BM 2610925542 9-05 9/1/05 IMPORTANT: Read Before Using 4:33 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1617 1617EVS 1617PK 1617EVSPK 1618 1618EVS 0 601 617 061 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations MM 50 IN 2 40 30 1 20 10 0 0 Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit : Llame gratis para ob
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 2 Power Tool Safety Rules ! WARNING Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 4 Some dust created by the tool from the top, the bit rotates clockwise. Feed direction of cutting must be counter-clockwise. NOTE: inside and outside cuts will require different feed direction, refer to section on feeding the router. Feeding the tool in the wrong direction, causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Routers AIR VENTS FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 7 FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 8 Assembly A wide assortment of router bits with different profiles is available separately. Use 1/2" shank whenever possible, and only use good quality bits. To prevent personal injury, ! WARNING always remove the plug from power source before removing or installing bits or accessories. INSTALLING A ROUTER BIT Place router upside down or lay router on its side with the base resting on the bench.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 9 REMOVING MOTOR FROM BASE To remove motor from non-plunge bases: (Fig. 6) 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, depress coarse adjustment lever, and pull motor upwards until it stops. 2. Turn motor counter-clockwise, and gently pull it free of base. To remove motor from plunge base: (Fig. 7) 1. Hold router in horizontal position, open base clamp lever, and pull motor upwards until it stops. 2.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 10 • To position switch on the left, line up the base’s arrow with arrow on the motor housing that is below the switch. 3. Slide motor into base until resistance in felt. (The base’s guide pin is now engaged into slot on motor.) 4. Turn the motor clockwise until it stops. 5. Push the motor into the base as far as it will go. 6. Fasten the base clamp lever.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 11 Operating Instructions FIG. 11 FINE ADJUSTMENT DIAL INDICATOR RING BASE CLAMP LEVER CAST INDICATOR MARKS COARSE ADJUSTMENT LEVER A B Bosch routers are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, routing, fluting, beading, covecutting, dove tails, etc. They will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special carving. 3.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 12 The RA1002 Fine Adjustment Control Extension, an optional accessory for the nonplunge bases, allows fine adjustment from beyond the top of the motor housing. To install, simply press the RA1002 into the end of the base’s own fine adjustment knob. (Fig. 12) TO CLAMP MOTOR When final coarse and fine adjustments have been made, fasten the base clamp lever to secure adjustments.
BM 2610925542 9-05 FIG. 14 9/1/05 4:33 PM DEPTH INDICATOR MM 50 Page 13 IN 2 40 30 1 20 10 0 0 DEPTH INDICATOR KNOB DEPTH ROD FINE ADJUSMENT KNOB DEPTH ROD DEPTH STOP TURRET DEEP CUTS For deeper cuts, make several progressively deeper cuts by starting with the highest step on the depth turret, and after each cut, rotate the depth turret to progressively lower steps as desired, until the final depth (lowest step or flat) is reached. Steps progress by 1/8” increments.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 14 ROCKER “ON/OFF” SWITCH Your tool can be turned “ON” or “OFF” by the rocker switch located on the motor housing. One side of the switch is marked “I” for “ON“, and the other side of switch is marked “O” for “OFF“. Also the edge of switch displays red when switch is in the “ON“ position. TO TURN THE TOOL “ON”: Push the side of the switch marked “I”. TO TURN THE TOOL “OFF”: Push the side of the switch marked “O”.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 15 FEEDING THE ROUTER As seen from the top of the router, the bit turns clockwise and the cutting edges face accordingly. Therefore, the most efficient cut is made by feeding the router so that the bit turns into the work, not away. Figure 15 shows proper feed for various cuts. How fast you feed depends on the hardness of the material and the size of the cut. For some materials, it is best to make several cuts of increasing depth. FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 16 CENTERING THE SUB-BASE AND TEMPLET GUIDES Your router features the Bosch “Precision Centering Design”. Its sub-base is precisely centered at the factory. This positions the bit at the center of the sub-base and optional templet guides.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 17 TEMPLET GUIDES The router is equipped with an exclusive quick-change templet guide adapter, which firmly grips the guides with a spring-loaded ring. To insert or change the templet guide, retract the templet guide release lever. Align the cutaways on the templet guide with the tabs on the bottom of the templet guide adapter. Insert the templet guide and release the lever to grip the templet guide in place (Fig. 19).
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 18 RA1171 DUST EXTRACTION HOOD FOR OTHER BASES FIG. 22 Do not reach in area of the bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this dust extraction hood at the same time as any other dust extraction hood.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 19 RA1170 EDGEFORMING DUST EXTRACTION HOOD Do not reach in area of the ! WARNING bit while the router is ON or plugged in. To avoid entangling hoses, do not use this dust extraction hood at the same time as any other dust extraction hood. FIG. 24 ROUTER SUB-BASE The RA1170 dust extraction hood (optional accessory) is used for dust collection when edge-forming (Fig. 24).
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 20 FEED DIRECTION FIG. 27 6mm WING SCREW BASE FINE ADJUSTMENT INDICATOR CUT 6mm WING SCREW DESIRED WIDTH WORKPIECE DELUXE ROUTER GUIDE (Not included, available as accessory) The Bosch deluxe router guide is an optional accessory that will guide the router parallel to a straight edge or allow you to create circles and arcs. The deluxe router guide is supplied with two rods and screws to fasten the guide (Fig. 27).
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 21 USE IN ROUTER TABLE Your router can also be used in a router table. The RA1160 fixed base is designed to allow easy depth adjustment in a table. The RA1172 "D" D-Handle base will not fit in most router tables. The RA1166 Plunge Base ! CAUTION is not recommended for use in a router table. Damage to plunge router base may occur.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 22 Maintenance Service Preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 23 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, ! AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 24 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 25 matériau et tirer l'outil dans le sens de cette introduction. N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Les lames affilées doivent être maniées soigneusement. Les mèches abîmées peuvent se rompre brusquement durant l'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de force pour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de la lame. Ne touchez jamais la lame durant ou immédiatement après l'usage.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 26 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 27 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Toupies PRISES D’AIR FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 28 FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 29 Assemblage CHOIX DE FERS Un large assortiment de fers de défonceuse avec des profiles variés est disponible séparément. Utilisez une queue de 1/2 po si possible, et n’utilisez que des fers de bonne qualité. Pour éviter le risque de ! AVERTISSEMENT blessure, débranchez toujours le cordon de la source d’alimentation avant de substituer les fers ou autres accessoires.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 30 DÉMONTAGE DU MOTEUR DE L’EMBASE Pour démonter le moteur des embases non plongeantes : (Fig. 6) 1. Tenez la défonceuse à l’horizontale, desserrez le levier de bridage de l’embase, enfoncez le levier de réglage grossier de la profondeur et tirez le moteur vers le haut jusqu’à ce qu’il bute. 2. Tournez le moteur en sens anti-horaire et retirez-le doucement de l'embase en tirant. Pour enlever le moteur de l’embase plongeante : (Fig. 7) 1.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 31 Pour installer le moteur dans une embase plongeante : 1. Desserrez le levier de bridage de l’embase. 2. Placez la flèche de l’embase en face de celle du moteur. (Fig. 8) • Pour positionner l’interrupteur du côté droit de l’embase, mettez la flèche de l'embase en face de celle du boîtier du moteur qui se trouve sous le cordon.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 32 Consignes de fonctionnement FIG.11 CADRAN DE RÉGLAGE DE PRÉCISION ANNEAU INDICATEUR MARQUES INDICATRICES MOULÉES LEVIER DE SERRAGE DE LA BASE A LEVIER DE RÉGLAGE GROSSIER B Les défonceuses Bosch sont conçues pour faire aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinages de queues d’arondes, etc.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 33 La rallonge de commande de réglage fin RA1002 (accessoire en option pour les embases fixes (nonplongeantes)) permet de faire des réglages fins d’une position dégagée au-dessus du boîtier du moteur. Pour l’installer, il suffit d’emmancher la RA1002 sur l’extrémité du bouton de réglage fin de l’embase (Fig. 12) POUR BRIDER LE MOTEUR Après avoir terminé les réglages grossiers et fins, serrez le levier de bridage de l'embase pour fixer les réglages.
BM 2610925542 9-05 FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 35 INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ». En outre, le bord de l'interrupteur est rouge lorsque l'interrupteur est en position de marche. POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « I ».
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 36 AVANCE DE LA DÉFONCEUSE Vu du dessus de la défonceuse, le fer tourne en sens horaire et ses bords tranchants sont conçus pour ce sens de rotation. Ainsi, l’usinage est plus efficace s’il se fait en poussant à l’opposé du sens de rotation du bord tranchant du fer plutôt que dans le même sens. La Figure 15 illustre le sens correct de l’avance pour divers types de toupillage. La vitesse d’avance dépend de la dureté du matériau et de la profondeur de la coupe.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 37 CENTRAGE DE LA SOUS-EMBASE ET DES GUIDES DE GABARIT Votre défonceuse est conçue selon le « modèle de centrage de précision » de Bosch. Sa sous-embase est centrée de façon précise à l’usine. Ceci positionne le fer au centre de la sous-embase et des guides de gabarit optionnels.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 38 GUIDES DE GABARIT La défonceuse est munie d’un adaptateur de guide de gabarit exclusif à changement rapide. Il pince fermement le guides à l’aide d’une bague rappelée par ressort. Pour insérer ou changer un guide de gabarit, rétracter le levier de déblocage de guide de gabarit. Alignez les encoches du guide de gabarit avec les languettes situées au fond de l’adaptateur de guide de gabarit.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 39 Éloignez-vous de la zone FIG. 22 ! AVERTISSEMENT du fer quand la défonceuse est en marche ou branchée. Pour empêcher les tuyaux de s’emmêler, n’utilisez pas ce capuchon d’extraction de poussière en même temps qu’un autre capuchon d’extraction de poussière quel qu’il soit.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 40 RAMASSAGE DE POUSSIÈRE LORS DU MOULURAGE DE CHANTS Éloignez-vous de la zone du ! AVERTISSEMENT fer tant que la défonceuse est en marche ou branchée. Pour éviter d’emmêler les tuyaux, n’utilisez pas ce capuchon d’extraction en même temps qu’un autre capuchon d’extraction, quel qu’il soit. Le capuchon de ramassage de poussière RA1170 (accessoire en option) est utilisé pour ramasser la poussière produite lors du moulurage de chants (Fig. 24).
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 41 SENS DE L’AVANCE FIG. 27 VIS MOLETÉE 6mm EMBASE INDEX DE RÉGLAGE FIN COUPE VIS MOLETÉE 6mm LARGEUR DÉSIRÉE BOUTON DE RÉGLAGE FIN PIÈCE GUIDE DE DÉFONCEUSE DE LUXE (Non compris, disponible en accessoire) Le guide de défonceuse de luxe Bosch est un accessoire en option qui guide la défonceuse parallèlement à un chant droit ou qui vous permet de créer des cercles ou des arcs de cercle.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 42 UTILISATION EN TABLE DE TOUPILLAGE Votre défonceuse peut également être utilisée en table de toupillage. L’embase fixe RA1160 est conçue pour permettre un réglage facile de la profondeur lors de l’utilisation sous table de toupillage. L’embase de type ‘D’ à poignées en ‘D’ No.RA1172 ne peut pas se monter sur la plupart des tables de toupillage. L’embase plongeante ! MISE EN GARDE RA1166 n’est pas recommandée pour être utilisée en table de toupillage.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 43 Entretien Service ! AVERTISSEMENT Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICATION DE L’OUTIL Votre outil Bosch a été lubrifié correctement en usine et il est prêt à l’utilisation.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 44 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 45 No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 46 dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Las brocas desafiladas requieren más fuerza para empujar la herramienta, con lo que es posible que la broca se rompa. Nunca toque la broca durante ni inmediatamente después de la utilización. Después del uso, la broca está demasiado caliente como para tocarla con las manos desnudas. Nunca deje la herramienta hasta que el motor se haya detenido por completo.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 47 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, ...
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 48 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fresadoras ABERTURAS DE VENTILACION FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 49 FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 50 Ensamblaje SELECCION DE BROCAS Hay disponible por separado un amplio surtido de brocas de fresadora con distintos perfiles. Utilice un cuerpo de 1/2 pulgada siempre que sea posible y use únicamente brocas de buena calidad. Para prevenir lesiones ! ADVERTENCIA personales, saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de quitar o instalar brocas o accesorios.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 51 REMOCIÓN DEL MOTOR DE LA BASE Para quitar el motor de las bases que no sean de descenso vertical: (Fig. 6) 1. Sujete la fresadora en posición horizontal, abra la palanca de fijación de la base, presione la palanca de ajuste grueso y tire del motor hacia arriba hasta que se detenga. 2. Gire el motor en sentido contrario al de las agujas del reloj y tire de él suavemente hasta separarlo de la base. Para quitar el motor de la base de descenso vertical: (Fig. 7) 1.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 52 Para instalar el motor en la base de descenso vertical: 1. Suelte la palanca de fijación de la base. 2. Alinee la flecha que está en la base con la flecha que está en el motor (Fig. 8). • Para posicionar el interruptor en el lado derecho de la base, alinee la flecha de la base con la flecha de la carcasa del motor que está debajo del cordón.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 53 Instrucciones de funcionamiento FIG. 11 DIAL DE AJUSTE FINO ANILLA INDICADORA PALANCA DE FIJACION DE LA BASE MARCAS INDICADORAS FUNDIDAS A PALANCA DE AJUSTE BASTO B Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado, estriado, moldurado convexo, corte de molduras cóncavas, colas de milano, etc.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 54 La extensión de control de ajuste fino RA1002, un accesorio opcional para las bases que no sean de descenso vertical, permite realizar el ajuste fino desde más allá de la parte superior de la carcasa del motor. Para instalar la extensión, simplemente presione la RA1002 hacia el interior del extremo del propio pomo de ajuste fino de la base (Fig. 12).
BM 2610925542 9-05 FIG.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 56 INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado. Además, en el borde del interruptor se ve una luz roja cuando el interruptor está en la posición de encendido.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 57 AVANCE DE LA FRESADORA Tal como se ve desde la parte de arriba de la fresadora, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los bordes de corte están orientados correspondientemente. Por lo tanto, el corte más eficaz se realiza haciendo avanzar la fresadora de manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo, no alejándose de ésta. En la Figura 15 se muestra el avance apropiado para varios cortes.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 58 CENTRADO DE LA SUBBASE Y LAS GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora cuenta con el "Diseño de centrado de precisión" de Bosch. Su subbase se centra con precisión en la fábrica. Esto posiciona la broca en el centro de la subbase y las guías de plantilla opcionales.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 59 GUÍAS DE PLANTILLA La fresadora está equipada con un adaptador exclusivo de guías de plantilla de cambio rápido que agarra firmemente las guías con un anillo accionado por resorte. Para introducir o cambiar la guía de plantilla, retraiga la palanca de liberación de la guía de plantilla. Alinee las secciones cortadas de la guía de plantilla con las lengüetas que están en la parte inferior del adaptador de guías de plantilla.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 60 CUBIERTA DE EXTRACCIÓN DE POLVO RA1171 FIG. 22 No ponga las manos en el área ! ADVERTENCIA de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 61 RECOLECCIÓN DE POLVO AL CONFORMAR BORDES No ponga las manos en el área ! ADVERTENCIA de la broca mientras la fresadora esté encendida o enchufada. Para evitar enredar las mangueras, no utilice esta cubierta de extracción de polvo al mismo tiempo que otra cubierta de extracción de polvo. La cubierta de extracción de polvo RA1170 (accesorio opcional) se utiliza para la recolección de polvo al conformar bordes (Fig. 24).
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 62 SENTIDO DE AVANCE FIG. 27 TORNILLO DE APRIETE MANUAL 6mm BASE INDICADOR DE AJUSTE FINO CORTE TORNILLO DE APRIETE MANUAL 6mm ANCHURA DESEADA VARILLAS DE GUÍA DE LA FRESADORA POMO DE AJUSTE FINO PIEZA DE TRABAJO GUÍA DE FRESADORA DE LUJO (No incluida, disponible como accesorio) La guía de fresadora de lujo Bosch es un accesorio opcional que guiará la fresadora paralela a un borde recto o le permitirá a usted crear círculos y arcos.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 63 USO EN UNA MESA DE FRESADORA La fresadora también puede utilizarse en una mesa de fresadora. La base fija RA1160 está diseñada para permitir ajustar fácilmente la profundidad en una mesa. La base de mango en D tipo "D" RA1172 no cabrá en la mayoría de mesas de fresadora. FIG. 28 La base de descenso vertical ! PRECAUCION RA1166 no se recomienda para utilizarse en una mesa de fresadora. Podrían producirse daños en la base de fresadora de descenso vertical.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 64 Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ! ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 65 Notes: -65-
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 66 Remarques : -66-
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 67 Notas: -67-
BM 2610925542 9-05 9/1/05 4:33 PM Page 68 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.