6720647022-00.1V Tankless Electric Water Heaters TRONIC 5000C Pro WH36 [en] Installation Manual and Operating Instructions 2 [es] Instrucciones de instalación y funcionamiento 21 [fr] Instructions d'installation et d'utilisation 41 6 720 647 022 (2014/06) US IMPORTANT: This booklet should be given to the customer after installation and demonstration. For Service & Installation contact: BOSCH Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue, Londonderry NH 03053 Phone: 800-798-8161 www.bosch-climate.
| Table of contents Table of contents 1 2 Key to symbols and safety instructions . . . . . . . . . . 2 1.1 Key to symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2 Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Information about the heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Disclaimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Technical identification code . . . . . . . . . . . . 2.3 Model name and number identification . . . . 2.4 Package contents . . .
Information about the heater | 3 1.2 Safety precautions When using this electrical equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: ▶ READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. ▶ This appliance must be grounded. ▶ Disconnect this product from the electrical supply before cleaning, servicing or removing the cover. ▶ To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when the product is used near children or elderly persons.
| Information about the heater 2.5 Components Diagram C B L A I J H D M N F K 6720647022-01.1V G E Fig.
Information about the heater | 5 2.6 Dimensions Fig.
| Information about the heater 2.7 Wiring diagram DANGER: Risk of electric shock! ▶ Always switch off the electricity supply to the unit before any intervention in the heater. Fig. 3 2.8 Internal wiring schematic for single phase WH36 unit. Description of the heater • How the Tronic 5000C Pro works; • • • • The Tronic 5000C Pro heats water continuously as it flows through the heater modules.
Regulations | 7 2.9 Technical specifications Technical characteristics Units WH36 Voltage supply V 1 X 240 Amperage A 3 x 60A (Canada 180A) Maximum output kW 36.0kW Temperature control range 95 °F to 131 °F Minimum water pressure psi 14.5psi Maximum water pressure psi 150psi Minimum flow rate gal/min 0.6 US gal / min Maximum flow rate Weight (without water) (refer to Fig. 8) lbs 26.
| Installation 4 WARNING: ▶ The appliance should be located in an area where leakage of the heater or connections will not result in damage to the area adjacent to the appliance or to lower floors of the structure. Installation DANGER: Risk of electric shock! ▶ For safety reasons, disconnect the power supply to the heater before any service or testing is performed. WARNING: ▶ This heater must be electrically grounded in accordance with the most recent edition of the National Electrical Code. NFPA 70.
Installation | 9 4.2.2 Recomended minimum clearances for servicing 4.3 Should it be necessary to service the Tronic 5000C Pro, observe the following clearances. These are not required clearances, but would facilitate any service work. Mounting the water heater WARNING: ▶ The heater must only be installed in the orientation shown in Fig. 5 i.e., mounted in a vertical position with the water fittings located at the bottom of the heater. Under no circumstances should the heater be mounted differently.
| Installation 4.4 Water connections WARNING: ▶ Do not apply heat or solder to connections or pipe if they are already connected to the unit. WARNING: ▶ Do not install a check valve within 10 feet of the inlet. NOTICE: Disclaimer ▶ In the Commonwealth of Massachusetts a pressure relief valve shall be installed on the cold water side by a licensed plumber. (MGL 142 Section 19, Approval number P1-09-25). ▶ Do not use plastic (PEX or CPVC) piping within 3 feet on either side of heater.
Installation | 11 As per the Canadian Electrical Code, C22.102 Section 26-744, an auxiliary terminal block must be fitted to the heater before connecting to the electrical supply in Canada. • • • US wiring • • • The minimum recommended wire size is 6 AWG. (The terminal block will accept cables up to 6 AWG size). The cable entry is via the 1¼ inch cable entry hole on the bottom right hand edge of the back plate.
| Installation Canadian Wiring - auxiliary terminal block and connections • Fitting the auxiliary terminal block (see diagram below). • • • Fig. 7 Any insulation on the ground wire should be stripped back about ¾ inch. The ground lead must be connected to the pillar terminal marked “GR.” Make sure the terminal block screws are tightened securely. Loose connections can cause wires to heat up. Make sure that the ground wire is wrapped around its terminal stud and into the saddle washer.
Installation | 13 4.6 Starting up 4.6.2 Adjusting the temperature dial 4.6.1 Checking for leaks and purging air ▶ Verify all circuit breakers supplying power to the water heater are turned off. ▶ Open all hot water taps supplied by the water heater and inspect all water connections for leaks. ▶ With all hot water taps still open, inspect each tap to ensure all air in the lines has been purged out. ▶ With the air purged and taps still flowing, turn on all circuit breakers supplying the water heater.
| Operation instructions Check inlet water filter screen at least once a year 5 Operation instructions 5.1 Before using the water heater WARNING: ▶ Do not use the unit if you think it may be frozen, as this could result in serious damage to the unit. Wait until you are sure that it has completely thawed out before you switch it on. ▶ Check that the power is switched on at the circuit breaker panel. ▶ Turn on the hot water faucet FULLY.
Service | 15 7 Service Using an ohmmeter to check for element failure LEFT MODULE Top View Center Module Top View Rear of Heater Rear of Heater e dl id M r te r ne In e dl id M r r ne In e dl id M Front of Heater Fig. 9 r ne In Ou r r ne In e dl id M te Ou e dl id M r te r ne In Ou te Ou Rear of Heater e dl id M r te r ne In Ou RIGHT MODULE Top View Front of Heater r te Ou Front of Heater 6720647022-02.
| Troubleshooting 8 Troubleshooting DANGER: Risk of electric shock! ▶ Always switch off the electricity supply to the unit before you remove the cover. Important: If you are unable to perform the tasks listed below, or need additional assistance please contact your original installer/licensed electrician. Cold water only – Neon light off Flow rate is too low Verify the flow rate out of fixture is at or above the minimum activation rate required for the unit to activate. (Activation rate: WH36 = 0.
Troubleshooting | 17 Cold water only – Neon light on One or more of the heating module thermal cut-outs has tripped Shut off the power to the unit, remove the cover and locate thermal cutouts on the top of each heating module. Try resetting each cutout by pushing the reset button located in the center of the cutout. Determine and fix the cause of the overheating. Obstructions in the water path can restrict the flow of water through the heater causing it to overheat.
| Troubleshooting Water flow too low There are restrictions in the plumbing Obstructions in the water path can restrict the flow of water through the heater. Verify the heater’s inlet filter screen, faucet aerators, showerheads and whole house filters are clear of debris. Verify proper flow on the outlet side of the heater with the hot water pipe disconnected. Maximum flow rates for each unit are as follows. WH36 = 5.0gpm. Water supply pressure Verify incoming water supply is at least 14.5psi.
Spare Parts | 19 9 Spare Parts Fig.
| Environment / disposal Part number Spare part number Description 1 8-738-701-742-0 Temperature adjustment knob 2 8-738-701-744-0 Control PCB 3 8-738-701-743-0 Flow transducer 4 8-738-701-734-0 Brass Inlet 5 8-738-701-741-0 Flow Regulator 6 8-738-701-706-0 Water Filter 7 8-738-701-698-0 6 way term.
Indice | 21 Indice 1 2 Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1.1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . 21 1.2 Instrucciones Importantes de Seguridad 22 Información sobre el calentador . . . . . . . . . . . . . 2.1 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . 2.2 Identificación del código técnico . . . . . . . 2.3 Identificación de nombre y número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
| Información sobre el calentador 1.2 Instrucciones Importantes de Seguridad Al utilizar equipos eléctricos, se deben seguir la precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ▶ Lea y siga todas las instrucciones. ▶ Este aparato debe estar conectado a tierra. ▶ Desconecte este producto del suministro eléctrico antes de limpiarlo, darle servicio o quitar la cubierta.
Información sobre el calentador | 23 2.5 Diagrama de componentes C B L A I J H D M N F K 6720647022-01.1V G E Fig.
| Información sobre el calentador 2.6 Dimensiones Fig. 2 [1] [2] [3] [4] Salida de ¾ " NPT (agua caliente) Mando de temperatura Diodo Emisor de Luz (LED) Entrada de ¾ " NPT (agua fría) Dimensiones (pulgadas) WH36 A (Ancho) 20 " B (Altura) 12½ " C (Profundidad) 4½ " D 17 5/8" E 17 5/8" F 2 5 /8 " G 3 3/8" H 11 1/8" I 5 5 /8 " J 1 7 /8 " Conexiones de Agua Tab.
Información sobre el calentador | 25 2.7 Esquema eléctrico PELIGRO: Riesgo de choque eléctrico! ▶ Apague siempre el suministro de electricidad a la unidad antes de cualquier intervención en el calentador. Fig. 3 2.8 Diagrama interno de cableado para la unidad WH36 de fase sencilla. Descripción de funcionamiento • Cómo funciona el calentador de agua: • • • • The Tronic 5000C Pro calienta el agua continuamente a medida que fluye a través de los módulos del calentador.
| Reglamentos 2.9 Technical specifications Características técnicas Unidades WH36 Suministro de voltaje V 3 X 240VAC Amperaje A 3 x 60A (Canada 180A) Salida máxima kW 36.0kW Rango de temperatura de control 95 °F to 131 °F Presión de agua mínima psi 14.5psi Presión de agua máxima psi 150psi Rango de caudal mínimo gal/min 0.6 US gal / min Rango de caudal máximo Peso (sin agua) (ver Fig. 8) lbs 26.
Instalación | 27 4 PELIGRO: ¡Riesgo de choque eléctrico! ▶ Por razones de seguridad, desconecte el cable de suministro eléctrico al aparato antes de llevar a cabo cualquier prueba o mantenimiento. ADVERTENCIA: ▶ Este aparato debe tener tierra física de acuerdo con la edición más reciente del National Electrical Code. NFPA 70. En Canadá, todo el alambrado eléctrico debe cumplir con los reglamentos locales y el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1. 4.
| Instalación No se permite el uso de agentes tales como el anticongelante, ya que pueden causar daños a los componentes internos del calentador de agua. 4.3 Montaje del calentador de agua ADVERTENCIA: ▶ El aparato debe ser instalado en la orientación que se muestra en la Fig. 5 es decir, montado en posición vertical con los accesorios de agua en la parte inferior del calentador. Bajo ninguna circunstancia se debe montar el calentador de manera diferente. 4.2.
Instalación | 29 4.4 Conexiones de agua ADVERTENCIA: ▶ No instale una válvula de retención de no retorno dentro de los 10 pies de la entrada. ADVERTENCIA: ▶ No aplique calor o soldadura a las conexiones o tuberías si ya están conectadas a la unidad. AVISO: Disclaimer ▶ En el Estado de Massachusetts se instalará una válvula de alivio de presión en el lado de agua fría por un plomero con licencia. (MGL 142 Sección 19, Número de aprobación P1-09-25).
| Instalación • Cuando el calentador no está a la vista de los disyuntores eléctricos, un interruptor de circuito o otra forma local de desconexión de todos los conductores que no están a tierra se debe asumir que están a la vista el aparato. (Ref. NEC 422.31.). De acuerdo con el Código Eléctrico Canadiense, C22.1-02 Sección 26-744, un bloque terminal auxiliar debe ser instalado en el calentador antes de conectar a la red eléctrica en Canadá. Cableado EE.
Instalación | 31 Cableado para Canadá - bloque de terminales auxiliares y conexiones • Montaje del bloque de terminales auxiliares (ver el siguiente diagrama). • • • • Fig. 7 Pele el aislamiento de los cables de alimentación aproximadamente ½ pulgada. Conecte los conductores sin conexión a tierra a los terminales "L1" y "L2" en el bloque terminal auxiliar. Cualquier aislamiento del cable de tierra debe ser pelado alrededor de ¾ inch.
| Instalación 4.6 Puesta en marcha 4.6.2 Ajuste del control de temperatura 4.6.1 Comprobación de fugas y purga de aire ▶ Verifique que todos los interruptores de circuito que suministran energía al calentador de agua, estén apagados. ▶ Abra todas las llaves de agua caliente suministrada por el calentador de agua e inspeccione todas las conexiones de agua por fugas.
Instrucciones de funcionamiento | 33 5 Instrucciones de funcionamiento 5.1 Antes de utilizar el calentador de agua ADVERTENCIA: ▶ No utilice la unidad si cree que puede congelarse ya que esto podría resultar en serios daños a la unidad. Espere hasta que esté seguro de que se descongele completamente antes de ponerla en marcha. ▶ Compruebe que la unidad se encuentra activada en el panel interruptor. ▶ Abra COMPLETAMENTE la llave de agua caliente.
| Mantenimiento Uso de un óhmetro para comprobar fallas prematuras en el elemento Fig. 9 Elementos de calefacción Mediciones Lecturas de Ohmios Mediciones Lecturas de Ohmios Mediciones Lecturas de Ohmios Exterior a Exterior 10.5 ± 0.8 Ohms Exterior a Exterior 11.4 ± 0.9 Ohms Exterior a Exterior 9.9 ± 0.8 Ohms Medio a Medio 14.3 ± 0.9 Ohms Medio a Medio 12.1 ± 0.9 Ohms Medio a Medio 13.1 ± 0.9 Ohms Interior a Interior 16.0 ± 1.2 Ohms Interior a Interior 17.8 ± 1.
Problemas | 35 7 Problemas PELIGRO: Riesgo de choque eléctrico! ▶ Antes de trabajar en la parte eléctrica, cortar siempre la corriente eléctrica. Important: Si usted no puede realizar las tareas que se enumeran a continuación, o necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con un instalador original / electricista con licencia.
| Problemas Solamente agua fría - luces de neón encendidas Apague la alimentación del calentador, retire la cubierta busque interruptores térmicos en la Uno o más de los módulos de interruptores térmicos se ha dis- parte superior de cada módulo de calentamiento. Intente reiniciar cada interruptor empujando el botón de restablecimiento situado en el centro de la abertura. Determinar y corregir la causa parado del sobrecalentamiento.
Problemas | 37 El agua no calienta lo suficiente - Luces de neón encendidas El suministro de agua está Compruebe que las conexiones de las líneas de conducción son correctas (Ver Fig. 2). Vuelva a conectado a la toma de la unidad conectar el suministro de agua a la entrada de la unidad (marcada en azul). Apague la alimentación de la unidad, retire la cubierta y busque interruptores térmicos en la Uno o más de los módulos de interruptores térmicos se ha dis- parte superior de cada módulo de calentamiento.
| Problemas La temperatura del agua está demasiado caliente Control de temperatura demasiado Gire el control de la temperatura en la parte inferior del calentador de agua en sentido conalto trario a las manecillas del reloj para temperaturas más frías. Hay restricciones en las líneas de conducción Las obstrucciones en el trayecto de agua puede restringir el flujo de agua a través del calentador causando el recalentamiento.
Piezas de repuesto | 39 8 Piezas de repuesto Fig.
| Protección del medio ambiente/reciclaje Part number Spare part number Description 1 8-738-701-742-0 Mando de temperatura 2 8-738-701-744-0 PCI de control 3 8-738-701-743-0 Transductor de caudal 4 8-738-701-734-0 Entrada de agua 5 8-738-701-741-0 Regulador de caudal 6 8-738-701-706-0 Filtro 7 8-738-701-698-0 Bloque de terminales 8 8-738-701-745-0 Resistencia (izquierda) 9 8-738-701-746-0 Resistencia (centro) 10 8-738-701-747-0 Resistencia (derecha) 11 8-738-701-740-0 D
Sommaire | 41 Sommaire 1 2 Explication des symboles et mesures de sécurité . . 41 1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . 41 1.2 Importantes instructions de sécurité . . . 42 Informations relatives au chauffe-eau . . . . . . . . 42 2.1 Clause de non responsabilité . . . . . . . . . . 42 2.2 Code d'identification technique . . . . . . . 42 2.3 Nom du modèle et numéro d'identification . . 42 2.4 Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.5 Schéma des composants . . . . . . .
| Informations relatives au chauffe-eau 1.2 Importantes instructions de sécurité Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris les précautions suivantes: ▶ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. ▶ Cet appareil doit être relié à la terre. ▶ Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant de nettoyer, de réparer ou de retirer le capot.
Informations relatives au chauffe-eau | 43 2.5 Schéma des composants C B L A I J H D M N F K 6720647022-01.1V G E Fig.
| Informations relatives au chauffe-eau 2.6 Dimensions Fig. 2 [1] [2] [3] [4] Sortie ¾ " NPT (eau chaude) Bouton de température LED Inlet ¾ " NPT (eau froide) Dimensions (pouces) WH36 A (Largeur) 20 " B (Hauteur) 12½ " C (Profondeur) 4½ " D 17 5/8" E 17 5/8" F 2 5/8" G 3 3/8" H 11 1/8" I 5 5/8" J 1 7/8" Raccords d’eau Tab.
Informations relatives au chauffe-eau | 45 2.7 Schéma de cablage DANGER : Risque de choc électrique! ▶ Toujours couper l'alimentation électrique de l'unité avant toute intervention sur le chauffe-eau. Fig. 3 2.8 Schéma de câblage interne pour l'unité monophasée WH36 unit. Function • Mode de fonctionnement du chauffe-eau: • • • • Le Tronic 5000C Pro chauffe l'eau de manière continue tandis qu'elle s'écoule dans les modules du chauffe-eau.
| Règlementations 2.9 Spécifications techniques Caractéristiques techniques Unités WH36 Tension V 3 X 240VAC Amperage A 3 x 60A (Canada 180A) Puissance maximale kW 36.0kW Température de fonctionnement 95 °F à 131 °F Pression d'eau minimale psi 14.5psi Pression d'eau maximale psi 150psi Débit minimum gal/min 0.6 US gal / min Débit maximum Poids (sans eau) (voir Fig. 8) lbs 26.
Installation | 47 4 AVERTISSEMENT : ▶ L'appareil doit être installé dans une zone dans laquelle les fuites du chauffeeau ou des raccords ne risquent pas d'endommager la zone adjacente à l'appareil ni les étages inférieurs de la structure. Installation DANGER : Risque de choc électrique! ▶ Pour des raisons de sécurité, couper l'alimentation électrique du chauffe-eau avant toute intervention technique ou contrôle d'essai.
| Installation L'utilisation d'agents toxiques comme l'antigel est interdit. En effet, cela risquerait d'endommager les composants internes du chauffe-eau. 4.3 AVERTISSEMENT : ▶ Le chauffe-eau ne peut être installé que conformément à l'orientation présentée Fig. 5 i.e., c'est-à-dire, en position verticale avec les raccords d'eau en bas. Le chauffe-eau ne peut en aucun cas être installé d'une autre manière. 4.2.
Installation | 49 4.4 Raccordements d'eau AVERTISSEMENT : ▶ Ne pas installer de clapet de non retour à moins de 10 pieds de l'orifice d'entrée. AVERTISSEMENT : ▶ Ne pas chauffer ni souder les raccords ou les tuyaux si ceux-ci sont déjà connectés à l'unité. AVIS : Clause de non responsabilité ▶ Dans l'État du Massachusetts, il est recommandé de faire installer une soupape de surpression côté eau froide par un plombier agréé, (MGL 142 Section 19, Numéro d'approbation P1-09-25).
| Installation • Lorsque le chauffe-eau ne se trouve pas à proximité des disjoncteurs, un bloque disjoncteur ou des moyens de déconnexion locaux pour les conducteurs non mis à la terre doivent être installés à proximité de l'appareil. (Réf NEC 422.31.). • • Conformément au Code électrique canadien, C22.1-02 Section 26-744, un bornier auxiliaire doit être fixé au chauffe-eau avant le branchement à l'alimentation électrique au Canada.
Installation | 51 Branchement électrique au Canada - bornier auxiliaire et connexions • Installation du bornier auxiliaire (voir schéma ci-dessous). • • • • Fig. 7 Dénuder l'isolation des câbles électriques sur environ ½ pouces. Connecter les conducteurs non mis à la terre aux bornes marquées " L1 " et " L2 " du bornier auxiliaire. Toutes les isolations du fil de terre doivent être retirées sur environ ¾ pouces. Le câble de masse doit être raccordé à la borne à trou marquée " GR ".
| Installation 4.6 Mise en marche 4.6.2 Réglage de la température 4.6.1 Contrôle des fuites et purge de l'air ▶ Vérifier que tous les disjoncteurs qui alimentent le chauffeeau sont arrêtés. ▶ Ouvrir les robinets d'eau chaude alimentés par le chauffeeau et vérifier l'absence de fuite sur tous les raccords. ▶ Laisser les robinets ouverts et contrôler chaque piquage afin de vérifier que les conduites ont toutes été correctement purgées.
Instructions d'utilisation | 53 5 Instructions d'utilisation Ces conseils visent essentiellement à minimiser les risques de gel éventuels et ne sont pas supposés être une méthode garantie de lutte contre les possibilités de gel. 5.1 Avant toute utilisation du chauffe-eau Vérifier la grille du filtre de l'entrée d'eau une fois par an. AVERTISSEMENT : ▶ Ne pas utiliser l'unité s'il y a eu un risque de gel. Cela risque d'entrainer de sérieux dommages.
| Maintenance Utilisation d'un ohmmètre pour vérifier l'absence de défaillance d'éléments prématurée Fig. 9 Résistances électriques Points de mesure Valeurs Ohmiques Points de mesure Valeurs Ohmiques Points de mesure Valeurs Ohmiques Extérieur / extérieur 10.5 ± 0.8 Ohms Extérieur / extérieur 11.4 ± 0.9 Ohms Extérieur / extérieur 9.9 ± 0.8 Ohms Centre / centre 14.3 ± 0.9 Ohms Centre / centre 12.1 ± 0.9 Ohms Centre / centre 13.1 ± 0.9 Ohms Intérieur / intérieur 16.0 ± 1.
Diagnostic de pannes | 55 7 Diagnostic de pannes DANGER : Risque de choc électrique! ▶ Toujours couper l'alimentation électrique de l'unité avant de retirer le capot. Important: Si vous ne vous sentez pas capable d'exécuter les tâches présentées ci-dessous, ou si vous avez besoin d'une assistance supplémentaire, veuillez contacter l'installateur initial ou un électricien agréé.
| Diagnostic de pannes Eau froide seulement - Lampe néon allumée Un ou plusieurs protecteurs thermiques Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau, retirer le capot et localiser les protecdu module chauffant ont disjonctés teurs thermiques en haut de chaque module chauffant. Tenter de réenclencher chaque protecteur thermique en poussant le bouton de réinitialisation situé au centre du protecteur. Déterminer la cause de la surchauffe et réparer.
Diagnostic de pannes | 57 L'eau pas assez chaude - Lampe néon allumée L'alimentation en eau est raccordée Vérifier que les raccords sont corrects (voir Fig. 2). Raccorder de nouveau l'alimentation en à la sortie de l'unité eau à l'entrée de l'unité (marquée en bleu). Un ou plusieurs protecteurs thermiques du module chauffant ont disjonctés Couper l'alimentation électrique du chauffe-eau, retirer le capot et localiser les protecteurs thermiques en haut de chaque module chauffant.
| Diagnostic de pannes La température de l'eau est trop élevée La température indiquée sur le cadran est trop élevée Tourner le bouton de température situé en bas du chauffe-eau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer la température. Il y a des restrictions de la tuyauterie L'obstruction de la colonne d'eau peut diminuer le flux à travers le chauffe-eau et provoquer une surchauffe.
Liste des pièces de rechange | 59 8 Liste des pièces de rechange Fig.
| Protection de l’environnement/Recyclage Part number Spare part number Description 1 8-738-701-742-0 Bouton 2 8-738-701-744-0 Circuit imprimé de commande 3 8-738-701-743-0 Capteur de débit 4 8-738-701-734-0 Admission eau froide 5 8-738-701-741-0 Régulateur de débit 6 8-738-701-706-0 Filtre a tamis 7 8-738-701-698-0 Plaque à bornes 8 8-738-701-745-0 Réchauffer (gauche) 9 8-738-701-746-0 Réchauffer (centre) 10 8-738-701-747-0 Réchauffer (droit) 11 8-738-701-740-0 Coupe-c
| 61 Notes Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)
| Notes 6 720 647 022 (2014/06) Tronic 5000C
| 63 Notes Tronic 5000C 6 720 647 022 (2014/06)