B11CB50SSS en Operating instructions fr Notice d’utilisation es Instrucciones de uso
en Table of Contents 3 fr Table des matières 18 es Índice 36 2
en-us en Table of Contents enOpagiruostcn Safety and warning information........................................ 4 Definition .......................................................................... 4 Before you switch ON the appliance.......................... 4 Technical safety .............................................................. 4 Important information when using the appliance ..... 4 Children in the household............................................. 4 General regulations..............
en-us , Safety and warning information Safety and warning information Definition ■ , WARNING: This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. , CAUTION: This indicates that minor or moderately severe injury may result due to non-observance of this warning. Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully. They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
en-us Information concerning disposal Installing the appliance * Disposal of packaging , The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilized materials are environmentally safe and recyclable Please help us by disposing the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
en-us Connecting the appliance After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system. Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”). Electrical connection , , , WARNING: Avoid the risk of an electric shock! WARNING: Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove grounding phase.
en-us Getting to know your appliance The features of the models may vary. The diagrams may differ. These operating instructions refer to several models.
en-us Controls On / Off 1 1 2 3 4 5 6 7 8 freezer alarm super 2 3 °F -11 -8 -4 0 3 36 37 39 42 46 super 4 5 Button „On/Off“ Serves to switch the whole appliance on and off. Button „alarm“ Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. Button „super freezer“ Switches super freezing on and off. Button „> °F“ The button sets the temperature in the freezer compartment. Freezer compartment display Indicates the current temperature setting in the freezer compartment.
en-us Setting the temperature Refrigerator compartment The temperature can be set from 36 °F to 46 °F (+2 °C to +8 °C). Keep pressing temperature selection button „> °F“ until the required refrigerator compartment temperature is set. The value last selected is saved. The set temperature is indicated on the temperature display. We recommend a factory setting of 39 °F (+4 °C) in the refrigerator compartment. Perishable food should not be stored above 39 °F (+4 °C).
en-us Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing food ■ ■ ■ ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best-before date or use-by date specified by the manufacturer. To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance.
en-us Super cooling Super cooling cools the refrigerator compartment as cold as possible for approx. 6 hours. Then the appliance automatically switches to the temperature set prior to super cooling mode. Switch on super cooling mode, e.g.: ■ before placing large quantities of food in the compartment. ■ for the fast cooling of drinks. Switching on and off Press button „super refrigerator“6. The button is lit when super cooling is switched on.
en-us Freezing fresh food Super freezing Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavor.
en-us Interior fittings (not all models) Switching off and disconnecting the appliance Shelves and containers Switching off the appliance You can vary the shelves inside the appliance and the containers in the door to suit your requirements. Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. Lift the container and remove. Press the button „On/Off“. Refrigeration unit switches off. Bottle shelf You can store bottles securely on the bottle shelf. The holder is variable.
en-us Interior fittings All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. Take out glass shelves Pull the glass shelves forwards and take out. Glass shelf cold storage compartment (not all models) Note: Do not clean glass shelf of the cold storage compartment under running water. Before removing the glass shelf, remove vegetable container and cold storage compartment. Simultaneously press holders, lift glass shelf and pull forwards.
en-us Taking out the frozen food container Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Operating noises Quite normal noises Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Refrigerant is flowing through the tubing. Clicking Motor, switches or solenoid valves are switching On/ Off. Cracking Automatic defrosting is running. Preventing noises Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light.
en-us Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Temperature differs greatly from the set value. Possible cause Remedial action In some cases it is adequate to switch off the appliance for 5 minutes.
en-us Customer Service If required, we recommend that you have the door hinges changed over by our customer service. You can find out the costs for changing over the door hinges from your appropriate customer service. Before you call customer service, see the chapter entitled “Rectifying minor faults yourself”.
fr-ca fr Table des matières Nosrainfcteldu’ Consignes de sécurité et avertissements ................... Definition ....................................................................... Avant de mettre l’appareil en service...................... Sécurité technique ...................................................... Pendant l’utilisation ..................................................... Les enfants et l’appareil ............................................. Dispositions générales .................
fr-ca , Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Definition Pendant l’utilisation , ■ AVERTISSEMENT : Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté. ■ , ATTENTION : Ceci signifie qu’un risque de blessures légères à moyennement graves peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
fr-ca Les enfants et l’appareil ■ ■ ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants ! Appareils équipés d’une serrure : rangez la clé hors de portée des enfants ! Dispositions générales L’appareil convient pour ■ réfrigérer et congeler des aliments, ■ préparer des glaçons.
fr-ca Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
fr-ca Branchement de l’appareil Après l’installation de l’appareil en position verticale, attendez au moins une heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil. (Voir le chapitre « Nettoyage de l’appareil ».
fr-ca L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
fr-ca Éléments de commande On / Off 1 1 2 3 4 24 freezer alarm super 2 3 °F -11 -8 -4 0 3 refrigerator °F 36 37 39 42 46 super 4 5 Touche „On/Off“ Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Touche „alarm“ Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche „super freezer“ Pour allumer et éteindre la supercongélation. Touche „> °F“ Cette touche sert à régler la température du compartiment congélateur.
fr-ca Enclenchement de l’appareil 1. Allumez l’appareil par la touche „On/Off“. Une alarme sonore retentit. La touche „alarm“ clignote. 2. Appuyez sur la touche „alarm“. L’alarme sonore s’éteint. La touche „alarm“ s’allume jusqu’à ce que la température réglée soit dans le compartiment congélateur atteinte. Porte en position ouverte, l’éclairage du compartiment réfrigérateur est allumé.
fr-ca Fonction alarme Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas suivants : Retirer les pièces d’équipement Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le. Alarme relative à la porte L’alarme de porte s’active si une porte de l’appareil reste ouverte plus d’une minute. Refermer la porte suffit pour que l’alarme sonore cesse.
fr-ca Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent : ■ La zone la plus froide se trouve dans le compartiment intérieur, contre la paroi arrière et dans le compartiment froid. Voir la section « Présentation de l’appareil ». ■ Remarque : Dans la zone la plus froide, rangez les aliments délicats (par ex. le poisson, la charcuterie, la viande).
fr-ca Congélation et rangement Achats de produits surgelés ■ ■ ■ ■ Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de 0 °F ou encore plus basse. Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
fr-ca Durée de conservation des produits surgelés La durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires. Si la température a été réglée sur 0 °F : ■ Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : jusqu’à 6 mois ■ Fromage, volaille, viande : jusqu’à 8 mois ■ Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois Supercongélation Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
fr-ca Accumulateurs de froid Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surgelés stockés dans l’appareil. Pour obtenir la plus longue durée de conservation, placez l’accumulateur dans le tiroir du haut, directement sur les produits alimentaires. Vous pouvez également vous servir des accumulateurs de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac isotherme et les conserver ainsi au frais pendant une durée limitée.
fr-ca Équipement Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Retirer les clayettes en verre Tirez les clayettes en verre à vous puis extrayez-les. Extraire la clayette en verre au dessus du bac à légumes Vous pouvez retirer et démonter la clayette en verre pour la nettoyer. Remarque : Avant de retirer la clayette en verre, sortez d'abord le bac à légumes.
fr-ca Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le pour le décranter puis extrayez-le. Pour mettre le tiroir en place, posez-le à l’avant sur les rails de sortie et poussez-le dans l’appareil. Appuyez sur le tiroir pour le faire encranter. Remarque : Avant de pouvoir extraire le tiroir à légumes, il faut au préalable retirer la clayette en verre qui se trouve au dessus.
fr-ca Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie. Dérangement La température dévie fortement par rapport au réglage. L’éclairage ne fonctionne pas. Cause possible L’interrupteur de l’éclairage est coincé.
fr-ca Dérangement La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n’atteint plus la température. Cause possible L’évaporateur (le générateur de froid) équipant le système No Frost est tellement givré qu’il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique. Remède Pour dégivrer l’évaporateur, sortez les produits alimentaires dans leurs casiers et rangez-les bien isolés dans un endroit frais. Éteignez l’appareil et éloignez-le du mur.
fr-ca Service après-vente Si nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vous référer au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes ».
es-mx es Índice ensuIrctoi Consejos y advertencias de seguridad ....................... Definition ....................................................................... Antes de emplear el aparato nuevo ........................ Seguridad técnica ....................................................... Al usar el aparato........................................................ En caso de haber niños en el hogar....................... Observaciones de carácter general ........................
es-mx , Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Definition Al usar el aparato , ■ AVISO: Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. ■ , ATENCION: Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad.
es-mx En caso de haber niños en el hogar ■ ■ ■ No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo.
es-mx Volumen de suministro (elementos incluidos en el equipo de serie) Verifique que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. En caso de constatar daños o desperfectos deberá dirigirse al distribuidor en donde adquirió su electrodoméstico o al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
es-mx Ventilación El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el funcionamiento normal del aparato. El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá que aumentar su rendimiento, provocando un consumo de energía eléctrica elevado e inútil.
es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. El equipamiento de los distintos modelos puede variar. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
es-mx Elementos de mando On / Off 1 1 2 3 4 5 6 7 8 42 freezer alarm super 2 3 °F -11 -8 -4 0 3 refrigerator °F 36 37 39 42 46 super 4 Tecla „On/Off“ Para la conexión y desconexión del aparato completo. Tecla „alarm“ Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarma»). Tecla „super freezer“ Conecta y desconecta la función de supercongelación. Tecla „> °F“ Sirve para ajustar la temperatura del compartimento de congelación.
es-mx Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ ■ ■ El aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar todas las temperaturas ajustadas. Gracias al sistema automático No Frost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha, no siendo necesario efectuar su desescarchado. Por ello no hay que realizar el desescarchado del mismo. Los lados frontales del cuerpo del aparato son calentados ligeramente.
es-mx Capacidad útil Compartimento frigorífico Las indicaciones sobre la capacidad útil del aparato figuran en la placa de características del mismo (véase la ilustración en el capítulo «Servicio de Asistencia Técnica»). El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como pan, bollería y productos de repostería.
es-mx Cajón para la verdura con regulador de humedad Para crear el clima de almacenamiento óptimo para la fruta y verdura se puede regular – en función de las cantidades de alimentos introducidos – la humedad del aire en el cajón para la verdura: ■ pequeñas cantidades de fruta y verdura – elevado grado de humedad del aire ■ grandes cantidades de fruta y verdura – bajo grado de humedad del aire Superfrío Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox.
es-mx Capacidad máxima de congelación Las indicaciones relativas a la máxima capacidad de congelación en 24 horas figuran en la placa de características del mismo (véase la ilustración en el capítulo «Servicio de Asistencia Técnica»). Congelar y guardar alimentos Guardar los alimentos congelados Cerciorarse de que el cajón de congelación esté introducido a tope en el aparato a fin de asegurar una circulación impecable del aire por el aparato.
es-mx Envasado de los alimentos Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista a dicho efecto. 2. Eliminar todo el aire que pudiera haber en el envase. 3. Cerrarlo herméticamente. 4. Marcar los envases, indicando su contenido y la fecha de congelación.
es-mx Descongelar los alimentos Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir entre los siguientes procedimientos: ■ Temperatura ambiente ■ En el frigorífico ■ En un horno eléctrico, con/sin calentador de aire ■ Con horno microondas , ATENCION: No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelarse. Sólo se podrán volver a congelar tras asarlos, freírlos, hervirlos o preparar con ellos platos cocinados.
es-mx Limpieza del aparato , ATENCION: ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. ■ No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. ■ No lavar nunca las bandejas, compartimentos o estantes del aparato en el lavavajillas.
es-mx Balda de vidrio del compartimento fresco (no disponible en todos los modelos) Nota: No limpiar la balda del compartimento fresco bajo del chorro de agua del grifo. Antes de retirar la balda de vidrio deberán extraerse el cajón de la verdura y el compartimento fresco. Presionar a tal efecto simultáneamente los soportes, elevar la balda y retirarla hacia adelante.
es-mx Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc. No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.
es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Avería La temperatura difiere fuertemente del valor ajustado. Posible causa La iluminación no funciona. El interruptor de la luz está agarrotado. La iluminación está defectuosa.
es-mx Avería La puerta del compartimento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alcanza la temperatura ajustada. Posible causa El evaporador (generador de frío) del sistema No Frost presenta tal acumulación de hielo o escarcha, que no es capaz de realizar automáticamente el ciclo de desescarchado.
es-mx Servicio al Cliente Aconsejamos encargar los trabajos necesarios para cambiar el sentido de apertura de la puerta al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. Los costes para cambiar el sentido de apertura de la puerta los puede consultar en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca de su zona o localidad. Antes de llamar el servicio a clientes, rogamos consultar el apartado «Eliminación de pequeñas perturbaciones».
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA, 92614 • 1-800-944-2904 www.boschappliances.