2610048783.
610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. ! This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 3 Table of Contents ▼ Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not Extended . . . . . . . .34 ▼ Using The Table Pointer When Table Is Extended . . . . . . . . . . . .34 ▼ Making Rip Cuts Beyond 25 Inches Without The Use Of Scale . . . . .34 ▶ Using The Miter Gauge . . . . . . . . . . . . . .35 ▼ Adjusting The Miter Angle: . . . . . . . . .35 ▼ Crosscutting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ▼ Repetitive Crosscutting . . . . . . . . . . . .
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 4 General Safety Rules CHECK DAMAGED pARTS Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to ensure that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly replaced.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 5 General Safety Rules KICKBACKS AND pOSSIBlE INjURY CAN USUAllY BE AVOIDED BY: a. Maintaining the rip fence parallel to the sawblade. b. Keeping the sawblade sharp. Replacing or sharpening anti-kickback pawls when points become dull. c. Keeping sawblade guard, spreader and antikickback pawls in place and operating properly. The spreader must be in alignment with the sawblade and the pawls must stop a kickback once it has started. Check their action before ripping.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 6 Additional Safety Rules ping. Do not stand, or permit anyone else to stand, in line with a potential kickback. f. If you stall or jam the sawblade in the workpiece, turn saw “OFF”, remove the workpiece from the sawblade, and check to see if the sawblade is parallel to the table slots or grooves and if the spreader is in proper alignment with the sawblade. If ripping at the time, check to see if rip fence is parallel with the sawblade. Readjust as indicated. g.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 7 Double Insulated Tools Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and approved system by Underwriter’s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities. IMpORTANT: Servicing of a tool with double insulation requires care and knowledge of the system and should be performed only by a qualified service technician.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 9 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 10 Glossary of Terms ANTI-KICKBACK DEVICE (also known as dogs or pawls): Spring-loaded pawls that engage the work piece as it is being fed through the saw. They restrict movement of the work piece back in the direction of the operator. ARBOR: The shaft on which a cutting tool is mounted. BARRIER GUARD: An assembly that consists of the mounting fork and two side barriers.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 11 Getting To Know Your Table Saw 1. pOWER SWITCH Switch incorporates hole for use with padlock to prevent accidental starting. 2. TABlE Provides large working surface to support workpiece. 3. BASE / SUB-BASE Supports table saw. Sub-base provides additional stability and ability for easy sliding onto surfaces. Holes are provided in base to bolt the saw to a workbench or stand. 4. BlADE BEVEl lOCK HANDlE Locks the blade to desired bevel angle. 5.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 12 Getting To Know Your Table Saw 15. HEX WRENCH Hex wrench for removing the blade guard and adjusting various hex heads on saw. 16. CORD WRAp Allows you to easily secure the cord so it’s out of the way when transporting or storing. 17. VACUUM HOOK-Up Your table saw is equipped for vacuum hook-up. This feature will allow you to attach any 2-1/4" vacuum hose into the dust port provided for convenient sawdust removal.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 13 Unpacking And Checking Contents To avoid injury from unexpected starting or electrical shock during unpacking and setting up, do not plug the power cord into a source of power. This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model 4100 Table Saw is shipped complete in one carton.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 14 Tools Needed For Assembly COMBINATION SQUARE MUST BE TRUE FLAT SCREWDRIVER COMBINATION SQUARE PHILLIPS SCREWDRIVER STRAIGHT EDGE OF BOARD 3/4" THICK. THIS EDGE MUST BE PERFECTLY DRAW LIGHT LINE ON STRAIGHT. BOARD ALONG THIS EDGE. 10 mm WRENCH OR ADJUSTABLE WRENCH SHOULD BE NO GAP OR OVERLAP HERE WHEN SQUARE IS FLIPPED OVER IN DOTTED POSITION. Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 15 Assembly ▶ Attaching the Smart Guard System Fig. 5 2 To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before attaching or removing the Smart Guard System. ▼ pOSITIONING THE RIVING KNIFE Fully secure the riving knife before using the table saw. A loose riving knife may slip into blade and be thrown towards you. 1. Remove table insert using finger hole. 2.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 16 Assembly 4 Fig. 8 5 ▼ ATTACHING THE ANTI-KICKBACK DEVICE ▼ ATTACHING THE GUARD ASSEMBlY 13. Attach the Anti-Kickback Device 7 into the flat recessed area 8 of the riving knife 2 (Fig. 9). 14. Squeeze the compression pads 9 while nesting the device into the flat area (Fig. 9). 15. Release the compression pads such that the Anti-Kickback Device locks onto the riving knife immediately behind the guard assembly.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 17 Assembly Hint: Position the Anti-Kickback Device behind the flat recessed area and slide it towards the front until it drops into the recessed area – then release the compression pins. Note: The two attachments are independant of each other, so the Anti-Kickback Device can be attached before the Guard Assembly. Fig. 10 ▶ Selecting and Changing the Blade To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before changing blades. .
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 18 Assembly ▼ CHANGING THE BlADE Turn elevation wheel clockwise until the blade is up as high as it will go, remove table insert 1 using finger hole (Fig. 11). 2. Lift up arbor lock lever 2 and slowly rotate blade by hand until lock fully engages saw arbor and stops rotation (Fig. 11). Loosen arbor nut 3 counter clockwise with the arbor wrench 4 provided (Fig. 12).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 19 Storage, Transportation, and Mounting cated area, secured with a wing nut (Fig. 16). Wrap the power cord around the cord wrap 16 (Fig. 16). Mount the 5mm hex wrench 15 in its dedicated storage location on the right side of the base (Fig. 16). ▼ RIp FENCE AND pUSH STICK STORAGE • • • When not in use, store rip fence 18 in rip fence storage 11 on the right side panel of the saw (Fig. 16).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 20 Storage, Transportation, and Mounting ▼ MOUNTING THE TABlE SAW Fig. 19 If table saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes 24 (Fig. 19). 1. 2. 3. 4. If mounting to a workbench, the base should be bolted securely using 5/16" hex bolts (not included) through mounting holes 24.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 21 Adjustments 5. Rotate blade and check the same marked point 1 of the saw blade at the front of the table (Fig. 20). If the front and back measurements, shown in Figure 22, are not identical, loosen the four alignment bolts 2, located on the underside of the table at the front and rear of the saw with hex wrench supplied with your saw (Fig. 21 and 22).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 22 Adjustments or “chatter” when fence is moved side to side. ▶ Rip Fence Adjustments ▼ AlIGNING RIp FENCE To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before making any adjustments. The rip fence must be parallel with the SAWBLADE in order to prevent KICKBACK when ripping. Your table saw is equipped with a Self-Aligning, Quick-Set rip fence.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 23 Adjustments ▶ Table pointer Adjustment If an adjustment to the table pointer is necessary, loosen pointer adjustment screw 1, adjust pointer 2 and tighten screw 1 (Fig. 26). The table pointer should always be adjusted relative to fence pointer. 1. Adjust fence pointer to (zero) - see “Rip Fence Pointer Adjustment”. 2. Slide fence to the right until it hits the stop plate on front rail and lock fence in place. 3.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 24 Adjustments ▼ ADjUSTING RIVING KNIFE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Raise the Saw Blade 2 to maximum height and set the bevel angle to 0°. Remove the Barrier Guard Assembly and Anti-Kickback Device. Remove the Table Insert. Place the Rip Fence 3 on the right side and slide it until it touches the tips of the Saw Blade 2 - Lock fence. Loosen Hex Nut 6 with 10mm open end wrench (Fig. 28).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 25 Adjustments ▶ Adjusting 0 and 45 Degree positive Stops 5 4 3 1 9 8 Fig. 31 Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate positioning of the saw blade at 90 and 45 degrees to the table. To prevent personal injury, always disconnect plug from power source when making adjustments. 1. Turn elevation wheel 2 clockwise and raise blade to maximum height (Fig. 31). ▼ ADjUSTING 0 DEGREE pOSITIVE STOp: 2. 3. 4. 5.
10048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 26 Basic Table Saw Operation ▶ power Switch To turn saw on: lift switch lever by pinching side walls and pulling up. This action starts the saw (Fig. 34) Fig. 34 To turn off power: push switch lever down to its original position (Fig. 35). To prevent unauthorized use, the switch can accommodate a padlock with a long, 3/16" or 1/4" diameter shackle (not provided with table saw), (Fig. 35). Fig. 35 ON OFF ▶ Using the Smart Guard System Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 27 Basic Table Saw Operation for both the Main Barrier Guard and the AntiKickback Device. In the event that the Main Barrier Guard and Anti-Kickback Device are removed, the Riving Knife maintains its functionality as material splitter, and can be quickly adjusted to three positions (through cut A, non-through cut B, and dado C), depending on the application requirement (Fig. 37).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 28 Basic Table Saw Operation ▶ Making Work Helpers Before cutting any wood on your saw, study all of the “Basic Table Saw Operations”. Notice that in order to make some of the cuts, it is necessary to use certain devices, “Work Helpers”, like the Push Stick, the Push Block and the Auxiliary Fence, which you can make yourself. After you have made a few practice cuts, make these “helpers” before starting any projects. Make the “Push Stick” first. Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 29 Basic Table Saw Operation 2 ▼ MAKING THE FACING BlOCK The facing block should be made of 1-1/2 inch thick wood – Figure 42 shows dimensions to make a facing block. parts Required: - B. C. D. 1 3 1-1/2” thick wood board cut to size (1) 1/4 x 20 x 1-1/2” long hex.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 30 Basic Table Saw Operation ▼ MAKING MITER GAUGE AUXIlIARY FACING Fig. 44 A template for drilling holes in the miter gauge is provided on page 142, which allows you to attach an AUXILIARY FACING 5 to provide additional support to cut longer pieces. Select a suitable piece of smooth straight wood, drill two holes through it and attach it with screws 6 (Fig. 44). Example: A. B. C. Drill 1/4" dia. holes thru miter gauge. Drill 5/32" dia.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 31 Basic Table Saw Operation face A is flat against the top of the workpiece, and Surface B is fully engaged with the trailing end of the workpiece (Fig. 47). If a workpiece is shaped such that the push stick cannot be fully supported in this manner, an appropriate push block or jig should be used to support that workpiece. Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 32 Basic Table Saw Operation ▼ pRE-CUT lOCATOR Allows you to mark and locate exactly where the blade will enter the workpiece. Always make sure table saw is turned off and unplugged. Set blade 1 at 90 degrees square to table. Fig. 50 Using a straight edge and a soft pencil, place straight edge 2 against both sides of blade and mark lines on locator 3 (Fig. 50). These lines indicate the “path” of the cut (kerf) made by the blade.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 33 Basic Table Saw Operation ▶ Using The Rip Fence RIPPING, BEVEL RIPPING, RESAWING AND RABBETING are performed using the RIP FENCE together with the AUXILIARY FENCE / WORK SUPPORT, PUSH STICK OR PUSH BLOCK. For your own safety, always observe the following safety precautions in addition to the safety instructions on Pages 3, 4, 5 and 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 34 Basic Table Saw Operation Attach auxiliary fence 2 to rip fence with two “C” clamps (Fig. 48). Feed the workpiece by hand until the end is approx. 1" from the front edge of the table. Continue to feed using the PUSH BLOCK 3 on top of auxiliary fence UNTIL THE CUT IS COMPLETE (Fig. 49). ▼ USING THE RIp FENCE pOINTER WHEN TABlE IS NOT EXTENDED The rip fence pointer shows the distance from the blade to rip fence through a convenient viewing and magnifying window.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 35 Basic Table Saw Operation ▶ Using The Miter Gauge CROSSCUTTING, MITER CUTTING, BEVEL CUTTING, COMPOUND MITER CUTTING and when RABBETING across the end of a narrow workpiece, the MITER GAUGE is used. For your own safety, always observe the following safety precautions in addition to the safety instructions on Pages 3–6.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 36 Basic Table Saw Operation case of a THROWBACK (small cut-off piece caught by the back of the blade and thrown toward the operator). Stand to either side of the blade. Keep your hands clear of the blade and out of the path of the blade. If blade stalls or stops while cutting, TURN SWITCH OFF before attempting to free the blade.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 37 Basic Table Saw Operation C. D. E. Slide the workpiece 4 along the miter gauge 5 until it touches the facing block 3. Hold workpiece securely. Make a “Dry Run” (practice) – with the saw unplugged, move the miter gauge and workpiece along the facing block until it touches the idle blade (blade is set 1/4 inch higher than workpiece) – Note: The workpiece MUST be off the facing block BEFORE it contacts the blade.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 38 Basic Table Saw Operation ▶ Non-Thru Cutting Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 60). Use featherboards for all “Non Thru-Sawing” operations (when sawblade guard must be removed). Featherboards 1 are used to keep the work in contact with the fence and table as shown, and to stop kickbacks.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 39 Basic Table Saw Operation booklet furnished with these accessories. ALWAYS USE AN APPROPRIATE BOSCH TABLE INSERT AND WASHERS LISTED UNDER RECOMMENDED ACCESSORIES (see page 44). ALWAYS PLACE THE BLADE WASHERS IN THE ORIGINAL POSITIONS WHEN YOU ARE FINISHED DADO OR MOLDING CUTTING. ▼ USING STACKED DADO SETS ▼ INSTAllING A DADO SET A dado set is an accessory system used to make non-thru grooves or lap cuts on work pieces.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 40 Basic Table Saw Operation 6. Placing dado blades and chippers: (see Fig. 62) ● ● To reduce the risk of injury, never use a single dado blade for normal saw thru-cutting. Never use chippers without both outside cutters. Read and follow all Operation/ Safety Instructions included with the dado set. NOTE: The arbor nut must be fully engaged on shaft threads. If the stacked width is more than 1/2", do not use the table saws' inner washer.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 41 Basic Table Saw Operation original positions (see page 18 for details). It is important that the original equipment washers are in the proper positions so that the saw blade always aligns with the permanently installed riving knife (Fig. 63). ▼ ADjUSTABlE OR WOBBlE DADO SETS To reduce the risk of injury, do not use adjustable or “wobble” dado sets on this saw.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 42 Basic Table Saw Operation non-thru sawing. The work piece must be held against the saw's fence as it is being fed. An auxiliary fence should be attached to the saw's fence (see page 28). Never make freehand cuts. Whenever possible, use push sticks and push blocks for molding cutting (see page 30). Use feather boards and holddowns, attached to the table or fence (See page 38). IMpORTANT: Follow all instructions and warnings that come with your molding head set.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 43 Maintaining Your Table Saw ▼ GENERAl MAINTENANCE For your own safety, turn switch “OFF” and remove plug from power source outlet before maintaining or lubricating your saw. Do not allow sawdust to accumulate inside the saw. Frequently blow out any dust that may accumulate inside the saw cabinet and the motor. Clean your cutting tools (i.e. blades) with a Gum and Pitch Remover. Periodically clean the guard. Wipe it or blow it clean with compressed air.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 44 Attachments Use only recommended attachments. Follow instructions that accompany attachments. Use of improper attachments may cause hazards. Item Rear Outfeed Support Left Side Outfeed Support Dust bag Zero Clearance Insert Dado Insert Set Molding Insert Pusher Guide System Gravity-Rise Wheeled Table Saw Stand Vacuum hose adapter 44 Cat. No.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 45 Troubleshooting Turn switch “OFF” and always remove plug from the power source before troubleshooting. problem Saw will not start Cause Power cord is not plugged in. Corrective Action Plug saw in. Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. Blade does not come up to speed Excessive vibration Cord damaged. Have cord replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Station. Burned out switch.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 46 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 47 Table des matières ▼ Plateau poussoir . . . . . . . . . . . . . . . . .77 ▼ Repère de sciage . . . . . . . . . . . . . . . . .77 ▼ Réglage de l’inclinaison de la lame . . .78 ▼ Réglage de la rallonge de table . . . . . .78 ▶ Utilisation du guide de refente . . . . . . . .78 ▼ Coupe en long . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 ▼ Coupe en long biseautée . . . . . . . . . . .
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 48 Consignes générales de sécurité coiffure de protection si vous avez les cheveux longs. Bosch; tout autre type de pièce risquerait de présenter un danger. pORTEZ DES lUNETTES DE SÉCURITÉ Portez également un masque facial ou un masque antipoussières si l’operation de coupe produit de la poussière, ainsi que des protège-oreilles lors de travaux de longue durée. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 49 Consignes générales de sécurité pour le graissage ou la pose et le démontage des accessoires. Inspectez les cordons d’alimentation à intervalles réguliers et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer à un centre de service après-vente autorisé. Inspectez périodiquement les cordons de rallonge et remplacez ceux qui ont été endommagés. Gardez les poignées des outils sèches, propres et exemptes de toute trace d’huile ou degraisse.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 50 Consignes de sécurité supplémentaires pROTECTION : Yeux, mains, visage, oreilles et reste du corps. contact avec la lame ou l’outil de coupe s’ils venaient à glisser. pOUR NE pAS ÊTRE HAppÉ pAR l’OUTIl • Ne travaillez JAMAIS « À MAIN LEVÉE » — servezvous toujours soit du guide de refente, soit du guide de coupe angulaire pour positionner et guider l’ouvrage.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 51 Consignes de sécurité supplémentaires bond. Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et attendez que la lame s’immobilise. FAMIlIARISEZ-VOUS AVEC VOS OUTIlS DE COUpE Si l’outil de coupe est émoussé, encrassé, mal aiguisé ou mal installé, l’ouvrage risque de provoquer un grippage, de coincer la lame ou de bloquer la machine, ou encore de donner lieu à un rebond en direction de l’utilisateur.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 52 Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation trois fils, dont la prise de terre, et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 53 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 54 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion. Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 55 Lexique TAQUETS ANTI-REBOND (également appelés griffes ou cliquets de protection contre les chocs en retour) : Cliquets de protection à ressort qui engagent l’ouvrage alors qu'il avance contre la scie. Ils restreignent le mouvement de l'ouvrage et servent à empêcher que l’ouvrage ne soit projeté en direction de l’utilisateur. ARBRE : La tige sur laquelle un outil de coupe est monté.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 56 Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. INTERRUpTEUR MARCHE-ARRÊT L'interrupteur comporte un orifice permettant d'y placer un cadenas afin d'empêcher une mise en marche accidentelle. 2. TABlE DE COUpE Grande surface de travail qui permet de bien soutenir l’ouvrage. 3. EMBASE / SOUS-EMBASE Supporte la scie de table. La sous-embase fournit plus de stabilité et permet un glissement plus facile sur les surfaces.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 57 Familiarisez-vous avec votre scie de table 13. COMpARTIMENT DE RANGEMENT DU GUIDE DE COUpE ANGUlAIRE Permet de ne pas égarer le guide de coupe angulaire lorsque celui-ci n’est pas en utilisation. 14. RANGEMENT DE lA lAME & ClÉ Vous permet de ranger des lames de 10 po et une clé à arbre. 15. ClÉ HEXAGONAlE ET COMpARTIMENT DE RANGEMENT Clé hexagonale pour démonter le protège-lame et ajuster diverses têtes hexagonales sur la scie. 16.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 58 Ouverture de l’emballage et vérification du contenu Afin d’éviter les b l e s s u r e s causées par une mise en marche accidentelle ou un choc électrique, ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise électrique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie. La scie de table modèle 4100 est expédiée complète dans un seul carton.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 59 Outils nécessaires à l’assemblage L’ÉQUERRE À COMBINAISON DOIT ÊTRE BIEN RÉGLÉE TOURNEVIS DE TAILLE MOYENNE TOURNEVIS À LAME CRUCIFORME ÉQUERRE À COMBINAISON TRACEZ UN TRAIT LÉGER SUR LE PANNEAU EN SUIVANT CE BORD DE L’ÉQUERRE. CLÉ DE 10 MM OU CLÉ À MOLETTE PANNEAU DE 3/4 PO D’ÉPAISSEUR. CE BORD DOIT ÊTRE PARFAITEMENT RECTILIGNE. LORSQUE L’ÉQUERRE EST POSITIONNÉE SUIVANT LE POINTILLÉ, IL NE DOIT Y AVOIR NI ÉCART, NI CHEVAUCHEMENT.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 60 Assemblage Fig. 8 4 5. 6. 7. 5 sur la lame, recommencez le processus de positionnement du couteau diviseur et assurez-vous que les broches sont totalement engagées dans les trous du couteau diviseur. de relâchement afin de le libérer des chevilles 3 (Fig. 6). Faites glisser le couteau diviseur 2 jusqu'à sa position la plus élevée de façon qu'il soit directement au-dessus du centre de la lame (Fig. 6).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 61 Assemblage Fig. 9 7 9 9 10 8 2 12. Appuyez sur le levier de relâchement de la barrière de sécurité 5 jusqu'à ce que vous constatiez tactilement et auditivement qu'il est dans la position de verrouillage. Vérifiez que l'ensemble de barrière de sécurité est connecté solidement (Fig. 8). ▼ MONTAGE DU DISpOSITION DE pROTECTION CONTRE lES CHOCS EN RETOUR 13.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 62 Assemblage lames de scie professionnelle de qualité supérieure qui sont compatibles avec cet outil. Vous devez choisir une lame avec une largeur de voie de 0,092 po ou plus et une plaque (corps) ayant une épaisseur 0,088 po ou moins (Fig. 10). pour réduire le risque de blessure, n'utilisez pas de lames de scie ayant une voie extra-fine. La voie de la lame doit être plus large que 0,092 po.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 63 Assemblage REMARQUE : Les lames ne sont pas toujours imprimées du même côté. Fig. 13 4. 6 5. 3 7 5 Fig. 14 4 Remontez la rondelle extérieure 5 et l’écrou de l’arbre 3 comme indiqué à la figure 13. Serrez fermement celui-ci en sens horaire à l’aide de la clé 4 fournie tout en levant le levier de verrouillage de l’arbre 2 (Fig. 12).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 64 Rangement, transport et montage ▼ RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTE ET DE lA BAGUETTE pOUSSOIR • • Quand il n’est pas utilisé, rangez le guide de refente 18 dans l’aire de rangement du guide de refente 11 sur le panneau de droite de la scie (Fig. 16). Montez la baguette poussoir 22 sur le porte-baguette poussoir 23, et faites-la glisser comme cela est illustré pour la verrouiller en place (Fig. 16). Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 65 Rangement, transport et montage ▼ INSTAllATION DE lA SCIE DE TABlE Fig. 19 Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à l’aide des quatres orifices 24 prévus à cet effet (deux de ces orifices sont visibles sur la fig. 19). 1. 2. 3. 4.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 66 Réglages 5. ▼ RÉGlAGE DU GUIDE DE COUpE ANGUlAIRE 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Desserrez le contre-écrou 3, l'écrou de réglage 4 et le bouton de verrouillage 5. Faites basculer la plaque 6 vers le bas. Tournez le corps du guide de coupe angulaire jusqu'à ce qu'il soit à 90 degrés par rapport à la lame. Serrez le bouton de verrouillage 5.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 67 Réglages 2. tion 2 pour les mettre dans leur position haute verrouillée. Soulevez la poignée de verrouillage 1 et le guide à glissière 3 jusqu'à ce qu'il soit placé le long de la lame de la scie, en soulevant le cliquet du côté droit 4 audessus du guide (Fig. 24). Fig. 24 2 4 5 6 1 Le guide doit être en contact avec les dents de la lame à l'avant et à l'arrière de la lame.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 68 Réglages 3. 4. Lisez la distance indiquée par l’indicateur du guide sur l’échelle inférieure (environ 13,5 po). Réglez l’indicateur de la table 2 pour obtenir une lecture identique sur l’échelle supérieure. Les deux indicateurs doivent produire la même lecture quand le guide est dans cette position. Fig. 26 1 2 Exemple : si l'indicateur du guide montre 13–9/16 po, l'indicateur de la table devra lui aussi être réglé sur 13–9/16 po.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 69 Réglages Fig. 28 Fig. 29 5 5 1 3 1 8 3 7 15 6 8 3 2 8 5. Desserrez l'écrou hexagonal 6 avec une clé à fourche de 10 mm (Fig. 28). Desserrez légèrement les vis de serrage 8 (entre un quart de tour et un demitour) en utilisant une clé hexagonale de 5 mm fournie avec la scie à table (rangée du côté droit de la base). Desserrez la vis de pression 7 avec un tournevis à lame plate. 6.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 70 Réglages à travers le dessus de la table et insérez le haut – les surfaces doivent être au même niveau. Si un réglage est nécessaire, utilisez un petit tournevis pour vis à fentes pour faire tourner chaque vis de serrage. ▶ Réglage des butées positives à 0 et 45 degrés Fig. 30 3 3 Votre scie est dotée de butées fixes permettant de positionner la lame à 90° et à 45° de la table avec rapidité et précision.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 71 Réglages ▼ RÉGlAGE DE lA BUTÉE FIXE À 45 DEGRÉS : 6. 7. Desserrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1 et poussez le volant de réglage de la hauteur 2 aussi loin que possible vers la droite, puis serrez la poignée de verrouillage de l'inclinaison de la lame 1. Placez une équerre à combinaison sur la table avec un bout de l'équerre contre la lame comme illustré (Fig. 33) et vérifiez si la lame est à 45° par rapport à la table.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 72 Fonctionnement basique de la scie à table les composants du système Smart Guard qui doivent être retirés pour effectuer une coupe doivent être réinstallés immédiatement après la fin d'une telle coupe. Voir pages 59 – 61 pour des instructions d’installation détaillées. Rappelez-vous toujours que la meilleure façon d'éviter les accidents est de faire preuve de bon sens et de rester vigilant à tout moment lors de l'utilisation de la scie de table. Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 73 Fonctionnement basique de la scie à table Remarque : Pour assujettir le mieux possible la barrière de protection principale pendant les transports, mettez la lame dans sa position la plus basse. Ceci maintient la barrière de protection serrée contre la surface de la table et empêche tout risque de dommage pouvant être causé par le jeu de la barrière pendant le transport.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 74 Fonctionnement basique de la scie à table bord de fuite inégal risquerait de glisser ou de pousser l'ouvrage à distance du guide. D. Enfilez et serrez les écrous autour des vis. ▼ FABRICATION D’UN GUIDE AUXIlIAIRE Fabriquez cet accessoire à l’aide d’une plaque de contre-plaqué 3 de 3/8 po et d’une baguette de bois dur 4 de 3/4 po. Assemblezles avec de la colle et des vis à bois (Fig. 40).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 75 Fonctionnement basique de la scie à table Assemblage : ▼ FABRICATION D’UN SUppORT AUXIlIAIRE pOUR lE GUIDE DE REFENTE A. Lorsque vous utilisez des accessoires tels que des fers pour des rainures ou des moulures, il faut également utiliser une planche d'appoint. Ceci contribuera à éviter d'endommager le guide en aluminium.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 76 Fonctionnement basique de la scie à table ▶ Utilisation de la baguette poussoir et du plateau poussoir Lorsque vous faites avancer un ouvrage en vue d'une coupe de refente, ne vous servez de vos mains que quand elles peuvent être à au moins 15 cm de la lame (Fig. 45). Une baguette poussoir ou un plateau poussoir doit être utilisé à chaque fois que la coupe nécessiterait que vos mains soient placées à moins de 15 cm de la lame (Fig. 46).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 77 Fonctionnement basique de la scie à table Fig. 48 Fig. 49 2 3 ▼ plATEAU pOUSSOIR Si la largeur de la coupe de refente est inférieure à 5 cm (2 po), il n’est pas possible de se servir de la baguette poussoir à cause du risque d’interférence du dispositif de protection de la lame. Attachez le guide de coupe auxiliaire 2 au guide de refente à l’aide de deux serre-joints en forme de « C » (Fig. 48).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 78 Fonctionnement basique de la scie à table ▼ RÉGlAGE DE l’INClINAISON DE lA lAME Desserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens anti-horaire (Fig. 52), faites coulisser le volant de réglage de hauteur 2 jusqu’à ce que l’indicateur 3 soit sur l’angle désiré et resserrez la poignée de verrouillage de l’inclinaison 1 en sens horaire. Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 79 Fonctionnement basique de la scie à table de la coupe, mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » avant d’entreprendre de dégager la lame. 9. Ne tendez jamais le bras par-dessus la lame pour tirer l’ouvrage hors de la lame, soutenir des pièces longues ou lourdes, ou retirer des fragments venant d’être découpés NI POUR AUCUNE AUTRE RAISON. 10. Ne ramassez pas, sur la table, les fragments de matériau venant d’être découpés.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 80 Fonctionnement basique de la scie à table Si la LARGEUR DE REFEND se situe entre 2 po et 6 po, faites avancer l’ouvrage À L’AIDE DU PLATEAU-POUSSOIR 1 (Fig. 46). Si la LARGEUR DE REFEND est INFÉRIEURE à 2 po, il n’est pas possible de se servir de la baguette-poussoir à cause de la présence du protège-lame. SERVEZ-VOUS DU GUIDE DE COUPE AUXILIAIRE ET DU PLATEAU-POUSSOIR.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 81 Fonctionnement basique de la scie à table des fentes sur la table. Lors d'une coupe transversale, et si la lame est inclinée, utilisez la fente du côté droit de la table, à l'endroit où la lame est inclinée dans la direction opposée à vos mains et au guide de coupe angulaire. Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 82 Fonctionnement basique de la scie à table légèrement l’orientation du guide de coupe angulaire afin de corriger toute imprécision. REMARQUE : Tout est fait, lors de la fabrication, pour réduire le plus possible le jeu entre le réglet du guide de coupe angulaire et les bords de la gorge dans laquelle il coulisse. Pour une précision optimum, restez « fidèle » à l’un des bords de la gorge.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 83 Fonctionnement basique de la scie à table E. l'ouvrage le long du bloc d'appoint jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la lame immobile (la lame est réglée à 1/4 po plus haut que l'ouvrage). – Remarque : l'ouvrage DOIT être séparé du bloc AVANT d'entrer en contact avec la lame. La capacité de coupe transversale 7 pour ces coupes est de 6 1/4 po avec un ouvrage de 3/4 po ou de 5 1/2 po avec un ouvrage de 1 1/2 po.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 84 Fonctionnement basique de la scie à table ▶ Coupe partielle Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po de largeur (Fig. 60). Servez-vous de planches à languettes pour toutes les opérations de coupe partielle (lorsqu’il faut enlever le protège-lame). Ces accessoires 1 servent à maintenir l’ouvrage en contact avec le guide et la table (voir illustration) et à prévenir les rebonds.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 85 Fonctionnement basique de la scie à table D. pour réduire le risque de blessure, débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de changer des lames. Utilisez toujours la plaque amovible de table pour rainurage Bosch N° TS1007 (fourni avec une rondelle accessoire pour coupe de rainures), Ne faites jamais de coupes de rainures sans avoir installé cette plaque amovible. N'utilisez pas de lames de coupe à rainurer de plus de 8 po de diamètre.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 86 Fonctionnement basique de la scie à table la plupart des ensembles de lames à rainurer empilées standard. N’utilisez pas les lames à rainurer si les instructions du fabricant ne sont pas les mêmes que celles qui sont indiquées ci-dessous. Débrancher la fiche de la prise de courant. 2. Retirez la barrière de sécurité et le dispositif de protection contre les chocs en retour (voir page 59 et 60).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 87 Fonctionnement basique de la scie à table 8. amovible de table pour rainurage Bosch TS1007 (Fig. 64). Élevez les couteaux jusqu'à la profondeur de coupe désirée (au-dessus de la plaque amovible). Assurez-vous que l'outil n'est pas branché dans une prise de courant ; puis faites tourner les couteaux à la main en prenant toutes les précautions nécessaires pour vérifier que tous les composants sont solidement en place et qu'il n'existe pas d'interférences.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 88 Fonctionnement basique de la scie à table Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des blessures corporelles graves. REMARQUE : laissez la rondelle intérieure dans sa position de sciage initiale. Installez l'ensemble de lames à moulurer, puis la rondelle extérieure et enfin l'écrou de fixation de l'arbre. Assurez-vous que tous les couteaux et l'écrou de fixation de l'arbre sont suffisamment serrés.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 89 Fonctionnement basique de la scie à table ▼ REMISE DE lA SCIE EN ÉTAT pOUR DES COUpES TRAVERSANT COMplÈTEMENT UN OUVRAGE Après avoir réalisé votre coupe de moulurage, n'oubliez pas de remettre les rondelles intérieures et extérieures dans leurs positions d'origine (voir les détails à la page 62).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 90 Entretien de votre scie à table Fig. 67 Fig. 68 2 Toutes les réparations électriques ou mécaniques ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Adressez-vous au Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à tout autre service de réparation compétent. N’utilisez que des pièces de rechange Bosch ; d’autres types de pièces pourraient présenter un danger. ▼ lUBRIFICATION Tous les engrenages ont été lubrifiés en usine.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 91 Attachements N’utilisez que les attachements recommandés. Suivez les instructions qui accompagnent les attachements. L’utilisation d’attachements inappropriés pourrait causer des dangers.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 92 Guide de diagnostic Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » et débranchez le cordon d’alimentation avant de rechercher les causes d’une panne éventuelle. Problème La scie ne démarre pas La lame ne tourne pas à une vitesse suffisante Cause Action corrective Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Brancher le cordon. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Cordon d’alimentation endommagé.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 93 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 94 Indice ▼ Elaboración de un tope-guía auxiliar .122 ▼ Cómo hacer una tabla con canto biselado . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 ▼ Elaboración del bloque de refrentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 ▼ Elaboración de un refrentado auxiliar para el tope-guía para cortar al hilo . .122 ▼ Elaboración de un refrentado auxiliar para el calibre de ingletes . . . . . . . . .123 ▶ Utilización del palo de empujar y el bloque de empujar . . . . . . . . . .
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 95 Normas de seguridad adicionales cansado. No la use cuando se encuentre bajo la influencia de medicamentos o al tomar alcohol u otras drogas. VISTASE ADECUADAMENTE No se ponga ropa holgada ni joyas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie. Use cubiertas protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo largo.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 96 Normas generales de seguridad gaseosa o explosiva. Los motores de estas herramientas normalmente producen chispas y pueden dar lugar una situación peligrosa. caídas. Utilícela donde ni el operador ni el observador casual se vean forzados a situarse en línea con la hoja. MANTENGA lAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 97 Normas de seguridad adicionales pROTECCION: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo. pARA EVITAR SER ARRASTRADO HACIA lA HERRAMIENTA QUE GIRA, NO USE: Guantes que queden holgados Ropa holgada Corbata, joyas SUjETESE El pElO lARGO DETRAS DE lA CABEZA SUBASE lAS MANGAS lARGAS pOR ENCIMA DE lOS CODOS a.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 98 Normas de seguridad adicionales CONOZCA SUS HERRAMIENTAS DE CORTE Las herramientas de corte desafiladas, gomosas o inadecuadamente afiladas o triscadas pueden hacer que el material se adhiera, trabe, detenga la sierra o experimente retroceso hacia el operador. Minimice los posibles peligros mediante el mantenimiento adecuado de la herramienta de corte y la máquina. NUNCA INTENTE LIBERAR UNA HOJA DE SIERRA DETENIDA SIN APAGAR LA SIERRA PRIMERO. a.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 99 Herramientas con aislamiento doble HERRAMIENTAS CON AISlAMIENTO DOBlE El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Underwriter’s Laboratories, la CSA y las autoridades federales de la OSHA.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 100 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 101 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion. Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd. Alerta al usuario para que lea el manual.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 102 Glosario de términos DISpOSITIVO ANTIRRETROCESO (conocido también como retenedores o trinquetes): Trinquetes accionados por resorte que se acoplan a la pieza de trabajo mientras se hace que ésta avance a través de la sierra. Restringen el movimiento de la pieza de trabajo hacia atrás, en dirección al operador. EjE pORTAHERRAMIENTA: El eje en el cual se monta una herramienta de corte.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 103 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUpTOR DE ENCENDIDO El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un candado con el fin de evitar el arranque accidental. 2. MESA Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la pieza de trabajo. 3. BASE / SUBBASE Soporta la sierra de mesa. La subbase proporciona estabilidad y capacidad adicional para deslizarse fácilmente sobre las superficies.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 104 Familiarización con la sierra de mesa 14. ÁREA DE AlMACENAMIENTO DE lAS HOjAS Y lA llAVE DE TUERCA Permite almacenar hojas de 10” y la llave de tuerca para el eje portaherramienta. 15. llAVE HEXAGONAl Y AREA DE AlMACENAMIENTO Llave hexagonal para quitar el protector de la hoja y ajustar diversas cabezas hexagonales en la sierra. 16.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 105 Desempaquetado y comprobación del contenido Para evitar lesiones debidas al arranque inesperado o a sacudidas eléctricas, no enchufe el cordón de energía en una fuente de energía. Este cordón debe permanecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. Fig. 3 2 6 3 La sierra de mesa modelo 4100 se envía completa en una caja de cartón.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 106 Herramientas necesarias para el ensamblaje LA ESCUADRA DE COMBINACION DEBE ESTAR ALINEADA DESTORNILLADOR MEDIANO DESTORNILLADOR PHILLIPS ESCUADRA DE COMBINACION TRACE UNA LÍNEA LIGERA SOBRE LA TABLA A LO LARGO DE ESTE BORDE LLAVE DE TUERCA DE 10mm O LLAVE DE TUERCA AJUSTABLE BORDE RECTO DE LA TABLA DE 3/4" DE GROSOR. ESTE BORDE DEBE SER PERFECTAMENTE RECTO.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 107 Ensamblaje ▶ Instalación del sistema de protector inteligente Smart Guard Fig. 5 2 Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard. ▼ pOSICIONAMIENTO DE lA CUCHIllA SEpARADORA Asegure completamente la cuchilla separadora antes de utilizar la sierra de mesa.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 108 Ensamblaje 4 Fig. 8 5 7. Compruebe la alineación de la cuchilla separadora con la hoja antes de reemplazar el accesorio de inserción de la mesa e instalar el ensamblaje del protector (consulte la sección “Alineación de la cuchilla separadora” en la página 116).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 109 Ensamblaje que el ensamblaje del protector esté conectado de manera segura (Fig. 8). Fig. 10 0,09” CUCHILLA SEPARADORA ▼ INSTAlACIÓN DEl DISpOSITIVO ANTIRRETROCESO 13. Instale el dispositivo antirretroceso 7 en el área rebajada plana 8 de la cuchilla separadora 2 (Fig. 9). 14. Oprima las almohadillas de compresión 9 mientras acomoda el dispositivo en el área plana (Fig. 9). 15.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 110 Ensamblaje para reducir el riesgo de lesiones, no use hojas de sierra hechas con una placa de cuerpo gruesa. Si el grosor de la placa de la hoja de sierra de repuesto es mayor de 0.088 pulgadas, la cuchilla separadora no serviría adecuadamente como un auxiliar para reducir el retroceso. El grosor de la placa de la hoja de repuesto debe ser menos de 0,088 pulgadas.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 111 Ensamblaje en "V" ubicada en la parte posterior del riel trasero. Posicione el tope-guía para cortar al hilo 4 sobre la mesa 3 sujetando hacia arriba el extremo delantero, acople primero la abrazadera de sujeción 2 con el riel trasero Luego baje el extremo delantero hasta el riel delantero 5. ▶ Colocación del tope-guía para cortar al hilo B. A. Suba el mango del tope-guía para cortar al hilo 1 tal como se muestra en la ilustración (Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 112 Almacenamiento, transporte y montaje ▼ AlMACENAMIENTO DEl SISTEMA DE pROTECTOR INTElIGENTE SMART GUARD Fig. 17 Se recomienda enfáticamente utilizar todos los componentes del sistema Smart Guard, incluyendo el protector de barrera principal, el dispositivo antirretroceso y la cuchilla separadora, para proporcionar protección contra accidentes y lesiones. A. B. C. D.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 113 Ajustes La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar. Si se necesita realizar un ajuste, siga los pasos que se indican a continuación. para evitar lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste. 1. 2. 3. 4. 5.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 114 Ajustes 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Voltee la placa de tope 6 hacia abajo. Gire el cuerpo del calibre de ingletes hasta que esté a 90 grados respecto a la hoja. Apriete el pomo de fijación 5. Voltee la placa de tope 6 hacia arriba y apriete el tornillo de ajuste 4 hasta que entre en contacto con la placa de tope 6. Apriete la tuerca de fijación 8.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 115 Ajustes 6. Fije con abrazaderas el tope-guía para cortar al hilo con el fin de comprobar si se mantiene sujeto firmemente en las partes anterior y posterior. Si la parte anterior no está sujeta firmemente, suelte el tope-guía y gire el tornillo de ajuste de la abrazadera posterior 6 en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la sujeción.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 116 Ajustes que tenga la misma lectura en la escala superior que la que se muestra en el indicador del tope-guía. Ambos indicadores deben coincidir cuando el tope-guía esté en esta posición. Fig. 27 1 5 5 MADERA Ejemplo: Si el indicador del tope-guía está a 13-9/16”, entonces el indicador de la mesa también se debe ajustar a 13-9/16”.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 117 Ajustes llave hexagonal 15 de 5 mm suministrada con la sierra de mesa (almacenada en el lado derecho de la base). Afloje el tornillo de ajuste 7 utilizando un destornillador plano (Fig. 28). 6. Doble un pedazo pequeño (6 x 6 pulgadas) de papel de copia de 20 lb (75 gmc) estándar para formar dos capas (Fig. 27). El papel 5 se utiliza como “calibre espaciador”.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 118 Ajustes ▶ Ajuste de los topes positivos a 0 y 45 grados 5 4 3 1 9 8 Fig. 31 La sierra está equipada con topes positivos para posicionar rápidamente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa. para evitar lesiones personales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía al realizar ajustes. 1. Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj y suba la hoja hasta la altura máxima (Fig. 31).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 119 Ajustes 8. nación de la hoja 1, gire la leva del tope de bisel de 45 grados 9 hasta que toque la carcasa del tope de bisel 7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 45 grados 8. de 45 grados 9 y empuje la rueda de elevación hasta que la hoja esté a 45 grados respecto a la mesa.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 120 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 37 A B punto de sujeción tanto para el protector de barrera principal como para el dispositivo antirretroceso.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 121 Utilización básica de la sierra de mesa ▶ Elaboración de los ayudantes de trabajo Antes de cortar cualquier madera en la sierra, estudie el “Utilización básica de la sierra de mesa”. Observe que para hacer algunos de los cortes es necesario utilizar ciertos dispositivos, “ayudantes de trabajo”, como el palo de empujar, el bloque de empujar y el tope-guía auxiliar, que se puede hacer usted mismo.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 122 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ ElABORACIÓN DE UN TOpE-GUíA AUXIlIAR Haga uno utilizando pedazos de madera contrachapada de 3/8" 3 y de madera dura de 3/4" 4. Fije los pedazos uno a otro con cola y tornillos para madera (Fig. 40). NOTA: Como el bloque de empujar 2 se utiliza con el tope-guía auxiliar 5, las dimensiones de 4-3/4" se deben mantener idénticas en ambos pedazos. D.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 123 Utilización básica de la sierra de mesa entrar en contacto con la hoja. El diseño de refrentado más alto (4-1/4”) es opcional y se puede utilizar como medio de sujeción a otros accesorios. Corte la tabla con el tamaño mostrado, taladre agujeros pasantes de 9/32” y luego avellane cada agujero (hasta 3/8 de pulgada) utilizando una broca taladradora de 3/4 de pulgada. Ensamblaje: A.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 124 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 45 ▶ Utilización del palo de empujar y el bloque de empujar Cuando haga avanzar la pieza de trabajo para realizar un corte al hilo, utilice las manos solamente cuando se puedan mantener al menos a 6 pulgadas de la hoja (Fig. 45). Se deberá utilizar un palo de empujar o un bloque de empujar siempre que el corte vaya a hacer que las manos estén a 6 pulgadas o menos de la hoja (Fig. 46).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 125 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 49 Fig. 48 2 3 ▼ BlOQUE DE EMpUjAR Cuando la anchura de corte al hilo sea más estrecho de 2 pulgadas, el palo de empujar no se puede utilizar debido a que el protector interferirá; utilice el tope-guía auxiliar y el bloque de empujar. Sujete el tope-guía auxiliar 2 al tope-guía para cortar al hilo con dos abrazaderas en “C” (Fig. 48).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 126 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ CONTROl DE INClINACIÓN DE lA HOjA Fig. 52 1 Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig. 52), deslice la rueda de elevación 2 hasta que el indicador 3 esté en el ángulo deseado y apriete el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en el sentido de las agujas del reloj.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 127 Utilización básica de la sierra de mesa la hoja para tirar de la pieza de trabajo a través del corte … para sujetar piezas de trabajo largas o pesadas … para retirar pequeños pedazos cortados de material ni POR NINGUNA OTRA RAZON. 10. No recoja de la mesa pequeños pedazos de material cortado. RETIRELOS empujándolos FUERA de la mesa con un palo largo. De lo contrario podrían ser arrojados hacia usted por la parte posterior de la hoja. 11.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 128 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ UTIlIZACIÓN DEl INDICADOR DEl TOpE-GUíA pARA CORTAR Al HIlO (SÓlO SI lA MESA NO ESTÁ EXTENDIDA) El tope-guía para cortar al hilo muestra la distancia desde la hoja hasta el tope-guía para cortar al hilo a través de una práctica ventana de visualización y aumento. Alinee el indicador del tope-guía para cortar al hilo 4 con la porción inferior de la escala 5. La escala inferior puede utilizarse hasta 13,5 pulgadas (Fig.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 129 Utilización básica de la sierra de mesa ▶ Utilización del calibre de ingletes DURANTE EL CORTE TRANSVERSAL, EL CORTE A INGLETE, EL CORTE EN BISEL, EL CORTE A INGLETE COMPUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalmente al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el CALIBRE DE INGLETES. Para su propia seguridad, siga siempre las siguientes precauciones de seguridad además de las instrucciones de seguridad de las páginas 94, 95, 96, 97 y 98.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 130 Utilización básica de la sierra de mesa veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el borde como con el lado plano de la madera. Esto se hace con el calibre de ingletes ajustado a 90° (Fig. 56). Asegúrese de que el protector de la hoja está instalado para todas las operaciones de “aserrado pasante” (cuando la hoja de sierra corta completamente a través del grosor de la pieza de trabajo).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 131 Utilización básica de la sierra de mesa No utilice nunca el tope-guía para cortar al hilo como tope de longitud directo, ya que la pieza cortada podría atorarse entre el topeguía y la hoja, y causar retroceso. Cuando instale el bloque de refrentado, asegúrese de que el bloque esté bastante por delante de la hoja de sierra, porque la pieza cortada podría atorarse entre el tope-guía y la hoja, y causar retroceso. ▼ REAlIZACIÓN DEl CORTE TRANSVERSAl REpETITIVO A.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 132 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ CORTE TRANSVERSAl EN BISEl EL CORTE TRANSVERSAL EN BISEL es lo mismo que el corte transversal, excepto que la madera también se corta en un ángulo … distinto a 90° con el lado plano de la madera (Fig. 59). Ajuste la hoja al ángulo deseado. Utilice el calibre de ingletes en la ranura que se encuentra a la DERECHA de la hoja.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 133 Utilización básica de la sierra de mesa quiere cortes que no atraviesen completamente el material. Por lo tanto, hay que quitar el protector de la hoja. A. B. C. Fig. 62 Quite el protector de la hoja. Para cortar rebajos a lo largo de un borde (el lado largo de la pieza de trabajo) tal como se muestra en la ilustración, añada un refrentado al tope-guía para cortar al hilo a una altura aproximadamente igual al ancho de la pieza de trabajo.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 134 Utilización básica de la sierra de mesa para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de cambiar las hojas. Utilice siempre el accesorio de inserción de la mesa de hoja de mortajar Bosch No.TS1007 (viene con una arandela accesoria para mortajar). No haga nunca cortes de mortajas sin este accesorio de inserción. No use juegos de mortajar de más de 8 pulgadas de diámetro.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 135 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 64 DADO TABLE INSERT Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice nunca una sola hoja de mortajar para realizar cortes de aserrado pasante normal. No utilice nunca astilladores sin ambos cortadores exteriores. Lea y siga las instrucciones de utilización y seguridad incluidas con el juego de mortajar. NOTA: La tuerca del eje portaherramienta debe estar completamente acoplada en las roscas del eje.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 136 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ jUEGOS DE MORTAjAR AjUSTABlES U OSCIlANTES para reducir el riesgo de lesiones, no use juegos de mortajar ajustables u “oscilantes” en esta sierra. Los juegos de mortajar ajustables se pueden ubicar fácilmente en posiciones que podrían interferir con los componentes de trabajo de esta sierra. C. D. E.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 137 Utilización básica de la sierra de mesa ergía; luego, gire cuidadosamente a mano los cortadores para asegurarse de que todos los componentes estén sujetos firmemente y que no haya interferencias. 7. Enchufe la sierra en la fuente de energía. Utilizando madera de desecho, haga cortes de moldura de práctica y ajuste la altura según corresponda.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 138 Mantenimiento de la sierra de mesa la posibilidad de que se produzcan daños. Una capa de pasta de cera del tipo para automóvil aplicada a la mesa ayudará a mantener la superficie limpia y permitirá que las piezas de trabajo se deslicen más libremente. Si el cordón de energía está desgastado o cortado, o dañado de cualquier otra manera, haga que lo cambien inmediatamente. Asegúrese de que los dientes del dispositivo antirretroceso siempre estén afilados.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 139 Aditamentos Utilice únicamente los aditamentos recomendados. Siga las instrucciones que acompañan a los aditamentos. Es posible que el uso de aditamentos incorrectos cause peligros. Artículo Soporte de avance de salida trasero Soporte de avance de salida izquierdo Bolsa para polvo Accesorio de inserción de holgura cero Juego de accesorio de inserción de mortajar Accesorio de inserción de moldeado Sistema de guía de empuje No. de cat.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 140 Resolución de problemas Apague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempre el enchufe de la fuente de energía antes de localizar y reparar averías. Problema La sierra no arranca La hoja no alcanza toda su velocidad Vibracion excesiva Causa Medida correctiva El cordón de energía no está enchufado. Enchufe la sierra. El fusible o el cortacircuito ha saltado. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. Cordón dañado.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 141 This page was intentionally left blank. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
1-3/16" • Tape • ruban adhésif • cinta adhesiva 2 7/8" • Drill 2 holes - 1/4” diameter through both walls (first drill smaller pilot holes) • Percez 2 trous – 1/4 po de diamètre au travers des deux parois (percez d’abord des avant-trous plus petits).
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 143 This page was intentionally left blank. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 144 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.