATTACHING BASE TO MOUNTING PLATE the RAl161 to the router 5. Use the router table switch to start and stop the router. fine DEPTH ADJUSTMENT FEEDING THE WORKPIECE ON A ROUTER TABLE table's mounting plate using either or both sets of enclosed mounting screws.
CARBON BRUSHES Cleaning The brushes and commutator in your too] have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. To avoid accidents disconnect the toolalways from the power supply before cleaning or performing any maintenance. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air.
Vous devezlire et comprendretoutes les instructions.Le non-respect, m_me partiel, des instructionsci-apr_s entraTne un risque de choc dletrique d'incendie et/ou de blessures graves CONSERVEZCESINSTRUCTIONS Aire de travail Veillez_ ce queI'airede travailsuitpropreet bien _clair_e.Led_sordreetlemanquedelumi_refavorisent lesaccidents, N'utilisez pas d'outils _lectriques dans one atmosphere explosive, par exemple enpr_sence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables.
s_curitaire. Respectez aussi lavitesse detravail quilui estpropre. N'utilisez pasun outilsi seninterrupteur estbloqu& Un outil quevousne pouvezpascommanderpar son interrupteurestdangereuxetdoit _trerdpard. D_branchez la fiche de I'outil avant d'effectuerun r_glage,dechangerd'accessoire ouderangerI'outil. Detellesmesurespreventivesde s_curit_r_duisentle risqueded_marrageaccidentel de I'outil. Rangezlos eutils horsde la port_edes enfantsel d'autrespersonnes inexp_riment_es.
mat_riau et tirer I'outil introduction. darts le sens de cette N'utilisez jamais de lames _mouss_es eu ahfm_es. Les lames affil_es doiveet _tre mani_es soigneusement. Les meches aNrn_es peuvent se rornpre brusquement durant I'usage Les lames dmoussees necessitent plus de force pour pousser I'outil, causant eventuellementun bris de la lame. Ne touchezjamais la lame duraet ou imm_diatement apr_s I'usage. Apres usage, la lame est trop chaude pour _tre touch_e & main nue.
N'approchez jamais les mains du fer en rotation. Utilisez des baguettes pour pousser la pibce, des planches en _ventail mont_es horizontalement ou verticalement (planches _ ressort) ou d'autres montages pour la tenir afin de maintenir vos mains distance du fer en rotation. Lors du toupillage le for ne d_passe pas de la planche mats il d_passe quand m_me de la table et il est important de toujours connaTtrela position de vos mains par rapport au for en rotation.
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent _tre utilis_s SUEvotre out& Veuillez les dtudier et apprendre leur signification. Une interpretation appropride de ces symboles vous permettra d'utiliser I'outil de fagon plus efficace et plus sQre.
Description fonctionnelleet specifications pr!_E\rj_;1| iE_$,] _1 _i_1 v__I D_branchez la fichedela prisede coorantavantd'effectuerquelqueassemblage oa r_glage que ce soit ou de changer les accessoires.
J PRISESD'AIR CADRANDEVITESSE . (Mod_Ie1617EVSP uniquement)_ IiTIERDU MOTEUR EMBASEDE TYPE P INTERRUPTEURA BASCULEMARCHE/ARRET LEVIERDE VERROUILLAGEDE-_.
Assemblage CHOIX DE FERS Un large assortiment de fers de ddfonceuse avec des profiles varies est disponible sdpardment, Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n'utilisez que des fers de bonne qualitd. Pour _viter le d_branchez risque de blessure, toujours le cordonde la sourced'alimentation avant de substituer les fers ou autres accessoires. CLI_ POUR DOUILLE POSED'UN FER DETOUPIE Posez la d_fonceuse _ I'envers ou sur son c6t_ avec I'embase reposant surl'dtabli.
Pour DI_MONTAGE DU MOTEURDE L'EMBASE d_monter le moteur des embases non LEVIERDE REGLAGE GROSSIER plongeantes : (Fig, 6) 1. Tenez la d_fonceuse _ I'horizontale desserrez le levier de bridage de I'embase, enfoncez le levier de rdglage grossier de la profondeur et tirez le moteur vers le haut jusqu'& ce qu'il bute. 2. Tournez le moteur en sens anti-horaire et retirez-le doucement de I'embase en tirant. Pour enlever le moteur de I'embase plongeante : (Fig. 7) 1.
Pour installer plongeante : le metear daes une embase 1. Desserrez le levier de bridage de I'embase. 2. Placez la fl_che de I'embase en face de celle du moteur. (Fig. 8) • Pour positionner I'interrupteur du c6td droit de I'embase, mettez la fl_che de I'embase en face de celle du boTtierdu moteur qui se trouve sous le cordon. 3. Enfoncez le moteur dans I'embase jusqu'& ce que vous sentiez une r_sistance. (Le pied de guidage de I'embase pdn_tre maintenant darts la fente du moteur.) 4.
Consignes de fonctionnement rmm CADRANDE RI_GLAGE DE PRI_CISION ANNEAUINDICATEUR SERRAGE DE LABASE MARQUESINDICATRICES MOULI_ES LEVIER GROSSIER Les d_fonceuses Bosch sont con_ues pour faire aisdment du travail rapide et prdcis en dbdnisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinages de queues d'arondes, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des bordures ddcoratives et de nombreux types de sculptures sp_ciales.
Lorsque la ddfonceuse est installde sur une table de ddfonceuse, elle peut _tre ajustde ) I'aide d'une cl_ six pans de 1/8 po, qui n'est pas incluse avec tousles modules. (Voir page 21) La rallonge de commande de rdglage fin RA1002 (accessoire en option pour les embases fixes (nonplongeantes)) permet de faire des rdglages fins d'une position ddgagde au-dessus du boTtier du moteur. Pour I'installer, il suffit d'emmancher la RA1002 sur I'extrdmitd du bouton de rdglage fin de I'embase (Fig.
[_[_! i_l INDEXDE PROFONDEUR BOUTONDE L'INDEX DE PROFONDEUR BOUTONDE REGLAGEFIN TOURELLEDE BUTI_E DE PROFONDEUR USINAGESPROFONDS Pour faire des usinages profonds, faites des passes successives de profondeur croissante en comnleR_ant avec la butde la plus haute de la tourelle et, apr_s chaque passe, en positionnant la tourelle de profondeur au choix sur des butdes progressivement plus basses jusqu'& ce que la profondeur finale (butde la plus basse ou surface plate de la tourelle) soit atteinte.
INTERRUPTEUR._ BASCULEMARCHE/ARRf:T Votre outil peut _tre mis en marche ou _ I'arr_t I'aide de I'interrupteur _ bascule situ_ sur le carter du moteur. Un c6t_ de I'interrupteur est marqud <> pour <>,et I'autre c6t_ est marqu_ <<0 >>pour << OFF >>.En outre, le bord de I'interrupteur est rouge Iorsque I'interrupteur est en position de marche. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Poussez le c6t_ de I'interrupteur marqu_ <>.
AVANCEDE LADI_FONCEUSE Vu du dessus de la d_fonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont con_us pour ce sens de rotation. Ainsi, I'usinage est plus efficace s'il se fait en poussant _ I'opposd du sens de rotation du bord tranchant du fer plut6t que dans le m_me sens. La Figure 15 illustre le sens correct de I'avance pour divers types de toupillage. La vitesse d'avance ddpend de la duretd du matdriau et de la profondeur de la coupe.
CENTRAGEDE LASOUS-EMBASEET DES GUIDESDEGABARIT Votre d_fonceuse est con_ue selon le <
GUIDES DEGABARIT III[#iL'; La d_fonceuse est munie d'un adaptateur de guide de gabarit exclusif A changement rapide. II pince fermement le guides A I'aide d'une bague rappel_e par ressort. Pour insdrer ou changer un guide de gabarit, r_tracter le levier de d_blocage de guide de gabarit. Alignez les encoches du guide de gabarit avec les languettes situ_es au fond de I'adaptateur de guide de gabarit.
CAPUCHOND'EXTRACTIONDE POUSSIEREPOURLE COTI_ARRIEREDE LABASEFIXE _ Veuillez life et comprendre ces consignes et le mode d'emploi de la machine avec ces accessoires. I_loignez-vousde la zone du fer quand la d_fonceuse est en marche ou branch_e, Pour emp_cher les tuyaux de s'emm_ler, n'utilisez pas ce capuchond'extraction de poussi_reen m_me temps qu'un autre capuchon d'extraction de poussi_requel qu'il soit.
RAMASSAGEDE POUSSIERELORS DU MOULURAGEDECHANTS zone I_loignez-voos de Io dn let tant qoe la ddfonceuse est en marche oo bronchde. Pour _viter d'emm_ler les tuyaox, n'otilisez pas ce capgchond'extractionen m_me temps qo'un antre capuchond'extraction,qnel qu'il soit. _ Ce capuchon d'extraction de poussi_re (accessoire en option) est utilis_ pour ramasser la poussi_re produite Iors du moulurage de chants (Fig. 24).
SENS DE L'AVANCE VIS MOLETEEM6 INDEX DE REGLAGEFIN COUPE LARGEUR DESIRI_E BOUTONDE REGLAGEFIN PIECE GUIDE DE DEFONCEUSEDELUXE (Non compris, disponible en accessoire) Le guide de d_fonceuse de luxe Bosch est un accessoire en option qui guide la d_fonceuse parall_lement _ un chant droit ou qui vous permet de crder des cercles ou des arcs de cercle. Le guide de ddfonceuse de luxe est fourni avec deux tiges et des vis pour le fixer (Fig. 27).
Pour des instructions completes relatives au fonctionnement d'une d_fonceuse en table de toupillage, veuillez vous reporter aux instructions qui accompagnent la table de toupillage. MONTAGEDEL'EMBASESURLA PLAQUEDEMONTAGE Montez la RA1161 sur la plaque de montage de la table de toupillage _ I'aide de I'un ou des deux ensembles de vis de montage fournis.
BALAISOU CHARBONS Nettoyage Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil ont dtd congus pour apporter de nombreuses heures de fonctionnement fiable. Pour maintenir le rendement du moteur _ son maximum, nous vous conseillons de contrOler les balais tous les deux _ six mois. II ne faut utiliser que des balais de rechange Bosch d'origine et congus pour votre outil. Poor _viter les accidents, il fant tonjoors ddbrancher I'outil avant de le nettoyer ou de I'entretenir.
Normas de seguridadpara herramientasmec nicas Lea y entienda todas las instracciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuaci6n puede dar lugar a sacudidas el6ctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVEESTASINSTRUCCIONES Area de trabajo IVlantengael _rea de trahajolimpia y hien iluminada. Las mesas desordenadasy las _reas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. aceite, los bordes afilados o las piezas m6viles. Cambie los cordones da_ados inmediatamente.
La sujeci6n de la piezade trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionarpdrdida de control. Nofuerce la herramienta, Use la herramientacorrecta para la aplicaci6n que desea, La herrarnientacorrecta hardel trabajo mejor y con rods seguridad a la capacidad nominal para la que est_ dise_ada. No utilice la herramienta si el interroptor no la enciendeo apaga.
El sentidodeavancede la brocaen el materiales muy importante y est_relacionado conel sentidode giro de la broca.AI mirar a la herramientadesde arriba,la brocagira en el sentidode las agujasdel reloj. El sentidode avancede corte debe ser en contrade las agujasdel reloj.
corte de un clavo u objeto similar puede hacer que las partes de carburo se suelten, salgan despedidas hacia el lado del operador y posiblemente golpeen al operador o alas personas que se encuentren presentes. I-lagaavanzar la pieza de trabajo contra el sentido de rotaci6n de la broca. La broca gira en sentido contrariu al de las agujas del reloj seg[inse ve desde la parte de arriba de la mesa.
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los sfmbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, est0dielos y aprenda su significado. La interpretaci6n adecuada de estos sfmbolos le permitirg, utilizar la herramienta mejor y con m9s seguridad. Simbolo Nombre Designaci6n/explicaci6n V Volt Tensi6n (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso rain Minuto Tiempo Segundo Tiempo Didmetro Tama_o de las brocas taladradoras.
Descripcidnfuncionaly especificaciones _ enchufe de la fuenteEstas de energfa antes realizarpreventivas cualquier ensamblaje o esconecte ajuste, o el cambiar accesorios.
m ABERTURASDEVENTILACION DIALDE CONTROLDE VELOCIDAD ( MOTOR INTERRUPTOROSCILANTEDE ENCENDIO0Y APAGAO0 PALANCADE FIJACI(_N DE LA DE PENETRACION FLECHADEALINEACION DEL MOTOR MANGO IZQI ! BOSCH POMO DEAJUSTE_-_ FINO _ _m _'_ INDICADOR DE PROFUNDIDAD POMODELINOICADOR DE PROFUNDIOAD DEFLECTOR DEVIRUTAS VARILLADE PROFUNDIDAD TORRETADE TOPE DE PROFUNDIDAD Nt3merode modelo Tensi6n nominal Amperaje nominal Capacidadsin carga Capacidaddel portaherramienta .
SELECCIONDE BROCAS Hay disponible por separado un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de 1/2 pulgada siempre que sea posible y use t3nicamente brocas de buena calidad. Para prevenir lesiones personales, saque siempre el enchufe de la faente de energfa antes de quitar o instalar brocas o accesorios. INSTALACIONDE UNA BROCADE FRESADORA Coloqoe la fresadora en posici6n invertida o ap6yela sobre uno de sus lados de manera que la base est_ descansando sobre el banco.
REMOCI(_N DEL MOTOR DE LA BASE Para quitar el motor de las bases qoe no sean de descensovertical: (Fig. 6) 1. Sujete la fresadora en posici6n horizontal abra la palanca de fijaci6n de la base, presione la palanca de ajuste grueso y tire del motor hacia arriba hasta que sedetenga. 7. Ajuste la posici6n de altura final seg0n se describe m_s adelante en "lnstrucciones de utilizaci6n".
Paro instalar el motor en Io base de descenso vertical: 1. Suelte la palanca de fijaci6n de la base 2. Alinee la flecha que estd en la base con la flecha que est_ en el motor (Fig. 8). • Para posicionar el interruptor en el lado derecho de la base, alinee la flecha de la base con la flecha de la carcasa del motor que est_ debajo del cord6n. 3. Deslice el motor hacia el interior de la base hasta que se sienta resistencia. (El pasador de guia de la base estar_ ahora acoplado en la ranura del motor.) 4.
Instruccionesde funcionamiento [_[_llil DIAL DE AJUSTEFINO PALANCADE FIJACIONDE LABASE MARCAS FUNDIDAS PALANCADE AJUSTEBASTO Las fresadoras Bosch estgn dise_adas para brindar velocidad, precisi6n y conveniencia en la realizaci6n de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado convexo, corte de molduras c6ncavas, colas de milano, etc. Estas fresadoras le permitir_n realizar trabajo de incrustaci6n, bordes decorativos y muchos tipos de tallados especiales.
Cuando la fresadora est_ instalada en una mesa de fresadora, se puede ajustar con una Ilave hexagonal de 1/8", no incluida con todos los modelos (vea la p4gina 21). La extensi6n de control de ajuste fino RAIO02, un accesorio opcional para las bases que no sean de descenso vertical, permite realizar el ajuste fino desde m_s all_ de la parte superior de la carcasa del motor. Para instalar la extensi6n simplemente presione la RAIO02 hacia el interior del extremo del propio pomo de ajuste fino de la base (Fig.
INDICADOR DEPROFUNDIDAD POMODEL INDICADOR DEPROFUNDIDAD FINO VARILLA TORRETADETOPE DEPROFUNDIDAD CORTESPROFUNDOS Para realizar cortes m_s profundos, haga varios cortes progresivamente m4s profundos comenzando con el escal6n rods alto de la torreta de profundidad y @spuds de cada corte gire la torreta de profundidad a escalones progresivamente m_s bajos segQn se desee, hasta que se alcance la profundidad final (el escal6n mds bajo o piano). Los escalones avanzanen incrementos de 1/8 de pulgada.
INTERRUPTOROSCILANTEDE ENCENDIDOY APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor estd marcado con la letra "1", que representa encendido, y el otro lado del interruptor est4 marcado con la letra "O", que representa apagado. Adem_s, en el borde del interruptor se ve una luz roja cuando el interruptor est_ en la posici6n de encendido.
AVANCEDE LAFRESADORA Tal como se ve desde la parte de arriba de lafresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte est9n orientados correspondientemente. Por Io tanto, el corte rods eficaz se realiza haciendo avanzarla fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alej_ndosede _sta. En la Figura 15 se muestra el avance apropiado para varios cortes. La velocidad de avarice depende de la dureza del material y del tamafio del corte.
CENTRADODE LASUBBASEY LASGUiAS DE PLANTILLA La fresadora cuenta con el "Diseno de centrado de precisi6n" de Bosch. Su subbase se centra con precisi6n en la fgbrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las gufas de plantilla opcionales.
GUiAS DEPLANTILLA La fresadora est_ equipada con un adaptador exclusive de guias de plantilla de cambio r_pido que agarra firmemente las guias con un anillo accionado por resorte. Para introducir o cambiar la guia de plantilla, retraiga la palanca de liberaci6n de la gu[a de plantilla. Alinee las secciones cortadas de la guia de plantilla con las lengiJetas que est_n en la parte inferior del adaptador de gu[as de plantilla.
CUBIERTADE EXTRACCIONDEPOLVO PARAEL LADOTRASERODE LABASEFIJA Lea y entienda y estas instrucciones el manual de la herramienta para el uso de estos accesorios. No ponga las manos en el _rea de la broca mientras la fresadoraest_ encendidao enchulada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cabierta de extracci6nde polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracci6nde polvo.
RECOLECCION DE POLVOALCONFORMARBORDES No ponga las manos en el _rea r ;'';''='.'''''=''_';" de la broca mientras la fresadora est_ encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracci6n de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracci6n de polvo. / Esta cubierta de extracci6n de polvo (accesorio opcional) se utiliza para la recolecci6n de polvo al conformar bordes (Fig. 24).
SENTIDODE AVANCE TORNILLODE MANUALM6 INDICADORDE _AJUSTE CORTE ___ PIEZADE DESEADA f'_r_ TRABAJO GUIA DE FRESADORADE LUJO (No incluida, disponible come accesorio) La guia de fresadora de lujo Bosch es un accesorio opcional que guiard la fresadora paralela aun borde recto o le permitird austed crear circulos y arcos. La guia de fresadora de lujo se suministra con dos varillas y tornillos para sujetar dicha guia (Fig. 27).
Para obtener instrucciones completas sobre la utilizaci6n de una fresadora en una mesa de fresadora, sirvase consultar las instrucciones que vienen con la mesa de fresadora. SUJECIONDE LABASEA LAPLACA DEMONTAJE Sujete la RAl161 a la placa de montaje de la mesa de fresadora utilizando cualquiera de los dos juegos de tornillos de montaje incluidos o ambos juegos. La base tiene dos grupos de agujeros roscados para montar la base: • Tres agujeros 10-24 en el patr6n de 3 agujeros estgndar de la industria.
ESCOBILLASDECARBON Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido dise_ados para muchas horas de servicio fiable, Para mantener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas, Sblo se deben usar escobillasde repuesto Bosch genuinas dise_adas especificamente para su herramienta, RODAIVlIENTOS Despuds de 300-400 horas de funcionamiento, o despubs de cada segundo cambio de escobillas, los rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de f4br
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation ("SelleR') warrants to the original pur@aser only, that all BOSCH portaMe and benclltop power tools will be free from defects in material or workmansl_ip for a period of one year from date of purchase.