OBJ_BUCH-2124-005.book Page 1 Tuesday, November 8, 2016 8:40 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 2EN (2015.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 2 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 2| A 1 609 92A 2EN | (8.11.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 3 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM |3 B Bosch Power Tools 1 609 92A 2EN | (8.11.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 4 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 4 | Deutsch HM-Kreissägeblätter, deren Sägezahnmaße kleiner als 1 mm sind, dürfen nicht mehr benutzt werden (Bild A). Beachten Sie die SicherheitsStahl-Kreissägeblätter: Kreissägeblätter hinweise für das verwendete mit sichtbaren Rissen dürfen nicht verwendet werden. Elektrowerkzeug bzw. die Holzbearbeitungsmaschine.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 5 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM English | 5 Achten Sie bei der Montage des Kreissägeblattes darauf, dass das Spannen auf der Werkzeugnabe sichergestellt ist und dass die Sägezähne nicht mit Maschinenteilen in Berührung kommen. Das Verlängern von Schlüsseln oder die Verwendung von Schlagwerkzeugen zum Festziehen ist nicht zulässig. Die Spannflächen müssen frei von Verschmutzungen, Fett, Öl und Wasser sein.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 6 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 6 | English TC circular saw blades: Circular saw blades that have cracks or tears in their main body must be replaced. Repairs are not permitted. TC circular saw blades with saw-tooth dimensions below 1 mm may no longer be used (Figure A). Steel circular saw blades: Circular saw blades with visible cracks may not be used.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 7 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Français | 7 Tolerances that ensure perfect clamping Travailler en toute sécurité must be observed. Vitesse de rotation maximale : La vitesse Observe valid national and international de rotation maximale indiquée sur la lame standards. de scie circulaire ne doit pas être dépassée. Respecter la plage de vitesse de rotation (si indiquée).
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 8 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 8 | Español Monter et bloquer la lame de scie circulaire conformément aux instructions du fabricant de la machine. Respecter les instructions du fabricant de la machine. Les lames de scie circulaire et les accessoires doivent être serrés de sorte à ce qu’ils ne puissent pas se détacher lors de l’utilisation. Respecter les indications du fabricant.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 9 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Español | 9 Tenga en cuenta el grosor de la cuña separadora y las prescripciones de la máquina. Antes del uso verifique los dientes de la sierra, el ajuste de la máquina y el sentido de giro. Solamente utilice hojas de sierra en perfecto estado. Limpie periódicamente la hoja de sierra. Utilice un embalaje protector adecuado para el almacenamiento y el transporte.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 10 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 10 | Português forma fija, p. ej. por unión adherente, si es- Este disco de serra corresponde à diretán correctamente montados según la figutiva europeia EN 847-1. ra B (véase la cubierta). El espesor del ani- Selecionar lâminas circulares apropriallo debe ser siempre menor al espesor del das para o material a ser trabalhado. cuerpo de hoja base. Observar as indicações do material, como constam na embalagem.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 11 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Português | 11 Discos de aço para serras circulares: Não devem ser utilizadas lâminas circulares rachadas. Utilize os discos de serra circular apenas em serras circulares manuais, equipadas com um dispositivo de proteção do disco de fecho automático. Processe metais ferrosos e não-ferrosos apenas com serras circulares de corte a seco. Utilize o tipo de aspiração permitido para o respetivo caso de aplicação.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 12 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 12 | Italiano Italiano Attenersi alle avvertenze di sicurezza per l’elettroutensile, o per l’utensile di lavorazione del legno impiegato. Le lame per sega circolare in metallo duro con denti di misura inferiore ad 1 mm (Fig. A) non andranno più utilizzate. Lame per sega circolare in acciaio: le lame per sega circolare visibilmente scheggiate non andranno utilizzate.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 13 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Nederlands | 13 Durante il montaggio della lama per sega circolare, accertarsi che il serraggio sul mozzo dell’utensile sia assicurato e che i denti non entrino in contatto con parti dell’utensile stesso. Per il fissaggio non è consentito utilizzare prolunghe per chiavi, né utensili a percussione. Le superfici di serraggio dovranno essere prive di sporco, grasso, olio e acqua.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 14 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 14 | Nederlands HM-cirkelzaagbladen: cirkelzaagbladen waarvan het lichaam gescheurd is, moeten vervangen worden. Een reparatie is niet toegestaan. HM-cirkelzaagbladen waarvan de zaagtandafmetingen kleiner dan 1 mm zijn, mogen niet meer gebruikt worden (afbeelding A). Stalen cirkelzaagbladen: cirkelzaagbladen met zichtbare scheuren mogen niet gebruikt worden.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 15 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Dansk | 15 Toleranties die een perfect spannen garanderen, moeten in acht genomen worden. Neem de geldende nationale en internationale normen in acht. Dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne for det elværktøj eller den træbearbejdningsmaskine, der skal bruges. Denne rundsavsklinge opfylder kravene i den europæiske standard EN 847-1. Vælg en rundsavsklinge, der passer til det materiale, der skal bearbejdes.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 16 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 16 | Svenska Spændefladerne skal være fri for snavs, fedt, olie og vand. Det er ikke tilladt at bruge reduktionsringe eller -bøsninger med løs fastgørelse. Brugen af faste, f.eks. limpresserede eller fastgjorte Bosch-ringe, er tilladt, hvis de er monteret korrekt som angivet på figur B (se omslaget). Ringtykkelsen skal altid være mindre end tykkelsen på stamklingen.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 17 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Norsk | 17 Fastsättning av cirkelsågblad och verktygsdelar struktion och utformning samt gällande säkerhetsföreskrifter. Geometrin som ska hållas hittar du i online-katalogen på www.bosch-pt.com. Förhindra oavsiktlig start av elverktyget resp. träbearbetningsmaskinen under byte Slipa inga ”Expert for Stainless Steel”-cirkelsågblad. av cirkelsågbladet.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 18 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 18 | Norsk Sikkerhet under arbeidet Når du monterer sirkelsagbladet, må du kontrollere at det sitter fast på verktøynaMaksimumsturtall: Maksimumsturtallet vet og at sagtennene ikke kommer i berøsom er angitt på sirkelsagbladet, må ikke ring med maskindeler. overskrides. Overhold turtallsområdet Det er ikke tillatt å forlenge nøkler eller bru(hvis angitt). ke slagverktøy til å stramme.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 19 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Suomi | 19 Suomi Noudata käytettävän sähkötyökalun tai puuntyöstökoneen turvallisuusohjeita. Tämä pyörösahanterä täyttää eurooppalaisen direktiivin EN 847-1 vaatimukset. Valitse työstettävälle materiaalille sopivat pyörösahanterät. Noudata pakkauksessa annettuja materiaaliin liittyviä ohjeita. Huomioi halkaisukiilan vahvuus ja konetta koskevat määräykset.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 20 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 20 | Ελληνικά Pitävästi kiinnitettyjen (esim. tiukasti pai- Επιλέξτε κατάλληλους πριονόδισκους για kalleen puristettujen tai asetettujen) το επεξεργαζόμενο υλικό. Προσέξτε τις Bosch-renkaiden käyttö on sallittua, kun ne υποδείξεις υλικού πάνω στη συσκευασία. on asennettu oikein kuvan B (katso kansi) Προσέξτε το πάχος της σφήνας διάκενου mukaan. Renkaan vahvuuden täytyy aina και τις προδιαγραφές του εργαλείου.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 21 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Ελληνικά | 21 σφαλιζόμενη διάταξη προστασίας του πριονόδισκου. Να επεξεργάζεστε τα σιδηρούχα και τα μη σιδηρούχα μέταλλα μόνο με δισκοπρίονα ξηρής κοπής. Χρησιμοποιείτε μια αναρρόφηση, η οποία είναι εγκεκριμένη για την εκάστοτε περίπτωση χρήσης.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 22 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 22 | Türkçe Çelik daire testere bıçakları: Üzerinde görünür çatlaklar olan daire testere bıçakları kullanılamaz. Kullanılan elektrikli el aletinin Daire testere bıçakları elle yönlendirilen veya ahşap işleme makinesinin daire testerelerde sadece testerenin otomatik kapanmalı bir uç koruma donanımı güvenlik talimatına uyun. Bu daire testere bıçağı EN 847-1 sayılı varsa kullanılabilir.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 23 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Polski | 23 Sıkma yüzeyleri kirlerden, gresten, yağdan ve sudan arındırılmış olmalıdır. Redüksiyon halkalarının veya serbest oturan redüksiyon kovanlarının kullanılmasına izin yoktur. Şekil B (Bakınız: Kapak yaprağı) uyarınca doğru biçimde takılmaları koşulu ile sabit olarak monte edilmiş, örneğin sıkıştırılarak preslenmiş veya tutulan Bosch halkalarının kullanımına izin vardır.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 24 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 24 | Polski Tarcze pilarskie z węglików spiekanych: należy wymieniać tarcze pilarskie, których korpus jest uszkodzony. Nie wolno dokonywać żadnych napraw. Nie wolno stosować tarcz pilarskich z węglików spiekanych, których wymiary zęba nie przekraczają 1 mm (rys. A). Stalowe tarcze pilarskie: nie wolno stosować tarcz pilarskich z widocznymi pęknięciami.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 25 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Česky | 25 Z właściwą geometrią tarczy można zapoznać się w katalogu online pod adresem www.bosch-pt.com. Nie wolno ostrzyć tarcz typu »Expert for Stainless Steel«. Należy stosować się do zakresów tolerancji, zapewniających właściwe zamocowanie tarczy. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących krajowych i międzynarodowych norm. Bezpečná práce Maximální otáčky: Maximální otáčky uvedené na pilovém kotouči se nesmí překročit.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 26 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 26 | Slovensky Pilové kotouče a součásti nástrojů musí být upnuté tak, aby se při provozu nemohly uvolnit. Dodržujte pokyny výrobce. Při montáži pilového kotouče dbejte na to, aby bylo zajištěno upnutí v upínací části nástroje a aby se zuby pily nemohly dostat do kontaktu se součástmi nářadí. Prodlužování klíčů nebo používání úderového nářadí k utahování není přípustné. Upínací plochy musí být zbavené nečistot, tuku, oleje a vody.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 27 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Slovensky | 27 Oceľové pílové kotúče: Pílové kotúče s viditeľnými trhlinami sa nesmú používať. Pílové kotúče do okružných píl sa smú používať pri ručne vedených okružných pílach len vtedy, keď je píla vybavená samočinne zatváracím zariadením na ochranu pílového kotúča. Železné a neželezné kovy opracovávajte len s okružnými pílami určenými na rezanie nasucho. Používajte odsávanie, ktoré je prípustné pre príslušný spôsob použitia.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 28 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 28 | Magyar Magyar Vegye tekintetbe az alkalmazásra kerülő elektromos kéziszerszám, illetve famegmunkáló gép biztonsági előírásait. Keményfémbetétes körfűrészlapok: A megrepedt testű körfűrészlapokat ki kell cserélni. A körfűrészlapokat nem szabad megjavítani. Az olyan keményfémbetétes körfűrészlapokat, amelyeknél a fűrészfogak mérete 1 mm alá csökkent, nem szabad tovább használni (A ábra).
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 29 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Magyar | 29 Ehhez vegye figyelembe a gyártó cég előírásait és tájékoztatóját. A körfűrészlap felszerelése során ügyeljen arra, hogy a szerszámagy biztosan be legyen fogva és hogy a fűrészfogak ne kerüljenek érintkezésbe a berendezés részeivel. A befogáshoz alkalmazott kulcsokat nem szabad meghosszabbítani, és a befogáshoz nem szabad ütőszerszámokat használni. A befogó felületeknek szennyezés-, zsír-, olaj- és vízmentesnek kell lenniük.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 30 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 30 | Русский Используйте только безупречные пильные полотна. Регулярно очищайте пильный диск. Декларация о соответствии Для хранения и транспортировки исТС N RU Дпользуйте подходящую защитную DE.АЯ46.В.89305 упаковку. Срок действия декларации о соответствии 11.10.2016 - 10.10.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 31 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Русский | 31 Крепление пильных дисков и деталей оснастки Исключите непреднамеренный пуск электроинструмента/деревообрабатывающего станка при смене пильного диска. Монтируйте и закрепляйте пильный диск в соответствии с предписаниями изготовителя электроинструмента. Выполняйте предписания изготовителя электроинструмента. Зажимайте пильные диски и детали оснастки таким образом, чтобы они не могли слететь во время работы.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 32 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 32 | Українська – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Українська Зважайте на вказівки з техніки безпеки для використовуваного електроінструменту/деревообр обного верстата. Цей пиляльний диск відповідає європейській директиві EN 847-1.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 33 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Українська | 33 Твердосплавні пильні диски: Твердосплавні пиляльні диски з тріщинами треба міняти. Ремонт не дозволяється. Не використовуйте твердосплавні пиляльні диски з розміром зубів менше 1 мм (мал. A). Стальні пильні диски: Пиляльні диски з помітними тріщами використовувати не можна. Встромляти пиляльні диски в ручні дискові пилки дозволяється, лише якщо пила обладнана автоматичним пристосуванням для захисту диска.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 34 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 34 | Қaзақша дотримуватися, можна подивитися в Інтернет-каталозі на www.bosch-pt.com. Не загострюйте пиляльні диски «Expert Сәйкестік туралы for Stainless Steel». декларация Нөмірi Допусків, що забезпечують бездоганне ТС N RU Дзатискування, треба дотримуватися. DE.АЯ46.В.89305 Дотримуйтеся чинних національних і Сәйкестік туралы декларацияның қолданылу мерзімі 11.10.2016 міжнародних норм. 10.10.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 35 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Қaзақша | 35 бағытын тексеріңіз. Тек мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз. Ара дискісін жүйелік ретте тазалаңыз. Сақтау мен тасымалдау үшін сәйкес қорғауыш ораманы пайдаланыңыз. Дискілі ара дискілерін және аспап бөліктерін бекіту Электр құралының немесе ағаш өңдеу машинасының дискілі ара дискісін Қауіпсіз жұмыс істеу алмастыру кезінде оның кездейсоқ жұмыс істеп кетпеуін қамтамасыз етіңіз.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 36 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 36 | Қaзақша қалындығы диск денесінің қалындығынан кіші болуы керек. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді Дискілі ара дискілерін жөндеу – тасымалдау шарттары талаптарын Қатты қорытпалы металдық ара МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын дискілерінің құрылымын жөндеу кезінде оқыңыз. өзгерту мүмкін емес.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 37 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Română | 37 Română Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale sculei electrice respectiv ale maşinii pentru prelucrarea lemnului utilizate. căror corp este fisurat, trebuie schimbate. Recondiţionarea acestora nu este permisă. Nu mai continuaţi să folosiţi pânzele de ferăstrău circular cu carburi metalice ai căror dinţi sunt mai mici de 1 mm (figura A).
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 38 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 38 | Български La montarea pânzei de ferăstrău aveţi grijă să asiguraţi fixarea acesteia pe sistemul de prindere accesorii iar dinţii de ferăstrău să nu atingă componentele maşinii. Pentru fixare, nu este permisă folosirea prelungitoarelor pentru chei sau a sculelor de impact. Zonele de strângere trebuie curăţate de murdării, unsoare, ulei şi apă. Nu este permisă utilizarea inelelor sau a bucşelor de reducţie nefixate.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 39 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Български | 39 Безопасна работа Максимална скорост на въртене: Не се допуска надхвърлянето на обозначената върху циркулярния диск максимална скорост на въртене. Спазвайте диапазона на скоростта на въртене (ако е посочен). Твърдосплавни циркулярни дискове: Дискове, по чието тяло има пукнатини, трябва да бъдат заменяни. Не се допуска да бъдат ремонтирани.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 40 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 40 | Македонски Ремонтиране на циркулярни дискове Не се допуска изменянето на конструкцията на диск с твърдосплавни пластини по време на ремонт. Циркулярни дискове с твърдосплавни пластини трябва да бъдат ремонтирани само от квалифицирани специалисти, т. е.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 41 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Македонски | 41 границите на бројот на вртежи (доколку се наведени). HM-листови за кружна пила: Листовите за кружна пила, чија основа е скината, мора да се заменат. Не е дозволена поправка. Не користете HM-листови за кружна пила, доколку димензиите на запците за сечење се помали од 1 мм (слика A). Челични листови за кружна пила: Листовите за кружна пила со видливи пукнатини не смеат да се користат.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 42 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 42 | Srpski Поправката на HM-листовите за кружна пила мора да биде извршена од страна на компетентно лице, т. е. од страна на лице со стручно образование и искуство, кое ги познава стандардите за конструкција и дизајн и ги разбира безбедносните одредби. Геометријата што е потребно да се користи, може да се преземе од онлајн каталогот на www.bosch-pt.com. Не наострете ги „Expert for Stainless Steel“-листовите за кружна пила.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 43 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Slovensko | 43 Pričvršćivanje listova kružne testere i delova alata Obnavljanje listova kružne testere Konstrukcija listova kružne testere od tvrdog metala ne sme dase menja prilikom popravke. Listove kružnih testera od tvrdog metala Isključite mogućnost nesmotrenog mora da obnovi stručno lice, t. j.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 44 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 44 | Slovensko Pred uporabo preverite zobe žaginega lista, nastavitve orodja in smer vrtenja. Uporabljajte zgolj brezhibne žagine liste. Redno čistite žagin list. Za shranjevanje in transport uporabljajte ustrezno zaščitno embalažo. Varno delo Največje število vrtljajev: ne prekoračite največjega števila vrtljajev, ki je navedeno na listu krožne žage. Upoštevajte dovoljeno območje števila vrtljajev (če je navedeno).
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 45 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Hrvatski | 45 Liste za krožne žage iz karbidne trdine naj vzdržuje strokovnjak, ki pozna zahteve glede konstrukcije in razume ustrezne varnostne predpise. Geometrijo, ki jo je treba upoštevati, najdete v spletnem katalogu, ki je na voljo na strani www.bosch-pt.com. Ne ostrite listov za krožne žage „Expert for Stainless Steel“. Upoštevajte tolerančne vrednosti, ki zagotavljajo brezhibno vpenjanje.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 46 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 46 | Eesti Listovi pile i dijelovi alata moraju se tako napeti da se kod pokretanja ne mogu odvojiti. Pridržavajte se podataka proizvođača. Kod montaže lista kružne pile pazite da je sigurno napinjanje na glavini alata i da zubci pile ne dođu u dodir s dijelovima stroja. Produživanje ključeva ili uporaba udarnih alata za pritezanje nije dopušteno. Zatezne površine moraju biti očišćene, bez masti, ulja i vode.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 47 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Latviešu | 47 Ärge kasutage kõvasulamist saekettaid, mille saehammaste mõõt on alla 1 mm (joonis A). Terasest saekettad: nähtavate pragudega saeketaste kasutamine on keelatud. Ketassae kettaid võib käsiketassaagides kasutada vaid siis, kui saag on varustatud isesulguva kettakaitsmega. Töödelge rauapõhiseid ja muid kui rauapõhiseid metallisulameid ainult kuivlõike-ketassaagmasinatega. Kasutage vastava töö jaoks lubatud imurit.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 48 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 48 | Latviešu Izvēlieties apstrādājamajam materiālam atbilstošu zāģa asmeni. Ievērojiet norādījumus par materiāla apstrādi, kas sniegti uz asmens iesaiņojuma. Ņemiet vērā asmens ķīļa biezumu un ievērojiet priekšrakstus par darbu ar instrumentu. Pirms lietošanas pārbaudiet zāģa asmens zobu stāvokli, instrumenta iestatījumus un griešanās virzienu. Lietojiet vienīgi zāģa asmeņus, kas ir nevainojamā stāvoklī. Regulāri tīriet zāģa asmeni.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 49 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM Lietuviškai | 49 Stiprinošo elementu virsmām jābūt brīvām no netīrumiem, smērvielām, eļļas un ūdens. Nav pieļaujams izmantot vaļīgus samazinošos gredzenus vai ieliktņus. Ir atļauts izmantot stingri iestiprinātus, piemēram, iepresētus un adhēzijas ceļā noturošos Bosch gredzenus, ja tie ir pareizi iestiprināti, kā parādīts attēlā B (skatīt vāku). Gredzenu biezumam vienmēr jābūt mazākam par asmens pamatnes biezumu.
OBJ_BUCH-2124-005.book Page 50 Tuesday, November 8, 2016 8:36 AM 50 | Lietuviškai Plieniniai pjūklo diskai: pjūklo diskus su pastebimais įtrūkiais naudoti draudžiama. Pjūklo diskus su rankomis valdomais diskiniais pjūklais leidžiama naudoti tik tada, jei pjūklas yra su savaime užsidarančiu pjūklo disko apsauginiu įtaisu. Metalus, kurių sudėtyje yra arba nėra geležies, apdorokite tik su diskinio pjovimo mašinomis, skirtoms pjauti sausuoju būdu.
| 51يبرع نصال المنشار الدائرية من المعدن الصلد ) :(HMينبغي أن يتم استبدال نصال المنشار التي تشقق جسدها. التصليح ممنوع. ال يجوز أن تتابع استعمال نصال المنشار الدائرية من المعدن الصلد ( )HMالتي يقل مقاس سن النشر بها عن 1مم (الصورة .)A احرص أثناء تركيب نصل المنشار الدائري على تأمين التركيب على سرة العدة وعلى عدم تالمس أسنان النشر مع أجزاء اآللة. ممنوع تمديد المفاتيح أو استخدام عدد الطرق إلحكام شد األجزاء.
يبرع | 52 هنگام نصب تیغه اره گرد توجه داشته باشید که مهار روی ناف ابزار مستقر شود و دندانه ها با قسمتهای دستگاه تماس پیدا نکنند. کشیدن آچارها یا استفاده از ابزارهای ضربه ای جهت سفت کردن مجاز نیست. سطوح مهار بایستی عاری از آلودگی، چربی ،روغن و آب باشند. استفاده از رینگ های کاهنده یا بوش های گشاد مجاز نیستند. يبرع تراعى مالحظات أمان العدة الكهربائية أو آلة معالجة الخشب المستخدمة. ◀ ◀يطابق نصل المنشار الدائري هذا المواصفة األوروبية .
| 53ىسراف ىسراف به دستورات ایمنی و راهنمایی ها برای ابزارها یا دستگاه فرآوری چوب توجه کنید. تیغ اره های گرد :HMتیغه اره های گرد دارای شکستگی بایستی تعویض شوند. استفاده از آنها مجاز نیست. تیغ اره های HMگردی که اندازه دندانه آنها از 1میلیمتر کمتر است را نباید بکار برد (تصویر .)A تیغه اره های فوالدی :تیغه اره های مو برداشته را نباید استفاده کرد. ◀ ◀این تیغه اره گردبر مطابق با مقررات و استاندارد اروپایی EN 847-1می باشد.