Built-In Convection Microwave Oven (Speed Oven) Use and Care Manual 500 SERIES HMC54151UC
Table of Contents Useandcrmanul Safety Definitions .......................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 4 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY .......................... 4 GROUNDING INSTRUCTIONS .......................................... 4 TV / Radio Interference ....................................................... 5 Intended Use .........................................................................
7KLV %RVFK $SSOLDQFH LV PDGH E\ %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV :H ORRN IRUZDUG WR KHDULQJ IURP \RX Safety Definitions 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
9 S N I Y T E F A S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE 9 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY T N A T R OD PA ME RI L L A S N O I T C U R T S N I PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1) Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. The model stated on the front cover is designed to be connected to 120V AC, 60 Hz and use a NEMA 5-20 plug to connect to a dedicated 120 V microwave circuit. WARNING - Improper use of grounding can result in a risk of electric shock. ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 9 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Do not mount over sink. Do not store anything directly on top of the appliance surface when the appliance is in operation. Oversized food or oversized metal utensils should not be inserted in a microwave oven as they may create a fire or risk of electric shock. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE Small quantities of food or foods with low moisture content can dry out, burn or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or vegetables in your oven. Proper cooking depends on time set and weight of food. If you use a smaller portion than recommended and cook at the time for the recommended portion, fire could result. Browning dishes: Microwave browning dishes or grills are designed for microwave cooking only.
Causes of damage NOTICES: ▯ Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1" (25 mm) from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. ▯ Water in the hot oven interior: Never pour water into the hot oven interior. Steam is produced. Damage to the enamel can arise due to the temperature change. ▯ ▯ ▯ ▯ Do not leave moist groceries in a closed oven for an extended period of time. It can lead to corrosion inside the oven.
Getting to know the appliance Parts 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF WHPS $XWR &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .
Control panel 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF $PRXQW WHPS 6SHHG &KHI &ORFN KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .LWFKHQ 7LPHU 3RZHU /HYHO 0LFURZDYH VHF RQ RII 6WDUW (QWHU &OHDU 2II Touch keys You can activate a function by briefly touching the corresponding touch key.
Accessories Metal tray turntable Food which particularly requires a lot of heat from underneath, such as pizza and chicken nuggets, can be prepared directly on the metal tray turntable. The turntable can turn clockwise or counterclockwise. It is dishwasher safe and cut resistant. You can cut pizza into slices on the turntable itself. Place the metal tray turntable on the drive in the center of the cooking compartment. Ensure that it is properly fitted.
Before using the appliance for the first time ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Appliance must be properly installed by a qualified technician before use. Remove all packing materials from inside and outside the oven. While cool, wipe with a clean, damp cloth and dry. There may be a slight odor from your new appliance; this is normal and will disappear after a short time. Optimum cooking results depend on proper cookware being used. Read and understand all safety precautions and Use and Care Manual information.
▯ ▯ ▯ Brown paper: Avoid using brown paper bags. They absorb heat and can burn. Flawed or chipped cooking utensils: Any utensil that is cracked, flawed or chipped may break in the oven. Metal twist ties: Remove metal twist ties from plastic or paper bags. They become hot and could cause a fire. Ovenware test Do not turn on the microwave unless there is food inside. The following ovenware test is the only exception to this rule.
Change power level You can change the power level at any time during microwave operation. ▯ 1. Touch Power Level. The display shows POWER LEVEL ‚ - ‚‹. ▯ 2. Enter the desired power level with the number keys. The entered power level and start/enter are blinking. 3. Touch Start/Enter. Microwave operation continues with the new power level. Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode.
Convection Convection cooking circulates hot air through the oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly, creating even browning and sealed-in flavor by the constant motion of hot air over the food surfaces. You can set a temperature range from 200 to 450° F (100 to 230°C). Notes ▯ Use the Speed Chef mode for cooking with microwave and conventional heat combined. You can not combine these two modes manually.
Broil The Broil feature uses intense heat radiated from the upper element. You can set two intensity levels: ▯ Broil high ( ▯ Broil low * Setting Broil mode The appliance must turned off. 1. Touch Broil. The Broil mode is set to high. •‚ and start/enter are blinking, the Broil high symbol ( will be displayed. The time of day will be permanently displayed in Broil mode. 2. Touch Broil again or use the +Amount key, to change to Broil low mode. –‹ and the broil low symbol * will light up on the display. 3.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically. Speed Chef Programs Place the food in a dish that is suitably sized for the amount of food you want to cook.
Setting Auto Defrost The appliance must be turned off. Example: Set Auto Defrost for Ground Meat. Tips for defrosting 9 1. Take the food out of the packaging and weigh it, then HEALTH RISK Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. Drain off this liquid when turning meat and poultry, and under no circumstances, use it for other purposes, or allow it to come into contact with other foods. place it in a suitable dish on the ceramic tray. 2. Touch Auto Defrost.
3. Touch Start/Enter. The appliance starts preheating. The set temperature, the preheat bar and the oven mode FROZEN FOODS are displayed. The time of day will be permanently displayed. WHPS SUHKHDWLQJ The set temperature is reached once the preheat bar has filled up completely and a beep sounds. Place food in the preheated oven on the metal tray in a single layer. To change the temperature during operation, touch Frozen Food. Type in the new temperature using the number keys and confirm with Start/Enter.
Popcorn 9 Beverage The beverage feature heats 0.5 to 2 cups of a beverage. Use the table below to determine the setting to use. CAUTION Do not leave oven unattended while popping corn. Popcorn may ignite and cause fire. The popcorn feature lets you pop 3 different bag sizes of commercially packaged microwave popcorn. Use the following table to determine the setting to use: Bag size Touch Popcorn key 1.2 oz. 2.5 oz. 3.5 oz. once twice 3 times Setting Popcorn mode The appliance must be turned off. 1.
Reheat cooking suggestions Food Directions Dinner plate Quantity Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not hot enough after heating with the Reheat feature, continue heating using manual time and power level setting. Contents: ▯ 3-4 oz. meat, poultry or fish (up to 6 oz. with bone) ▯ 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) ▯ 1/2 cup of vegetables (about 3-4 oz.
Opening appliance door during operation Opening the appliance door during operation will interrupt the current mode. Close the appliance door and then touch Start/Enter to resume operation. Cancel operation Touch Clear/Off to cancel the active oven mode. The appliance turns off and the clock is displayed. The cooling fans may continue to run for awhile and then switch off automatically. More Modes The More Modes feature offers you six additional convenient programs. Program No.
Setting Soften Ice Cream Setting Soften Cream Cheese You can set four different quantities for softening ice cream: You can set four different quantities for softening cream cheese: 8 oz. ▯ 16 oz. ▯ 32 oz. ▯ 48 oz. 1. Touch More Modes once. The display shows SELECT PROGRAM 1 - 6. ▯ 2. Touch the number key 5 or touch More Modes five times. SOFTEN ICE CREAM and the microwave symbol Ý are displayed. The first quantity 8 oz and start/enter are blinking. The cook time is displayed. 3.
Automatic Shutoff Your appliance features an automatic shutoff function. Automatic shutoff is activated when the appliance has been heating for an extended period of time. The time when automatic shutoff is activated depends on the selected operating mode. Heating mode Max. operating time Convection All other modes 5 hours 99 minutes + 99 seconds Basic settings The appliance has various basic settings. You can adjust these settings to the way you usually cook.
Food Oven Cooking time temperature (minutes) Internal temperature Cooking tip / Procedure Steaks, _" to 1", medium rare High Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 145°F (63°C) Steaks, _" to 1", medium High Side 1: 9 - 11 Side 2: 10 - 12 160°F (71°C) Toasting bread Top browning casseroles Low Low 3-5 3-5 - Use pan that allows fat to drain away from the food. Slit fat to prevent curling. Use pan that allows fat to drain away from the food. Slit fat to prevent curling. Check at minimum time.
Cooking vegetables in your microwave ▯ ▯ ▯ ▯ Vegetables should be washed just before cooking. Rarely is extra water needed. If dense vegetables such as potatoes or carrots are being cooked, add about ¼ cup of water. Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger vegetables. Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking.
Part Recommendations Part Recommendations Oven cavity Keep inside (cavity) of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently. Wipe up spills immediately. Use a damp, clean cloth and mild soap. DO NOT use harsh detergents or abrasive cleaners.
Troubleshooting If you encounter a problem, it often will merely be something minor. Before you call customer service, consider the suggestions and instructions below: Problem Suggestion Properly insert the plug into a grounded power outlet. ▯ Reset the household circuit breaker or replace any blown fuses. The oven display works, but the ▯ Make sure the oven door is closed securely and completely. oven will not operate. ▯ Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
Model No. FD-No. Date of Purchase Customer Service O event that your Bosch® appliance needs service. Our service team is ready to assist you. USA 800-944-2904 www.bosch-home.com/us/support Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/support Keep your invoice or escrow papers for warranty validation if service is needed. Parts and Accessories To avoid having to search for each piece of information when calling, you can enter the four items needed in the spaces provided below.
possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH).
Table des Matières Nosaincteldu’ Définitions de Sécurité ................................................ 32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............. 33 9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE .................................................................... 33 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ........................ 34 Interférences radio/télévision .......................................... 34 Utilisation prévue .........................................
&HW DSSDUHLO pOHFWURPpQDJHU GH %RVFK HVW IDLW SDU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ 4XHVWLRQV" ZZZ ERVFK KRPH FRP 1RXV DWWHQGRQV GH YRV QRXYHOOHV Définitions de Sécurité 9 AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. 9 ATTENTION Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
9 T I R U C É S E D CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL 9MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE S E N G ZI ES SN IO LC S E T U O T S E L MESURES DE PRÉCAUTION POUR ÉVITER L'EXPOSITION EXCESSIVE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDE (1) Lorsque vous faites fonctionner l'appareil, ne laissez pas la porte du four ouverte car l'exposition à l'énergie micro-onde peut être nocive.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Sécurité de cuisson ▯ ATTENTION Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts matériels, veuillez suivre les consignes suivantes : ▯ Ne laissez pas le four sans surveillance pendant qu’il est en marche. ▯ N'entreposez pas de matières inflammables près ou dans le four. ▯ Lorsque vous flambez des aliments sous le micro-ondes, allumez toujours le ventilateur. ▯ Ne faites pas fonctionner le four à vide.
9 ▯ ▯ ▯ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au cours de la cuisson. Vérifiez la température. Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à 5 minutes supplémentaires pour obtenir une température uniforme. Utilisez toujours un linge ou des gants pour le four lorsque vous retirez des assiettes du four.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL serviettes de papier qui contiennent des fibres de nylon ou des fibres synthétiques. Le chauffage de fibres synthétiques pourrait fondre et amener le papier à s’enflammer. Ne pas chauffez des contenants scellés ou des sacs de plastique dans le four. L’aliment ou le liquide pourrait se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant la cuisson.
Causes des dommages AVIS: ▯ Du métal, par exemple, une cuillère dans un verre, doit être conservé à au moins un pouce (25 mm) des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la porte. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Eau dans le four chaud : ne jamais verser d'eau dans le four chaud, car cela produit de la vapeur qui peut endommager l'enceinte émaillée sous l'effet du changement de température.
Découvrir l'appareil Pièces 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF WHPS $XWR &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .
Panneau de commande 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF $PRXQW WHPS 6SHHG &KHI &ORFN KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .LWFKHQ 7LPHU Touches Vous pouvez activer une fonction en touchant brièvement la touche correspondante. Chaque fois que vous touchez une touche, un court signal sonore retentira.
Élément Signification start/enter (démarrer/ entrer) Temp ‹‹‹° tbsp/kg/lb/cups/ oz (c. à soupe)/kg/ lb/tasses/oz) h/min Touchez la touche Start/Enter (Démarrer/Entrer) requise min/sec La température est affichée Unités de mesure Valeur de la minuterie de cuisine en heures/minutes Temps de cuisson programmé en minutes/secondes L’appareil est en cours de préchauffage L’appareil est en cours de détection.
Le plateau tournant Posez le plateau tournant avec les marqueurs "A", comme illustré, sur l'entraîneur "B" situé au centre du fond du compartiment de cuisson. Le plateau tournant doit se trouver droit sur l'entraîneur. $ % Insertion d’une grille métallique 1. Placez la grille fermement dans les quatre supports de plastique. $ $ % % Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place.
Accessoires de nettoyage Appliquer l'étiquette de programme Avant d’utiliser les accessoires pour la première fois, lavez les accessoires à fond avec de l’eau savonneuse et un chiffon propre et doux. Choisir la langue soutaitée des étiquettes incluses. Fixer l'étiquette au côté de la cavité du four, comme décrit dans le feuillet des étiquettes.
Niveau Puissance À utiliser pour de du micropuisondes sance ‚‹ 100% Élevé Š 90% ‰ 80% ˆ 70% ‡ † 60% … 40% 50% „ 30% ƒ 20% ‚ 10% 44 Bouillir de l’eau Cuire de la viande hachée Confectionner des friandises Cuire des fruits et légumes frais Cuire du poisson et de la volaille Préchauffer un plat brunisseur Réchauffer les boissons Cuire des tranches de bacon Réchauffer rapidement des tranches de viande Sauter des oignons, céleris et poivrons verts Réchauffage Tout Cuire des œufs brouillés C
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). ▯ Le fonctionnement du micro-ondes se poursuit avec le nouveau niveau de puissance. Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement.
Convection La cuisson à convection circule l’air chaud dans la cavité du four au moyen d’un ventilateur. L’air en circulation constante entoure l’aliment pour chauffer la partie extérieure rapidement, pour un brunissement uniforme et pour saisir le goût par le mouvement constant de l’air chaud sur les surfaces de l’aliment. Vous pouvez régler la plage de température de 200 à 450 °F (100 à 230 °C). Remarques ▯ Utilisez le mode Speed Chef pour la cuisson combinée au micro-ondes et au four conventionnel.
Gril La fonction Gril utilise une chaleur intense qui est rayonnée depuis l’élément du haut. Vous pouvez régler deux niveaux d’intensité: ▯ Gril élévé( ▯ Gril bas* 2. Touchez de nouveau Broil ou utilisez la touche Réglage du mode Gril Vous pouvez alterner entre Gril élevé et Gril bas en cours de fonctionnement en touchant Broil ou +Amount. L’appareil doit être éteint. 1. Touchez Broil (Gril). Le mode Gril est réglé à élevé. Le symbole de Gril élevé ( s’alume, •‚ et start/enter clignotent.
affiché à l’écran. Ouvrez la porte et retournez l’aliment. Remettez l’aliment dans le micro-ondes et touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). OEV PLQ VHF Une fois que le temps de cuisson s’est écoulé, un signal sonore retentira. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Programmes Speed Chef Placez les aliments dans un plat de taille appropriée pour la quantité de nourriture que vous voulez faire cuire.
Décongélation automatique 5. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). La décongélation automatique règlera le temps de décongélation approprié et lancera le compte à rebours. Avec la fonction Auto Defrost (Décongélation automatique), vous pouvez décongeler trois différents types d’aliments en entrant leur poids. Le temps de décongélation idéal sera calculé par le programme.
▯ ▯ ▯ ▯ ▯ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque l’aliment a décongelé et a un minimum de 0 °F (pris directement du congélateur).Si l’aliment a été rangé dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas une température de 5 °F ou moins, programmez toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
3. Touchez Start/Enter (Démarrer/Entrer). Pour la pizza fraîche ou congelée, l’écran affiche BAKE ON METAL TRAY (plat métal). La température par défaut et le témoin ; s’allument à l’écran. 4. Vous pouvez modifier la température au moyen des touches numérotées. Touchez Start/Enter (Démarrer/ Entrer) pour confirmer. Le préchauffage du four est lancé. La température réglée est atteinte une fois que la barre de préchauffage s’est remplie complètement et un signale sonore retentit.
Capteur cuisson Vous pouvez sélectionner deux modes de Capteur cuisson. Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson ou les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment.
Capteur cuisson Le mode Capteur cuisson vous permet de cuire bon nombre de vos aliments préférés sans sélectionner les temps de cuisson et les niveaux de puissance. Le four à micro-ondes détermine automatiquement le temps de cuisson requis pour chaque aliment. Programme de Quantité capteur de cuisson 8 - Riz blanc Programmes Capteur cuisson Programme de Quantité capteur de cuisson Conseils de cuisson 1 - Pommes de terre 1 - 4 pommes Percér peau avec au four de terre une fourche.
Ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement L’ouverture de la porte de l’appareil en cours de fonctionnement interrompra le mode courant. Vous devez fermer la porte de l’appareil, puis toucher Start/ Enter (Démarrer/Entrer) pour reprendre le fonctionnement. Annuler le fonctionnement Touchez Clear/Off (Effacer/Arrêt) pour annuler le mode de four actif. L’appareil s’éteint et l’horloge est affichée. Le ventilateur fonctionne encore quelque temps, puis s'arrête automatiquement.
Réglage du mode Melt Chocolate (Fondre chocolat) Vous pouvez régler deux différentes quantités pour fondre du chocolat: ▯ 1 tasse ▯ 2 tasses 1. Touchez More Modes (Autres modes) une fois. L’affichage montre SELECT PROGRAM 1 – 6 (SÉLECT. PROGRAMME 1 – 6) 2. Touchez la touche numérotée 4 ou touchez More Modes quatre fois. MELT CHOCOLATE (FONDRE CHOCOLAT) et le symbole de micro-ondes Ý sont affichés. La première quantité 1 cup (1 tasse) et start/enter clignotent. Le temps de cuisson est affiché. 3.
Verrouillage du panneau de commande Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour empêcher les enfants d'activer accidentellement l'appareil. La fonction de verrouillage du panneau est également très utile lorsque vous nettoyez le panneau de commande. Le verrouillage empêchera la programmation accidentelle lorsque vous essuyez le panneau de commande pour le nettoyer. Pour activer le verrouillage du panneau : Maintenez enfoncé Panel Lock (Verrouillage du panneau) pendant 3 secondes.
Tableaux de cuisson Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. Gril Placer la poêle avec les aliments sur la grille avec la cavité vers le haut.
Aliment Température du four Pain de maïs Petits gâteaux 425 - 450°F 25 - 30 (220 - 230°C) 350°F (175°C) 18 - 21 Petits pains Tarte de fruits frais 400°F (205°C) 12 - 18 375°F (190°C) 50 - 60 Muffins 400°F (205°C) 10 - 18 Légumes rôtis 425 - 450°F 15 - 20 (220 - 230°C) 450°F (230°C) 10 - 18 Gâteaux sablés Durée de cuisson (minutes) Cuisson des œufs dans le micro-ondes ▯ ▯ ▯ ▯ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au risque de le
Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes Assurez-vous de disposer le poisson sur une grille à rôtir et dans un plat transparent aux micro-ondes. Assurezvous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce qu’il se détache facilement à la fourchette. Utilisez un couvercle bien serré pour cuire à la vapeur le poisson; un couvercle plus léger de papier ciré ou de serviette de papier réduit l’efficacité de la cuisson à la vapeur.
Partie Recommandations Partie Cavité du four Conservez l’intérieur (la cavité) du four propre. Les particules alimentaires et les liquides déversés peuvent adhérer aux parois du four, dégradant ainsi le rendement du four. Essuyez immédiatement tous les déversements. Utilisez un chiffon humide et propre et un savon léger. N'UTILISEZ PAS des détergents puissants ou des nettoyants abrasifs.
Dépannage Si vous éprouvez un problème, la cause sera habituellement mineure. Avant de contacter le service à Problème Ni l’écran ni le four du microondes fonctionne. L’écran fonctionne mais le four ne fonctionne pas. la clientèle, veuillez songer à suivre les suggestions et les instructions ci-dessous : Suggestion ▯ ▯ ▯ ▯ Insérez correctement la fiche dans une prise de courant mise à la terre. Réenclenchez le disjoncteur du circuit résidentiel ou remplacez tout fusible grillé.
Soutien Bosch® Avant d'appeler le service de dépannage Pour des informations sur le dépannage, se reporter au Manuel d'utilisation et d'entretien. Consulter la “Énoncé de la Garantie Limitée” figurant dans le Manuel d'utilisation et d'entretien. Pour contacter un technicien de dépannage, voir les coordonnées sur la couverture avant du manuel ou dans la section suivante. Lorsque vous téléphonez, soyez prêt à fournir les informations imprimées sur la plaque signalétique de votre produit.
Durée de la garantie BSH garantit que le produit ne présente aucun défaut de matériaux ou de fabrication pour une période trois cent soixante cinq (365) jours à compter de la date d’achat. La durée commence à la date d’achat et ne sera pas allongée, prolongée, interrompue pour quelle que raison que ce soit.
RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITÉ STRICTE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI, À DES FINS DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PÉRIODE EFFECTIVE DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
Contenido Manul de Definiciones de Seguridad ......................................... 66 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 67 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS ......................................... 67 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA ... 68 Interferencia con la TV/radio .......................................... 68 Uso previsto .......................................................................
(VWH HOHFWURGRPpVWLFR GH %RVFK HV KHFKR SRU %6+ +RPH $SSOLDQFHV &RUSRUDWLRQ 0DLQ 6WUHHW 6XLWH ,UYLQH &$ ¢3UHJXQWDV" ZZZ ERVFK KRPH FRP XV £(VSHUDPRV RLU GH XVWHG Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
9 G E S E D INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS S E N O I C C U R TR SE NE LI S A D O T S A L S E N O I C C U R T S N I PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS (1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecu
9 ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Si la bandeja de cerámica está caliente, déjela enfriar antes de limpiarla o colocarla en agua. ▯ ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluido la lámpara de luz) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato.
9 ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas. Los diferentes ingredientes de la comida pueden no requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse. Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO La bandeja de cerámica y los racks de metal (si se utilizan) se calentarán durante la cocción.El recipiente para cocinar al vapor y la bandeja de cerámica pueden estar calientes aun cuando el horno esté frío. Nunca use papel, plástico ni otros materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar.
Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura.
Conozca el equipo Componentes 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF WHPS $XWR &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .
Panel de control 3DQHO /RFN 6HWWLQJV KROG VHF 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN $XWR 'HIURVW VWDUW HQWHU WEV NJ OEV FXSV R] PLQ KU PLQ VHF $PRXQW WHPS KLJK ORZ %URLO &RQYHFWLRQ )UR]HQ )RRGV 3RSFRUQ 3L]]D %HYHUDJH 6SHHG &KHI &ORFN 0RUH 0RGHV SUHKHDWLQJ VHQVLQJ WLPHU .LWFKHQ 7LPHU Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve.
Elemento Significado tbsp/kg/lbs/ cups/oz (cdas.
Para colocar la bandeja giratoria Coloque la bandeja giratoria con los rodillos “A”, sobre la pieza de arrastre “B” al centro del fondo de la cavidad del horno, tal como lo muestra la figura. La bandeja giratoria debe estar asentado justo sobre la pieza de arrastre. $ % Inserción del rack de alambre 1. Coloque el rack firmemente en los cuatro soportes de plástico. $ $ % % Nota: Utilizar el aparato solo cuando la bandeja giratoria esté colocada.
Limpieza de accesorios Aplicación de la etiqueta de programas Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave. Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de programas incluidas. Aplicarlo en el lado de la cavidad del horno de forma descrita en el folleto que lleva las etiquetas.
Niveles de potencia del microondas Programación del microondas Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automáticamente funcionará al nivel de potencia más alto, que es el 10. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas. El aparato debe estar apagado. 1. Ingrese el tiempo de cocción deseado con las teclas numéricas.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Microwave +30 sec Utilice la tecla Microwave +30 sec para poner en marcha rápidamente su microondas en el nivel de potencia más alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para aumentar el tiempo del microondas en incrementos de 30 segundos.
Convección La cocción por convección hace circular aire caliente a través de la cavidad del horno con un ventilador. El aire en constante movimiento rodea al alimento para calentar la parte externa con rapidez, e incluso dora al alimento y hace que el sabor quede en el interior mediante el movimiento constante de aire caliente sobre las superficies del alimento. Puede programar un rango de temperaturas de 200° F a 450° F (de 100°C a 230°C).
Asar con calor directo La función Broil (Asar con calor directo) usa el calor intenso irradiado del elemento superior. Puede programar dos niveles de intensidad: ▯ Broil high ( (Asar con calor directo, alto) ▯ Broil low * (Asar con calor directo, bajo) Programación del modo Broil El aparato debe estar apagado. 1. Pulse Broil (Asar con calor directo). Se programa el modo Broil (Asar con calor directo) alto. Se mostrarán el símbolo de Broil high (, titilan •‚ y start/enter.
4. Pulsar Start/Enter. La cocción rápida ajustará el tiempo de cocción adecuado e iniciará la cuenta atrás. Durante la cocción sonará un bip y «Girar alimentos» aparecerá en el display.Abrir la puerta y darle la vuelta a los alimentos. Colocar de nuevo los alimentos en el microondas y pulsar Start/Enter. OEV PLQ VHF Una vez que haya transcurrido tiempo el tiempo de cocción sonará un bip. El electrodoméstico se apaga y se muestra el reloj.
Auto Defrost (Descongelar automáticamente) 5. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Auto Defrost programará el tiempo de descongelación adecuado y comenzará la cuenta atrás. Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar tres tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa.
temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar que los alimentos se cocinen. ▯ ▯ ▯ ▯ Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor. La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro).Para pizza congelada o fresca, el display muestra BAKE ON METAL TRAY (Hornear en bandeja de metal). Se encienden la temperatura predeterminada y ; en el display. 4. Puede cambiar la temperatura utilizando las teclas numéricas. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar. El aparato comienza a precalentarse. La temperatura programada se alcanza una vez que se haya llenado la barra de precalentamiento por completo. Suena un bip.
3. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás. Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento.
Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Programa de Cantidad cocción por sensor Consejos para cocinar 8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas (arroz en seco) 9 - Entradas congelados 10 - 20 oz. Utilizar una fuente con bordes altos y tapa.
Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente.
Programación Melt Butter (Derretir mantequilla) Programación de Soften Ice Cream (Ablandar helado) Puede programar tres distintas cantidades para derretir mantequilla: ▯ 2 cucharadas (tbsp) ▯ ] taza ▯ ^ taza Puede programar cuatro cantidades distintas para ablandar helado: ▯ 8 oz ▯ 16 oz ▯ 32 oz 1. Pulse una vez la tecla More Modes (Más modos). ▯ El display muestra SELECT PROGRAM (Seleccionar programa) 1 - 6. 2. Pulse la tecla numérica 3 o pulse More Modes tres veces.
Temporizador de cocina El temporizador de cocina se puede usar cuando el aparato se apaga o mientras un modo de cocción está activo. Puede programar el valor del temporizador de la cocina en horas y minutos. El último minuto del tiempo programada hará la cuenta regresiva en segundos. Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si se selecciona un modo de cocción.
Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente.
Alimento Temperatura del horno Tiempo de Temperatura Consejo/procedimiento de cocción cocción (minu- interna tos) Filetes, _" a 1", término medio High (Alta) Lado 1: 9-11 Lado 2: 10-12 160 °F (71 °C) Pan tostado Alimentos gratinados en cazuela Low (Baja) Low (Baja) 3-5 3-5 - Utilizar una charola que permita filtrar la grasa de los alimentos. Hacer cortes en la parte de la grasa para evitar que encojan. Comprobar al transcurrir el tiempo mínimo.
Cocción de huevos en su horno microondas ▯ ▯ ▯ ▯ Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente huevos duros con cáscara; pueden explotar. Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten. Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso. Es seguro cocinar huevos revueltos. ▯ ▯ ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua.
Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA 9 Asegúrese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Guía de limpieza ▯ ▯ ▯ ▯ ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libres de acumulación de alimentos y grasa.
Componente Recomendaciones Superficies pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar agentes de limpieza en polvo, esponjas de lana de acero y limpiadores para hornos. Siempre limpie o frote en la misma dirección de la veta. Limpie con una esponja jabonosa; luego, enjuague y seque o limpie con aerosol de Fantastik® o Formula 409® en una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel Magic® y un paño suave.
Problema Sugerencia El plato giratorio hace ruidos o se queda atascado. Limpiar la parte inferior del plato giratorio de cubeta metálica y la base de la cavidad del horno. ▯ Comprobar que el plato giratorio de cubeta metálica está correctamente colocado. Esto es similar a las interferencias que causan otros pequeños electrodomésticos tales como secadores de pelo.Alejar el microondas de otros electrodomésticos como la televisión o la radio. Se ha producido un fallo en el funcionamiento.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica Reparación/reemplazo como único recurso La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizado
Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
*9001152448* 9001152448 960224 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.