IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANTE: Leer antes de usar IMPORTANT : Lire avant usage Operating/Safety Instructions Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consignes de fonctionnement/sécurité 4410L Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio Pour renseignement des consommateurs et centres de service, appelez au numéro gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (●) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules for Bench Top Tools ● Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Work Area ● Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet.
Safety ! ● WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (●) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (●) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of the cut.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (●) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. ● Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (●) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Extension Cords Double Insulated Tools Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. It is a recognized and approved system by Underwriter’s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities.
Table of Contents Safety...................................................................2-6 General Safety Rules for Bench Top Tools ..........2 Safety Rules for Miter Saws..............................3-6 Electrical Requirements........................................6 Table of Contents ..................................................7 Getting To Know Your Miter Saw ......................8-9 Assembly.........................................................10-12 Unpacking & Checking Contents ..........
Getting To Know Your Miter Saw 21. Bevel Lock Lever – The front-positioned bevel lock lever locks the head assembly at the desired bevel angle. 22. Bevel Range Selector Knob – Allows selection of the bevel range, 0° to 45° left, 0° to 45° right, and complete range of 47° left to 46° right. 23. Microfine Miter Adjustment System – Allows for fine adjustment (up to 2 degrees to the left or right) of the detent angles. 24.
20 2 27 4 1 3 1 26 44 5 29 7 8 9 17 18 16 18 13 15 14 21 10 11 12 39 41 37 36 28 42 38 35 25 31 40 24 34 32 33 43 22 23 19 9.
Unpacking & Checking Contents Check List of Loose Parts: Before moving the saw: Lock the miter lock knob in 60° position. Lock bevel lock handle. Pull the head assembly completely toward you and tighten the slide rail lock knob. Lock head assembly in the down position. ! WARNING ■ Quick- Action Clamp (Item #25 on page 8) ■ Dust Elbow/Dust Bag (Item #42 on page 9) ■ Multi Purpose Tool (See below) Never carry the tool by the slide rails, this may cause blade damage.
Assembly Installation And Removal Of The Blade Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. 1. The miter saw is equipped with a lock pin used to lock the miter saw in the lowered position. To release, push the handle down slightly and pull the lock pin to its full out position and rotate 90°. NOTE: If there is difficulty in pulling the lock pin out, you may need to adjust the depth stop bolt so the handle can be pushed down. 2.
Assembly (continued) Attaching Miter Lock Knob Locate the miter gauge lock knob from among the loose parts, and thread shaft into miter detent assembly as shown in illustration. Miter Gauge Lock Knob Shaft Figure: Miter Lock Knob Assembling Dust Elbow And Dust Bag Dust Elbow Dust Bag 1. With the miter arm locked in the down position, push the dust elbow onto the dust port. Push the dust bag onto the elbow and rotate both to desired position. 2.
Adjustments Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Calibrating Blade at 0° NOTE: Your miter saw was completely adjusted at the factory. However, during shipment, slight misalignment may have occurred. Check the following settings and adjust if necessary prior to using this miter saw. NOTE: Calibrating the bevel setting also automatically calibrates the 33.9° stops. Checking 0° Bevel Adjustment 3.
Adjustments (continued) Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. ! WARNING Checking Right 45° Bevel Stop 1. Lower head assembly and engage head assembly lock pin. 2. Slide head assembly completely to the back and tighten the rail lock knob. 3. Rotate table to the 0° miter position. 4. Pull up bevel lock lever to unlock bevel. Combination Square 5. Move bevel range selector knob to “0°-45° Right” position. (See page 28) 6.
Checking Left 45° Bevel Stop 1. Lower head assembly and engage head assembly lock pin. 2. Slide head assembly completely to the back and tighten the rail lock knob. Blade 3. Rotate table to the 0° miter position. 4. Pull up bevel lock lever to unlock bevel. 5. Move bevel range selector knob to 45°-0° position. (See page 28) 6. Tilt the saw assembly to the left, then rotate saw assembly to the right until you feel the stop in the 45° left position.
Adjustments (continued) Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. ! WARNING Blade Square to Fence Fence 1. Slide saw forward so blade is near the center of the table and tighten slide rail lock knob. Blade 2. Lower head assembly and engage head assembly lock pin. 3. Set table at the 0° miter position and tighten miter lock knob. 4. Place combination square against fence with ruler of square parallel to blade.
Kerf Insert 40 35 30 The kerf insert should be adjusted close to the blade, but without touching the blade, in order to avoid tearout on the bottom of the workpiece. 1. Lower the head assembly and lock into position. 45 50 55 60 Kerf Screws Kerf Inserts 55 31.6 4. Tighten the kerf screws. 65 60 35 70 22.5 30 25 75 20 80 85 0 5 3. Adjust the kerf inserts as close to the blade (teeth) as possible without touching the blade. 85 2.
Adjustments (continued) Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. ! WARNING Slide Action Adjustment 1. Locate the 4 Set Screws (A, B, C, & D) on the Rail Guide Housing. (Figure 1) 2. Loosen the Nut on Set Screw (A) with an adjustable wrench. 3. Tighten or loosen Set Screw (A) with the 4mm end of the bit on the multi-purpose tool until you achieve minimal slide play while maintaining the desired sliding force. 4.
Transporting, Placement & Mounting To avoid injury always observe the following: • Never lift tool by holding main switch handle. This may cause serious damage. • Unplug electric cord. Before transporting the saw, rotate head and lock assembly to 60° right miter, lock into detent, slide head assembly to the middle of it’s rail, tighten the slide rail lock knob and lock the head assembly in the lowered position. • Never carry the miter saw by the power cord or the operational handle.
Transporting, Placement & Mounting Mounting Applications Portable Mounting Using Clamps Clamping Areas If necessary, clamp the miter saw to a workbench or table top by placing two (2) or more “C” clamps on the clamping areas and secure. NOTE: Be careful not to place clamps over the base extension clamping levers. Mounting with clamps will prevent access to some wide miter angles. Clamping Areas Figure: Portable Mounting Using Clamps Adjusting the Four Position Switch Handle Handle Lock Clamp a.
Basic Saw Operations Body and Hand Position • Hold workpiece firmly against table and fence to prevent movement. Position your body and hands properly to make cutting easier and safer. Observe the following instructions (Figure 1). ! WARNING Correct • Keep hands in position until trigger has been released and blade has stopped completely. Incorrect Use • Never place hands on slide rails. • Keep feet firmly on the floor and maintain proper balance. • Follow the miter arm when mitering left or right.
Basic Saw Operations (continued) Workpiece Support Long workpiece support Long workpieces have a tendency to tip over unless clamped down and fully supported along their entire length. ! WARNING Note: Long pieces need extra support. Sliding Base Extensions – These extensions provide extra workpiece support and are especially useful when cutting long workpieces. To reposition the extensions, simply unlock the Base Extension Clamping Levers, reposition the extensions, and relock the levers (Figure 2).
Auxiliary Fence ! Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevel position only. WARNING Check for interference from any components. Blade Slot 1. Place a piece of wood against the miter saw fence. (Wood can have a maximum height of 4-1/2". Check that auxiliary fence assembly does not interfere with head assembly.
Basic Saw Operations (continued) Miter Detent Override The miter detent override feature allows the detent action to be locked out, allowing for micro adjustments at any miter angle. When the desired miter angle is to close to a standard mitering angle that has a detent slot, this feature prevents the wedge on the miter arm from slipping into the detent slot on the base. Detent Override Clip To Engage: 1. Lift and hold the miter detent lever. 2.
Sliding Fences and Base Extensions So as to provide sufficient (minimum 6”) spacing from hand to saw blade, extend the sliding fences and base extensions when making extreme bevel, miter or compound cuts. ! WARNING Sliding Fence Base Extension The base extensions can also be used to provide extra support for long workpieces. Sliding Base: 1. Loosen the base extension clamping levers. 2. Extend sliding base extensions to the desired position. 3. Press the levers down to clamp the extensions into place.
Saw Operations Chop Cut • The slide rail lock knob is tightened and the head assembly is lowered to cut through the workpiece. • This type of cut is used mainly for narrow pieces. Follow these instructions for making your chop cut: 1. Slide the head assembly to the rear as far as it will go. 2. Tighten the slide rail lock knob. 3. Properly position workpiece. Make sure workpiece is clamped firmly against the table and the fence. Use clamping position that does not ! WARNING interfere with operation.
Miter Cut • A “miter cut” is a cross-cut made with the blade vertical (non-tilted) at a horizontal angle relative to the fence. • A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in the range from 52° left to 60° right. Quick Action Clamp • The miter scale shows the angle of the blade relative to the fence angle is cast-in on the table for easy reading. • Positive detents have been provided for fast and accurate mitering at 0°, 15°, 22.5°, 31.6° and 45° left and right and 60° right.
Saw Operations (continued) Bevel Cut Bevel Lock Level • A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the fence but tilted away from the vertical position. • A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in the range up to 47°. • There are factory set bevel stops at 0° and 45° on both the left and right. (See Adjustment section if adjustments are required.) • The front-positioned bevel range selector knob provides three bevel range choices.
slightly to the left while rotating the bevel range selector knob with left hand to “Max Range” (Figure 2). 2. Properly position workpiece. Make sure work piece is clamped firmly against the table and the fence. NOTE: Use clamping position that does not interfere with operation. d. Tilted saw head to any angle from 47° left to 46° right. 3. Before turning the saw on, practice the cutting action to make sure the fence clears the guards and adjust as necessary. e.
Saw Operations (continued) Cutting Grooves Depth Stop Bolt • The depth stop adjustment is a feature used when cutting grooves in the workpiece. Upper Jam Nuts • The depth adjustment is used to limit blade depth to cut grooves. Depth Stop Release Button • A groove should be cut as a slide cut. 1. For major adjustments, press the depth stop release button and slide the depth stop bolt to the desired location (Figure 1). Lower Jam Nuts 2.
Cutting Base Molding • Follow the table for helpful hints on cutting base molding for corners that have 90° angles. • Base molding can be cut vertical against fence or flat on the table. The maximum size that can be vertical on the fence is 3-5/8", flat on table is 10-1/4". • Cutting base molding can be done either as a chop cut or a slide cut depending on the size of the workpiece.
Saw Operations (continued) Crown Molding Laying Flat on Table Notes: Position workpiece with its back flat on the saw table. Quick-Action Clamp Always place top edge of molding against fence (Decorative edge is at the bottom of crown molding.) • "Spring angle" refers to angle between wall and crown molding. Crown Molding • Cutting crown molding flat on the table can be done either as a chop cut or a slide cut depending on the width of the workpiece. 1.
Crown Molding Angled to Table and Fence The preferred method for cutting crown molding with this saw is with the molding laying flat on the table. Crown Molding Angled Against Fence • The advantage to cutting moldings angled against fence is that no bevel setting is required. Only the miter angle is adjusted. • The maximum crown molding width that can be cut and angled to table and fence is 4-5/8".
Saw Operations (continued) Special Cuts Quick Action Clamp Cutting bowed material and round material are only two examples of special cuts. Cutting Bowed Material If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that there is no gap between the workpiece, fence and table along the line of cut. Bent or warped workpieces can twist or rock and may cause binding on the spinning saw blade while cutting (Figure 1).
Maintenance & Lubrication Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. ! WARNING Brush Brush Terminal Carbon Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
Tool Lubrication of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia. Care of Blades Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use. It is recommended that tools with gears be regreased with a special gear lubricant at every brush change. Blades become dull even from cutting regular lumber.
Troubleshooting Guide - General PROBLEM Head assembly does not bevel to desired position. CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Bevel 33.9° stop engaged. - Pull out 33.9° stop and rotate it 90°. 2. Bevel range selector knob setting limits movement. - Change range setting. Blade hits table. 1. Misalignment - Authorized service. Angle of cut not accurate. 1. Misalignment - See Adjustments section. Cannot move miter adjustment. 1. Lock knob tightened/detent engaged. 2. Sawdust under table. 3.
Accessories DWM40L MiterFinder™ Digital Angle finder/Compound Cut Calculator/Protractor/Level Gives you the information needed to position cuts so that they fit together precisely even if the room is out of square. MS1228 Crown Molding Support Stop (2) Accurately positions and supports crown molding when angled against the fence. MS1220 Folding Stand with Wheels Provides solid support for saw and easy transport into & out of job sites. MS1230 Length Stop Kit.
.
Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (●) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ADVERTENCIA Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco ● No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas.
Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (●) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ● ADVERTENCIA Servicio Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de seguridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requieran las condiciones.
Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (●) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ● ● ● ● ADVERTENCIA Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado arqueado exterior orientado hacia el tope-guía.
Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (●) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ADVERTENCIA ● No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave.
Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (●) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
Indice Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-44 Página Transporte, colocación y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-58 Normas generales de seguridad para herramientas Aplicaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 para tablero de banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montaje de la sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arranque accidental, saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. ! 21. Palanca de fijación de bisel – La palanca frontal de fijación de bisel fija el ensamblaje del cabezal en el ángulo deseado de bisel. ADVERTENCIA 22.
2 27 20 4 1 3 1 26 44 5 29 7 8 9 17 18 16 13 15 14 21 10 11 12 39 41 37 36 28 42 38 35 25 31 40 24 34 32 33 43 22 23 19 47.
Desempaquetado y comprobación del contenido Antes de mover la sierra: Fije el pomo de fijación de inglete en la posición de 60°. Fije el mango de fijación de bisel. Tire del ensamblaje del cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento. Fije el ensamblaje del cabezal en la posición hacia abajo. ! Lista de comprobación de las piezas sueltas: ADVERTENCIA ■ Abrazadera de acción rápida (artículo No.
Ensamblaje Instalación y remoción de la hoja Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. ! Placa de cubierta ADVERTENCIA Protector inferior 1. La sierra para cortar ingletes está equipada con un pasador de fijación que se utiliza para fijar la sierra para cortar ingletes en la posición bajada.
Ensamblaje Colocación del pomo de fijación de inglete Localice el pomo de fijación del calibre de ingletes entre las piezas sueltas y enrosque el eje en el ensamblaje de retenes de inglete, de la manera que se muestra en la ilustración. Pomo de fijación de inglete Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo Bolsa para polvo Codo para polvo 1. Con el brazo de inglete fijado en la posición hacia abajo, empuje el codo para polvo encima de la orificio para polvo.
Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. ! Calibración de la hoja a 0º ADVERTENCIA (90° grados respecto a la mesa) NOTA: La sierra para cortar ingletes se ajustó completamente en la fábrica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber producido una ligera desalineación. Compruebe los siguientes ajustes y haga ajustes si es necesario antes de utilizar esta sierra para cortar ingletes.
Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. ! ADVERTENCIA Comprobación del tope de bisel de 45° a la derecha 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal. 2. Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hacia atrás y apriete el pomo de fijación de los rieles. 3. Gire la mesa hasta la posición de inglete de 0°. 4.
Comprobación del tope de bisel de 45° a la izquierda 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal. 2. Deslice el ensamblaje del cabezal completamente hacia atrás y apriete el pomo de fijación de los rieles. Blade 3. Gire la mesa hasta la posición de inglete de 0°. 4. Tire hacia arriba de la palanca de fijación de bisel para desbloquear el bisel. 5. Mueva la perilla selectora de intervalo de biseles hasta la posición de 0°-45° (consulte la página 66). 6.
Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. Hoja en ángulo recto con el tope-guía Tope-guía 1. Deslice la sierra hacia delante para que la hoja esté cerca del centro de la mesa y apriete el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento. Hoja 2. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal. 3.
Accesorio de inserción para la separación de corte 40 El accesorio de inserción para la separación de corte se puede ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se produzcan desgarrones en la parte inferior de la pieza de trabajo. Accesorios de inserción para la separación de corte 45 50 55 60 35 30 Tornillos del accesorio de inserción para la separación de corte 1. Baje el ensamblaje del cabezal y fíjelo en esa posición. 55 65 60 31.6 35 75 70 22.5 30 25 20 80 0 85 5 3.
Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. ! ADVERTENCIA Ajuste de la acción de deslizamiento 1. Localice los 4 tornillos de ajuste (A, B, C y D) ubicados en carcasa de la guía de rieles (Figura 1). 2. Afloje la tuerca del tornillo de ajuste (A) con una llave de tuercas ajustable. 3.
Transporte, colocación y montaje ! • ADVERTENCIA Para evitar lesiones, siga siempre las instrucciones siguientes: Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de transportar la sierra, gire el ensamblaje del cabezal y fije el conjunto en la inclinación de 60° a la derecha, asegure el retén, deslice el conjunto del cabezal a la mitad de su riel, apriete el pomo de fijación de rieles y fije el ensamblaje del cabezal en la posición inferior.
Montaje de la sierra Montaje portátil utilizando abrazaderas Si es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o un tablero de mesa colocando dos (2) o más abrazaderas en "C" en las áreas de sujeción y sujetando la sierra firmemente con ellas. Area de fijación con abrazaderas NOTA: Tenga cuidado de no colocar las abrazaderas sobre las palancas de sujeción de la extensión de la base.
Operaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga las instrucciones siguientes (Figura 1). ! ADVERTENCIA Correcto Uso incorrecto ● Nunca ponga las manos en los rieles de deslizamiento. ● Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un equilibrio adecuado. ● Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la derecha.
Operaciones básicas de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Soporte de piezas de trabajo largas Las piezas de trabajo largas tienen tendencia a voltearse, a menos que estén sujetas con abrazaderas y soportadas completamente a lo largo de toda su longitud. ! ADVERTENCIA Las piezas de trabajo largas necesitan soporte adicional. Extensiones de la base deslizantes – Estas extensiones proporcionan soporte adicional a la pieza de trabajo y son sumamente útiles cuando se cortan piezas largas.
Tope-guía auxiliar 5 Haga un corte de profundidad completa para crear la ranura para la hoja. Compruebe si hay interferencia entre el tope-guía auxiliar y el protector inferior de la hoja. Haga ajustes según sea necesario. Ciertos tipos de moldura necesitan una extensión de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para sujetar un tope-guía auxiliar. El tope-guía auxiliar se usa con la sierra en la posición de bisel de 0° solamente.
Operaciones básicas de la sierra Sobrecontrol del retén del inglete La función de sobrecontrol del retén del inglete desactiva el retén y permite ajustes micrométricos a cualquier ángulo de inglete. Cuando el ángulo deseado es demasiado cercano a alguno que tenga una ranura de retén, esta función evita que la cuña del brazo se deslice a la ranura del retén en la base. Clip de sobrecontrol del retén 1. Suba y sujete el gatillo de retén del inglete que está bajo el brazo de la base. 2.
Topes-guía y extensiones de la base deslizantes Para proporcionar una separación suficiente (mínimo 6 pulgadas) entre la mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guía y extensiones de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o compuestos extremos. ! ADVERTENCIA Topes-guía y extensiones de la base deslizantes Las extensiones de la base también se pueden utilizar para dar soporte adicional a las piezas largas. Base deslizante: 1.
Operaciones de la sierra Corte de troceado • Se aprieta el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento y se baja el ensamblaje del cabezal para cortar a través de la pieza de trabajo. Pomo de fijación de los rieles de deslizamiento • Este tipo de corte se usa principalmente para piezas estrechas. Siga estas instrucciones para hacer un corte de troceado: 1. Deslice el ensamblaje del cabezal hasta la parte trasera tanto como se pueda. 2. Apriete el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento. 3.
Corte a inglete Abrazadera de acción rápida • Un “corte a inglete” es uno hecho con la hoja vertical, no inclinada, formando un ángulo horizontal con el tope-guía. • Un corte a inglete se hace con inclinación de 0° y cualquier ángulo de inglete desde 52° a la izquierda hasta 60° a la derecha. • La escala de inglete muestra el ángulo que forman la hoja y el tope-guía y está grabada en la mesa para poder leerla con facilidad.
Operaciones de la sierra Corte en bisel • Un "corte en bisel" es un corte transversal que se hace con la hoja perpendicular al tope-guía, pero inclinada alejándose de la posición vertical. Palanca de fijación de bisel • Un corte en bisel se hace a un inglete de 0° y cualquier ángulo de bisel en el intervalo de hasta 47°. • Hay topes de bisel ajustados en fábrica a 0° y 45° tanto a la izquierda como a la derecha (consulte la sección Ajustes si se requieren ajustes).
b. Suba la palanca de fijación de bisel para soltar el cierre de bisel (Figura 1). Siga estas instrucciones para hacer el corte en bisel: c. Sitúese en el lado derecho de la sierra, agarre el mango delantero de transporte con la mano derecha e incline el cabezal de la sierra ligeramente hacia la izquierda, a la vez que gira la perilla selectora de intervalo de biseles con la mano izquierda hasta el "intervalo máximo" (Figura 2). 1.
Operaciones de la sierra Perno de tope de profundidad Corte de ranuras • El ajuste del tope de profundidad es una función que se usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo. Contratuercas • El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras. Botón de liberación de tope de profundidad • La ranura se debe hacer con corte deslizante. 1.
Corte de moldura de base • Consulte la tabla siguiente para obtener consejos útiles sobre el corte de molduras de base con esquinas de 90°. • Las molduras de base se pueden cortar en dirección vertical afirmándolas contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa. El tamaño máximo vertical contra el tope-guía es de (3-5/8 pulgadas), (10-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa.
Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Abrazadera de acción rápida Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra. Moldura de techo Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-guía (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de techo.
Operaciones de la sierra Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía NOTA: HAGA SIEMPRE UN CORTE DE PRUEBA USANDO MADERA DE DESECHO PARA CONFIRMAR QUE LOS ANGULOS SON CORRECTOS. El método preferido para cortar la moldura de techo con esta sierra es con la moldura situada en posición horizontal sobre la mesa. • La ventaja de cortar molduras en ángulo contra el tope-guía es que no se requiere ajustar el ángulo de bisel. Sólo se ajusta el ángulo de inglete.
Operaciones de la sierra Cortes especiales Abrazadera de acción rápida Los cortes de material arqueado y de material redondo son solamente dos ejemplos de cortes especiales. Corte de material arqueado Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, fíjela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de corte.
Mantenimiento y lubricación Servicio Banda motriz La banda motriz es un componente que requiere mantenimiento normal y debe revisarse en forma periódica para comprobar su desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad, agrietamiento o desgarres. Si se sale de las poleas, se debe reemplazar. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
Cuidado de las hojas Lubricación de las herramientas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la hoja esté desafilada o cubierta de resina de madera. Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.
Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posición deseada. CAUSA MEDIDA DE CORRECCION 1. Está puesto el tope de bisel de 33.9°. — Tire del tope de 33.9° y gírelo 90°. 2. El ajuste de la perilla selectora de intervalo de biseles limita el movimiento. — Cambie el ajuste del intervalo. La hoja golpea la mesa. 1. Desalineación. — Servicio autorizado. El ángulo de corte no es preciso. 1.
Accesorios DWM40L Localizador de ángulos digital/calculador de cortes compuestos/transportador de ángulos/nivel MiterFinder™ – Muestra la información necesaria para posicionar los cortes de modo que se ajusten con precisión entre sí, incluso si el cuarto no tiene paredes a escuadra. MS1228 Tope de soporte de moldura de techo (2) – Posiciona con precisión y soporta la moldura de techo cuando se ubica en ángulo contra el tope-guía.
.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (●) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail ● Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (●) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ● Réparation Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être utilisés si la situation l’exige.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (●) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ● ● N’utilisez pas la scie tant que la table n’est pas libérée de tous outils, débris de bois, etc, sauf l’ouvrage.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (●) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ● Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves. ● PENSEZ EN TERMES DE SÉCURITÉ.
Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un POINT NOIR (●) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation Rallonges est utilisée dans les outils électriques La double isolation pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre.
Table des matières Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-82 Page Applications de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Consignes générales de sécurité pour les Montage de la scie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 outils d’établi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79 Réglage de la poignée-interrupteur à quatre positions . . . . .
Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une mise en marche accidentelle, débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit. ! 21. Levier de blocage du biseau – Le levier de blocage du biseau positionné à l’avant permet de bloquer l’ensemble de la tête à l’angle de biseau désiré. AVERTISSEMENT 22.
20 2 27 4 1 3 1 26 44 5 29 7 8 9 17 18 16 18 13 15 14 21 10 11 12 39 41 37 36 28 42 38 35 25 31 40 24 34 32 33 43 22 23 19 85.
Déballage et vérification du contenu Avant de déplacer la scie : serrez le bouton de blocage de l’onglet sur la position 60°. Serrez la poignée de blocage de l’inclinaison. Amenez l’ensemble de la tête à fond vers vous et serrez le bouton de blocage du coulisseau. Bloquez l’ensemble de la tête en position basse.
Assemblage Pose et dépose de la lame Protecteur inférieur Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. ! AVERTISSEMENT Plaque de recouvrement 1. La scie à onglet est munie d’une goupille de blocage qui sert à bloquer la scie en position basse. Pour la débloquer, appuyez sur la poignée pour l’abaisser légèrement et sortez la goupille complètement en tirant puis pivotez-la de 90°.
Assemblage Montage du bouton de blocage de l’onglet Cherchez le bouton de blocage de l’onglet parmi les pièces détachées et vissez son axe dans l’ensemble d’encliquetage de l’onglet comme illustré. Bouton de blocage de l’onglet Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière Sac à poussière Coude de poussière 1. Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez le coude de poussière sur la orifice poussière.
Réglages Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. ! Réglage de la lame sur 0° AVERTISSEMENT (90° par rapport à la table) REMARQUE : Votre scie à onglet a été entièrement réglée en usine. Il se peut toutefois qu’elle se soit légèrement déréglée pendant le transport. Contrôlez les réglages suivants et ajustezles si nécessaire avant d’utiliser votre scie à onglets. REMARQUE : Ce réglage ajuste également automatiquement les butées à 33.9°. 1.
Réglages Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. ! AVERTISSEMENT Contrôle de la butée d’inclinaison à 45° à droite 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille de blocage. 2. Faites coulisser l’ensemble de tête à fond vers l’arrière et serrez le bouton de blocage du coulisseau. 3. Tournez la table pour l’amener à la position d’onglet 0°. 4. Soulevez le levier de blocage de l’inclinaison pour déverrouiller cette dernière.
Contrôle de la butée d’inclinaison à 45° à gauche 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille de blocage. 2. Faites coulisser l’ensemble de la tête à fond vers l’arrière et serrez le bouton de blocage du coulisseau. Lame 3. Tournez la table pour l’amener à la position d’onglet 0°. 4. Soulevez le levier de blocage de l’inclinaison pour déverrouiller cette dernière. 5. Mettez le bouton de sélection de la plage d’inclinaison sur la position 45°-0°. (voir page 104) 6.
Réglages Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. ! AVERTISSEMENT Lame d’équerre par rapport au guide Guide Lame 1. Faites coulisser la scie vers l’avant de manière à ce que la lame soit à peu près au centre de la table et serrez le bouton de blocage du coulisseau. 2. Abaissez l’ensemble de la tête et enfoncez sa goupille de blocage. 3. Réglez la table à la position d’onglet à 0° et serrez le bouton de blocage de l’onglet.
Insert d’encoche 40 35 30 L’insert d’encoche doit être ajusté à proximité de la lame, mais sans toucher la lame, pour éviter un arrachement sur le bas de l’ouvrage. 1. Abaissez la tête et bloquez en place. 45 50 55 60 Vis d’encoche Inserts d’encoche 2. Desserrez les six vis (6) de fixation de l’encoche livrant passage à la lame à l’aide de l’outil universel. 85 3. Ajustez les inserts d’encoche aussi près que possible de la lame (dents) sans toucher la lame. 4. Serrez les vis d’encoche. 60 31.
Adjustments Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. ! AVERTISSEMENT Réglage du coulisseau 1. Repérez les 4 vis de réglage (A,B,C &D) situées sur le boîtier du coulisseau. (Figure 1) 2. Desserrez l’écrou de la vis de réglage (A) à l’aide d’une clé à molette. 3.
Transport, positionnement et montage ! • AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures, observez toujours les mesures suivantes : Ne soulevez jamais l’outil par la poignée de l’interrupteur car ceci risque de fortement l’endommager. Débranchez le cordon.
Montage de la scie Montage portatif à l’aide de serre-joints Area de fijación con abrazaderas Si nécessaire, bridez la scie à onglet sur un établi ou un dessus de table en plaçant deux serre-joints ou plus sur les zones de serrage puis en les serrant. REMARQUE : faites bien attention de ne pas mettre les serre-joints sur les leviers de blocage des rallonges de l’embase. La fixation à l’aide de serre-joints empêche de scier à des angles d’onglet importants.
Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains adéquatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 1). ! AVERTISSEMENT Utilisation correcte Utilisation incorrecte ● Gardez les mains en place jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et que la lame se soit complètement arrêtée. ● Ne placez jamais les mains sur les rails coulissants.
Opérations de base de la scie Support de l’ouvrage Les pièces longues ont tendance à basculer à moins qu’elles ne soient bridées et supportées sur toute leur longueur. ! Support d’ouvrages longs AVERTISSEMENT Les pièces longues ont besoin d’être mieux soutenues. Rallonges coulissantes de l'embase – ces rallonges permettent de mieux supporter les pièces et sont surtout utiles lors du sciage de pièces longues.
Guide auxiliaire Fente à lame Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire. Le guide auxiliaire est utilisé avec la scie en position biseau 0° seulement. 1. Placez une pièce de bois contre le guide de la scie à onglet. (Le bois peut avoir une hauteur maximum de 4 1/2 po.). Assurezvous que la tête ne gêne pas le guide auxiliaire.
Opérations de base de la scie Court-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Le système d’effacement des crans d’onglet supprime l’action des crans, ce qui permet un réglage fin de l’angle d’onglet sur n’importe quelle position. Quand l’angle d’onglet désiré est proche d’un angle d’onglet standard muni d’un cran, ce système empêche le coin du bras d’onglet de se glisser dans l’encoche située sur l’embase. Pince de courtcircuitage du cran d’arrêt 1.
Rallonges d’embase et guides coulissants Rallonges d’embase et guides coulissants De manière à fournir un espace suffisant entre la main et la lame de scie (6 po minimum), déployez les rallonges d’embase et les guides coulissants quand vous faites des coupes en biseau, en onglet ou composées à des angles très aigus. ! AVERTISSEMENT Les rallonges d’embase peuvent aussi être utilisées pour fournir un support supplémentaire lors du sciage de pièces longues. Embase coulissante : 1.
Opérations de la scie Coupe de fente • Le bouton de blocage des rails coulissants est serré et la tête est abaissée de manière à couper à travers l’ouvrage. • Ce type de coupe est utilisé principalement pour les pièces étroites. Bouton de blocage des rails coulissants Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe de fente : 1. Faites glisser la tête vers l’arrière aussi loin que possible. 2. Serrez le bouton de blocage des rails coulissants (Figure 26). 3. Positionnez l’ouvrage correctement.
Coupe à l’onglet Serre-joint à action rapide • Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lame verticale (non inclinée) et horizontalement en angle par rapport au guide. • Une coupe d’onglet s’effectue avec le biseau à 0° et à n’importe quel angle entre 52° à gauche et 60° à droite. • L’échelle des angles d’onglet indique l’angle de la lame par rapport au guide. Elle est moulée dans la table pour faciliter sa lecture. • Des crans d’arrêt positifs ont été créés à 0°, 15°, 22,5°, 31.6°.
Opérations de la scie Sciage en biseau Levier de blocage du biseau • Un sciage en biseau est un sciage en travers réalisé avec la lame perpendiculaire au guide mais inclinée par rapport à la verticale. • Les sciages en biseau sont réalisés à un angle d’onglet de 0° et à n’importe quelle inclinaison à l’intérieur de la plage jusqu’à 47°. • Il y a des butées d’inclinaison préréglées en usine à 0° et 45° à droite comme à gauche. (voir au paragraphe Réglages s’il est nécessaire de les régler).
c. En vous tenant debout à droite de la scie, saisissez la poignée de transport avant de la main droite et inclinez la tête de scie légèrement vers la gauche tout en tournant le bouton de sélection de la plage d’inclinaison de la main gauche pour le mettre à la position ‘plage maxi’ (Figure 2). 2. Positionnez la pièce correctement. Assurez-vous qu’elle est fermement bridée contre la table et le guide. REMARQUE : Utilisez une position de serrage qui ne gêne pas l’utilisation de l’outil. d.
Opérations de la scie Coupe de rainures Boulon de butée de profondeur • Le réglage de profondeur s'utilise pour faire des rainures dans une pièce. Contre-écrous supérieurs • Le réglage de profondeur s’utilise pour limiter la profondeur de la lame lors du sciage de rainures. Bouton de déblocage de la butée de profondeur • Sciez en coulissant pour faire des rainures. 1.
• Reportez-vous au tableau ci-dessous, vous y trouverez des conseils utiles pour le sciage de moulures de base pour des coins à 90°. Coupe de moulures de base • Les moulures de base peuvent être sciées en position verticale contre le guide ou à plat sur la table. La taille maximale qui peut être sciée verticalement sur le guide est de 3 5/8 po et de 101/4 po à plat sur la table.
Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table Remarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la table Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche). Serre-joint à action rapide • L’angle de dévers est l’angle entre le mur et la corniche. • Selon la largeur de la pièce, on peut scier les corniches posées à plat sur la table soit en abaissant la lame soit en la faisant coulisser. Moulure en couronne 1.
Opérations de la scie Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide • La méthode préférée pour scier des corniches avec cette scie est de poser la corniche à plat sur la table. Moulure en couronne à angle contre le guide • L’avantage de scier les corniches inclinées contre le guide est qu’il n’est pas nécessaire de régler le biseau. Seul l’angle d’onglet doit être réglé. • La largeur maximale de la corniche qui peut être sciée inclinée contre la table et le guide est de 4-5/8 po.
Opérations de la scie Coupes spéciales Serre-joint à action rapide Le sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deux exemples de sciages spéciaux. Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage est courbé ou gondolé, cramponnez-le avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours de l’absence d’un écartement entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de coupe.
Maintenance et lubrification Entretien Courroie d’entraînement La courroie d’entraînement est une pièce d’entretien normal. Elle doit être inspectée périodiquement pour contrôler son usure. Si elle présente des signes de séchage, des fissures ou des déchirures, il convient de la remplacer. Si elle ne parvient pas à rester correctement dans l’alignement ou qu’elle s’échappe des poulies, il faut la remplacer.
Entretien des lames Lubrifiez périodiquement les pièces en mouvement à l'aide de silicone ou d'huile légère en vaporisateur. N'utilisez pas de graisse parce qu'elle a tendance à attirer et retenir le bran de scie. Les lames finissent par s’émousser, même à couper des pièces de bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la scie à avancer plutôt que de la guider simplement vers la ligne de coupe, il est probable que la lame est émoussée ou souillée de résine.
Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLÈME L’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée. CAUSE 1. La butée de biseau à 33,9° est enclenchée. ACTION CORRECTRICE — Retirez la butée à 33,9° et faites-la pivoter de 90°. 2. Le réglage du bouton de sélection de la plage d’inclinaison limite le mouvement. — Changez de plage La lame se heurte contre la table. 1. Défaut d’alignement — Service agréé. L’angle de coupe n’est pas exact. 1. Défaut d’alignement — Voir section Réglages.
Accessoires DWM40L: niveau/rapporteur/calculateur d’angle composé/rapporteur d’angle numérique MiterFinder™ Vous fournit les données nécessaires pour positionner les coupes de manière à ce qu’elles correspondent exactement même si la salle n’est pas d’équerre. MS1228: Butée de support pour corniches (2) Positionne et supporte avec précision la corniche appuyée en angle contre le guide.
.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.