Tronic 1000 6720876020 (2021/05) DIV TR1000R 4 T | TR1000 4 T | TR1000 5 T | TR1000 6 T | TR1000 6 B de Elektro-Durchlauferhitzer Montage- und Gebrauchsanleitung .......2 el Ηλεκτρικοί ταχυθερμοσίφωνες Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης .......9 en Electric instantaneous water heater Installation and operating instructions . . . . . .17 pl Elektryczne podgrzewacze przepływowe Instrukcja montażu i użytkowania . . . . . .24 cs Elektrické průtokové ohřívače Návod pro montáž a návod k použití .
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.1 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.1.1 Montagevorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise schäden bis hin zur Lebensgefahr entstehen. ▶ Installationsanleitungen (Wärmeerzeuger, Heizungsregler, usw.) vor der Installation lesen. ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten ( kapitel 3). ▶ Nationale und regionale Vorschriften, technische Regeln und Richtlinien beachten. • Das Gerät nur von einem Fachmann anschließen und in Betrieb nehmen lassen. • Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und Wartung nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Produktbeschreibung • Das elektrische Anschlusskabel vor der Montage spannungslos machen und die Wasserzuleitung absperren! • Den Elektroanschluss erst nach dem Wasseranschluss durchführen. • Spannungsführende Teile dürfen nach der Montage nicht mehr berührbar sein. • Bei Arbeiten am Wassernetz das Gerät vom elektrischen Netz trennen. Nach Abschluss der Arbeiten wie bei der ersten Inbetriebnahme vorgehen. • Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Montageanleitung • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Diese Geräte sind für den elektrischen Festanschluss ausgelegt. TR1000 6 B Übertischgerät TR1000 4 T TR1000R 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T Untertischgeräte • • • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Bei elektrischem Anschluss auf Putz sind die Varianten der Zuleitungsdurchführung auf der Montageschablone zu beachten. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Die Tülle muss das Anschlusskabel eng umschließen.
Technische Daten 4 Technische Daten Typ TR1000 4 T TR1000R 4T Bauart TR1000 5 T TR1000 6 B druckfest (geschlossen) – drucklos (offen) Gewicht [kg] Abmessungen [mm] 1,4 1,8 1,8 1,8 250 x 144 x 100 Betriebsart Dauerbetrieb Netzanschluss Netzstecker Netzspannung Nennleistung (230 V) TR1000 6 T Festanschluss [V] [kW] Schutzklasse nach IEC 335-1 220–240 3,5 4,6 6,0 6,0 I I I I Schutzart nach IEC 529 IP 24 (spritzwassergeschützt) Absicherung [A] 16 20 32 32 Frequenz [Hz
Gebrauchsanleitung 5.2 5 Gebrauchsanleitung • Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung durchlesen und beachten! • VORSICHT Wichtig! HINWEIS Das Gerät niemals Frost aussetzen! WARNUNG Stromschlaggefahr! Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab (TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) oder ziehen Sie den Netzstecker (TR1000 4 T, TR1000R 4 T). • Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasserzuleitung schließen. 5.
Datenschutzhinweise Elektro- und Elektronik-Altgeräte Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). chen. Zur Wahrnehmung Ihrer Rechte kontaktieren Sie uns bitte unter [DE] privacy.ttde@bosch.com, [AT] DPO@bosch.com. Für weitere Informationen folgen Sie bitte dem QR-Code.
Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Περιγραφή του προϊόντος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3 Οδηγίες συναρμολόγησης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.1 Τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.1.1 Τοποθέτηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 5 Οδηγίες χρήσης . . . . . . . .
Υποδείξεις ασφαλείας βλάβες ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή ατόμων. ▶ Διαβάστε τις οδηγίες εγκατάστασης (για το λέβητα, τους θερμοστάτες κ.τ.λ.) πριν από την εγκατάσταση. ▶ Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης (. ▶ Τηρείτε τις εθνικές και τοπικές προδιαγραφές, τους τεχνικούς κανόνες και τις οδηγίες. • Η συσκευή επιτρέπεται να συνδέεται και να τίθεται σε λειτουργία μόνο από ειδικό τεχνικό.
Υποδείξεις ασφαλείας ιδίως χάλκινοι σωλήνες με θερμομόνωση. • Πριν από την τοποθέτηση, διακόψτε την παροχή τάσης στο καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης και διακόψτε την παροχή νερού! • Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση μετά τη σύνδεση νερού. • Μετά την τοποθέτηση δεν επιτρέπεται να αγγίζετε τα εξαρτήματα από τα οποία διέρχεται τάση. • Κατά την εκτέλεση εργασιών στο δίκτυο ύδρευσης αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μετά την ολοκλήρωση των εργασιών ενεργήστε όπως κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία.
Περιγραφή του προϊόντος 3.1.1 Προετοιμασία συναρμολόγησης 2 Περιγραφή του προϊόντος Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν διάφορους τύπους συσκευών. ΠΡΟΣΟΧΗ Σημαντικό! Μόνο για συσκευές με σταθερή σύνδεση: Η συσκευή συμμορφώνεται με το πρότυπο IEC 61000-3-12. Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο σετ τοποθέτησης. • • • • • • Ο υδραυλικά ελεγχόμενος ταχυθερμαντήρας ενδείκνυται για ανοικτή (χωρίς πίεση) και για κλειστή (ανθεκτική στην πίεση) σύνδεση.
Οδηγίες συναρμολόγησης Για τη σύνδεση χωρίς πίεση πρέπει να χρησιμοποιηθεί βάνα χωρίς πίεση, π.χ. η βάνα BZ13051, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε ως ειδικό εξοπλισμό. IV. Ηλεκτρική σύνδεση C Διακόπτης ροής D Θερμικό • TR1000 4 T, TR1000R 4 T: Συνδέστε το φις.
Τεχνικά χαρακτηριστικά 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος TR1000 4 T TR1000R 4T Τύπος κατασκευής TR1000 5 T TR1000 6 B ανθεκτική στην πίεση (κλειστή) – χωρίς πίεση (ανοικτή) Βάρος [kg] Διαστάσεις [mm] 1.4 1.8 1.8 1.8 250 x 144 x 100 Τρόπος λειτουργίας Συνεχής λειτουργία Ηλεκτρική σύνδεση Παροχή ρεύματος Τάση δικτύου Ονομαστική ισχύς (230 V) TR1000 6 T Σταθερή σύνδεση [V] [kW] Κατηγορία προστασίας κατά IEC 335-1 220–240 3.5 4.6 6.0 6.
Οδηγίες χρήσης 5.2 5 Οδηγίες χρήσης • Διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε τις αναλυτικές υποδείξεις ασφαλείας στην αρχή αυτών των οδηγιών χρήσης! • Σημαντικό! Σε καμία περίπτωση μην εκθέτετε τη συσκευή σε παγετό! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Καθαρισμός Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή διαβρωτικά καθαριστικά μέσα. Καθαρίστε τη σίτα στο ακροφύσιο από εναποθέσεις ρύπων και αλάτων. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά κανόνα δεν απαιτείται αφαλάτωση της συσκευής.
Εγγύηση Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές). Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής που ισχύουν στη χώρα σας.
Table of Contents Table of Contents 1 Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 3 Installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 3.1.1 Preparation for installation. . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety information material damage and personal injury, including possible loss of life. ▶ Read the installation instructions (heat source, heating controller, etc.) before installation ( chapter 3). ▶ Observe the safety instructions and warnings. ▶ Observe national and regional regulations, technical rules and guidelines. • The continuous-flow heater may only be connected and put into operation by a qualified professional.
Product description • Connect the water supply and then connect the electrical supply. • The appliance must be disconnected from the power supply and the connection to the water supply must be shut off when any work is carried out. • Do not touch electrically live parts after installation. • The appliance should be disconnected from the electrical mains supply when working on the water supply. After service work is complete, proceed as during the firsttime appliance start-up.
Installation instructions TR1000 6 B High level appliance TR1000 4 T TR1000R 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T Under counter appliances 3 Installation instructions Install the continuous-flow heater as described in the illustrated section. Observe the instructions in the text. 3.1 • • TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: For an exposed electrical connection, the different methods of routing the supply line found on the assembly template must be observed.
Specifications 4 Specifications Type TR1000 4 T TR1000R 4T Model TR1000 5 T [kg] Dimensions [mm] 1.4 1.8 1.8 1.8 250 x 144 x 100 Operating mode continuous Mains connection Nominal voltage TR1000 6 B pressurised (closed) – depressurised (open) Weight Nominal power (230 V) TR1000 6 T Mains plug Permanent electrical connection [V] [kW] Class of protection in accordance with IEC 335-1 220–240 3.5 4.6 6.0 6.
Operating instructions 5.2 5 Operating instructions Please read and observe the detailed safety instructions at the start of these instructions! • • NOTICE Important: The appliance may never be exposed to frost! WARNING Risk of electric shock! Switch off the mains voltage supply immediately if a fault occurs (TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) or disconnect the mains plug (TR1000 4 T, TR1000R 4 T). • Immediately shut off the cold water supply to the appliance should it leak. 5.1 5.1.
Guarantee Used electrical and electronic appliances Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). To dispose of old electrical or electronic devices, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned. Batteries must not be disposed together with your household waste.
Spis treści Spis treści 1 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2 Opis produktu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.1 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.1.1 Przygotowanie do montażu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasady bezpieczeństwa i elektrotechnicznych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. ▶ Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje montażu (źródła ciepła, regulatora ogrzewania itp.), rozdział 3. ▶ Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. ▶ Należy przestrzegać krajowych i miejscowych przepisów oraz zasad i dyrektyw technicznych.
Zasady bezpieczeństwa • Podgrzewacz przepływowy należy podłączać wyłącznie do przewodu zimnej wody. • Nie wolno stosować rur z tworzyw sztucznych. Jako przewody doprowadzające zimnej wody stosować rury stalowe albo miedziane. Jako przewody ciepłej wody zaleca się szczególnie rury miedziane z termoizolacją. • Przed rozpoczęciem montażu należy odłączyć elektryczny przewód zasilający od napięcia i zamknąć przewód wodny! • Podłączanie elektryczne należy wykonywać dopiero po podłączeniu wody.
Opis produktu Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję montażu obsługi i stosować się do niej! Instrukcję należy zachować do późniejszego wykorzystania! 2 Opis produktu 1 Obudowa 2 Elementy mocujące (2 śrubi, 2 kołki) 3 Wskaźnik pracy (tylko w przypadku TR1000 6 B) 4 Sitko i tuleja (włożone w dopływ) 5 Regulator natężenia przepływu i uszczelka 6 Dotyczy wyłącznie urządzeń ze stałym przyłyączem: Tuleja gumowa 3.1.
Instrukcja montażu • • Należy zwrócić uwagę na osiowe ustawienie rury przyłączeniowej w króćcu. Mocno dokręcić nakrętkę kołpakową do króćca za pomocą klucza szczękowego. Trójnik i elastyczny przewód przyłączeniowy (do wykonania przyłącza ciśnieniowego) można nabyć w sklepach wyspecjalizowanych. Do przyłącza bezciśnieniowego trzeba zastosować bezciśnieniową armaturę, np. armaturę BZ13051 dostępną jako wyposażenie specjalne. IV.
Dane techniczne 4 Dane techniczne Typ TR1000 4 T TR1000R 4T Rodzaj konstrukcji TR1000 5 T TR1000 6 B ciśnieniowy (zamknięty) – bezciśnieniowy (otwarty) Ciężar [kg] Wymiary [mm] 1,4 1,8 1,8 1,8 250 x 144 x 100 Tryb pracy Praca ciągła Zasilanie Wtyczka przewodu Napięcie nominalne Moc nominalna (230 V) TR1000 6 T Podłączenie stałe [V] [kW] Klasa zabezpieczenia według IEC 335-1 220–240 3,5 4,6 6,0 6,0 I I I I Rodzaj zabezpieczenia według IEC 529 IP 24 (zabezpiecznie przed pry
Instrukcja użytkowania 5.2 5 Instrukcja użytkowania Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na początku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich przestrzegać! • • WSKAZÓWKA Ważne: Nigdy nie narażać urządzenia na działanie mrozu! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem! W razie awarii natychmiast wyłączyć zasilanie sieciowe (TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) lub wyciągnąć wtykczkę z gniazda (TR1000 4 T, TR1000R 4 T).
Ochrona środowiska/utylizacja Warunki gwarancji 6 Ochrona środowiska/utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność.
Obsah Obsah 1 Bezpečnostní ustanovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Popis výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Návod pro montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.1 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3.1.1 Příprava pro montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 Návod k použití. .
Bezpečnostní ustanovení materiální škody a poškodit zdraví osob, popř. i ohrozit život. ▶ Návody k instalaci (zdrojů tepla, regulátorů vytápění, atd.) si přečtěte před instalací ( kapitoly 3). ▶ Řiďte se bezpečnostními a výstražnými pokyny. ▶ Dodržujte národní a regionální předpisy, technická pravidla a směrnice. • Průtokový ohřívač smí být připojen a do provozu uveden pouze odborníkem. • V zájmu bezpečnosti smí opravy a údržbu přístroje provádět jen odborník.
Popis výrobku • Během prací na vodovodní síti odpojte přístroj od elektrické sítě. Po dokončení prací postupujte jako při prvním uvedení do provozu. • Na přístroji je zakázáno provádět jakékoli úpravy a změny. • Přístroj je dovoleno používat jen k ohřevu pitné vody v domácnosti. • Směšovací baterie a potrubí horké vody mohou být horké. Poučte děti o této skutečnosti. • Nepoužívejte abrazivní ani leptavé čisticí prostředky. • Nepoužívejte parní čističe.
Návod pro montáž 1 Plášť 2 Upevnění (2 šrouby, 2 hmoždinky) 3 Indikace provozu (pouze u TR1000 6 B) 4 Síto a pouzdro (vloženy v přítoku) 5 Regulátor proudu a těsnění 6 Pouze pro přístoje s pevným připojením: Gumová koncovka T-kus a flexibilní připojovací hadice (pro tlakové připojení) jsou k dostání ve specializovaném obchodě. Při beztlakovém připojení se musí použít beztlaková armatura, např. armatura BZ13051, která je k dostání jako zvláštní příslušenství. IV.
Technické údaje 4 Technické údaje Typ TR1000 4 T TR1000R 4T Konstrukce TR1000 5 T TR1000 6 B tlaková (uzavřená) – bez tlaková (otevřená) Hmotnost [kg] Rozměry [mm] 1,4 1,8 1,8 1,8 250 x 144 x 100 Druh provozu Nepřetržití provoz Síťová přípojka Síťová zástrčka Jmenovité napětí Jmenovitý výkon (230 V) TR1000 6 T Pevné připojení [V] [kW] Třída ochrany podle IEC 335-1 220–240 3,5 4,6 6,0 6,0 I I I I Druh ochrany podle IEC 529 IP 24 (chráněno proti rozstřkáváni vody) Zajištěn
Návod k použití 5.2 5 Návod k použití Přečtěte si prosím podrobná bezpečnostní ustanovení na začátku tohoto návodu a dodržujte v nich uvedené pokyny! • • OZNÁMENĺ Důležité: Přístroj nikdy nevystavujte působení mrazu! VAROVÁNĺ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Poznámka: V normálním případě se z přístroje nemusí vodní kámen odstraňovat. Při extrémně tvrdé vodě a častém odběru velmi horké vody však může dojít v přístroji k usazování vodního kamene. Obraťte se na naši servisní službu.
Záruka Stará elektrická a elektronická zařízení Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních). K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi. Baterie je zakázáno likvidovat s domovním odpadem. Vybité baterie je nutné likvidovat v místních sběrnách.
Sommaire Sommaire 1 Explication des symboles et mesures de sécurité 1.1 Explications des symboles 1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . .39 2 Caractéristiques de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 3 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 3.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 3.1.1 Préparation de l'installation . . . . . . . . . . . . .
Explication des symboles et mesures de sécurité 1.2 Consignes générales de sécurité H Informations de sécurité Cet appareil est destiné à une utilisation et à un environnement domestiques uniquement. • Installer et exploiter l'appareil en respectant les consignes et les illustrations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant du non-respect de ces instructions. • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Explication des symboles et mesures de sécurité • La norme CEI 600364-7-701 (DIN VDE 0100, par 701) doit être respectée lors de l'installation de l'appareil et/ou des accessoires électriques. • Le préparateur d'eau chaude sanitaire à circulation continue est un appareil de Classe I qui doit être raccordé au conducteur de protection. • L'appareil doit toujours être raccordé aux raccordements électriques (TR1000 5T, TR1000 6T, TR1000 6B).
Caractéristiques de l’appareil • La vanne de mélange et le tube d’eau chaude peuvent être chauds. Informer et avertir les enfants de manière approprié. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs ou corrosifs ! Ne pas utiliser de dispositif de nettoyage à vapeur.
Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) • 1 Boîtier 2 Montage (2 vis, 2 prises murales) 3 Témoin lumineux de fonctionnement (uniquement sur le TR1000 6 B) 4 Filtre et manchon femelle (insérés dans l'entrée) 5 Régulateur de jet et scellé • • 6 Uniquement pour les appareils avec raccordement électrique permanent : raccord tuyau souple en caoutchouc • Installer le préparateur d’eau chaude sanitaire à circulation continue tel que décrit dans la section illustrée.
Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques Type TR1000 4 T TR1000R 4T Modèle TR1000 5 T TR1000 6 T TR1000 6 B sous pression (fermé) – hors pression (ouvert) Poids [kg] 1,4 Dimensions [mm] 250x144x100 Régime de fonctionnement 1,8 1,8 1,8 Continu Raccordement secteur Fiche secteur Tension nominale [V] 220–240 Énergie nominale (230 V) [kW] Raccordement électrique permanent 3,5 4,6 6,0 6,0 Classe de protection conformément à IEC 335-1 I I I I Classe de protec
Notice d’utilisation 5.2 5 Notice d’utilisation Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées au début de ces instructions ! • • AVIS Important : L’appareil ne doit jamais être exposé au gel ! PRUDENCE Risque d’électrocution! Couper immédiatement la tension de réseau en cas de défaut (TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B) ou débrancher la fiche secteur (TR1000 4 T, TR1000R 4 T). • Couper immédiatement l’alimentation en eau froide de l’appareil en cas de fuite. 5.1 5.1.
Votre garantie Appareils électriques et électroniques usagés Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets, mais doit être acheminé vers des points de collecte de déchets pour le traitement, la collecte, le recyclage et l’élimination. Le symbole s’applique aux pays concernés par les règlements sur les déchets électroniques, par ex. la « Directive européenne 2012/19/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés ».
Índice Índice 1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 2 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 3 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 3.1 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 3.1.1 Preparativos para la instalación. . . . . . . . . . . . . .50 4 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 5 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad lesiones a las personas, incluso peligro de muerte. ▶ Leer los manuales de instalación (generador de calor, regulador de calefacción, etc.) antes de la instalación ( capítulo 3). ▶ Tener en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad. ▶ Tener en cuenta la normativa nacional y regional y las normas y directivas técnicas. • El calentador de paso continuo tiene que ser instalado y puesto en funcionamiento por un técnico especialista.
Descripción del producto son apropiadas tuberías de acero o de cobre. Para la conducción de agua caliente son particularmente apropiadas las tuberías de cobre con aislamiento térmico. • Antes del montaje hay que dejar sin corriente el cable de conexión eléctrica y cerrar el paso del agua! • Conectar la corriente solo después de haber conectado el agua. • Después de la instalación no debe ser posible tocar los elementos que conducen electricidad.
Instrucciones de instalación • • • • El calentador continuo calienta agua de forma continua mientras ésta circula a través del aparato. No se debe hacer funcionar el aparato con agua precalentada, sino se activará el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamiento. TR1000 4 T, TR1000R 4T : Este aparato se conecta con un enchufe de red. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 B: Estos aparatos están concebidos para la conexión eléctrica permanente.
Datos técnicos también en la obtención de la autorización del operador de red correspondiente para la instalación del aparato. • Los aparatos deben conectarse con una lÍnea de alimentación NYMJ3x4 (mm2). Las líneas con una sección transversal mayor no deben utilizarse. • 4 • Conectar el aparato según el esquema de conexión al listón de ajuste. Atornillar de nuevo la tapa de la carcasa.
Instrucciones de uso • 5 Instrucciones de uso Rogamos lea y observe las indicaciones de seguridad expuestas al principio de estas instrucciones. Limpiar los restos de suciedad o de cal del filtro del regulador del chorro. AVISO ¡Indicación! Importante: ¡El aparato no debe exponerse nunca a las heladas! ADVERTENCIA Normalmente no es necesario descalcificar el aparato.
Garantía Aparatos usados eléctricos y electrónicos Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No tirar las baterías en la basura de casa. Baterías usadas deben eliminarse en sistemas recolectores locales.
Índice Índice 1 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 2 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 3 Instruções de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3.1 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3.1.1 Preparação para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . 57 4 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5 Instruções de utilização . .
Indicações de segurança ções pode provocar danos materiais, danos pessoais e perigo de morte. ▶ Ler as instruções de instalações (equipamento térmico, regulador de aquecimento, etc.) antes da instalação ( capítulo 3). ▶ Ter em atenção as indicações de segurança e de aviso. ▶ Ter em atenção os regulamentos nacionais e regionais, regulamentos técnicos e diretivas. • O aparelho só pode ser instalado e colocado em funcionamento por um técnico especializado.
Descrição do produto • A ligação eléctrica só deve ser efectuada depois da ligação da água. • As partes sob tensão não podem ficar acessíveis após a montagem. • Para proceder a trabalhos na rede de água, separar o aparelho da rede eléctrica. Após a conclusão dos trabalhos, proceder como na primeira colocação em funcionamento. • Não é permitido efectuar alterações no aparelho. • O aparelho só pode ser utilizado para aquecer água potável no uso doméstico.
Instruções de instalação TR1000 6 B Aparelho com ligações inferiores TR1000 4 T TR1000R 4 T TR1000 5 T TR1000 6 T Aparelho com ligações superiores 3 • Instruções de instalação Monte o esquentador elétrico conforme descrito nas imagens. Observe as indicações dadas no texto. 3.1 • Instalação 1 Pendure o dispositivo no parafuso e pressione no sentido descendente. 2 Aperte com o outro parafuso usando a flange.
Dados técnicos processa a operação do aparelho.
Instruções de utilização 5.2 5 Instruções de utilização Por favor leia e observe as indicações de segurança detalhadas que se encontram no início deste manual.
Garantia Aparelhos elétricos e eletrónicos usados Aparelhos elétricos e eletrónicos que já não podem ser utilizados devem ser recolhidos em separado e ser conduzidos para uma reciclagem ecológica (Diretiva da União Europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos). Para a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos usados utilize os sistemas de retorno e recolha específicos do país. As baterias não devem ser descartadas no lixo doméstico.
Съдържание Съдържание 1 Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 2 Описание на уреда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 3 Подготовка за монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 • Проточния бойлер трябва да се инсталира само в помещение, където няма опасност от замръзване. • Уредът не е подходящ за подаване на вода за душ. 3.1 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 3.1.1 Подготовка за монтаж. . . . . . . . .
Инструкции за безопасност ▶ Обърнете внимание на националните и регионални предписания, технически правила и директиви. • Доверете се само на квалифициран инженер или на следпродажбения сервиз за свързването и за пускането в употреба. • За да предотвратите потенциални опасности се постарайте ремонтите да се извършват само от квалифициран инженер. Неправилна ремонтна дейност може да доведе до сериозни увреждания на потребителя. • Никога не отваряйте уреда без предварително изключване на захранването.
Описание на уреда приключване на сервизната работа, процедирайте като при първото пускане в експлоатация на уреда. • По уреда не трябва да се правят никакви промени. • Уредът може да се използва само за загряване на питейна вода за битови нужди. • Не използвайте агресивни и абразивни почистващи препарати! • Не ползвайте парочистачка.
Подготовка за монтаж • Изхвърлете опаковката и ако е необходимо, стария уред по екологичен начин. 1 Корпус 2 Комплект за монтаж (2 видии, 2 дюбела) 3 Индикатор за включване (само при TR1000 6 B) 4 Филтър и муфа (включване в крана) 5 Регулатор на струята и уплътнение 6 Само за уреди с постоянна връзка към ел. захранването: Гуменно уплътнение 3.1.1 Подготовка за монтаж ВНИМАНИЕ • • • Проверете поставения филтър и включете към водоснабдителната система.
Технически данни 4 Технически данни Вид TR1000 4 T TR1000R 4T Модел TR1000 5 T TR1000 6 B Под налягане (затворен) / декомпресиран (отворен) Тегло [kg] Размери [mm] 1.4 1.8 1.8 1.8 250 x 144 x 100 Начин на работа продължителен Ел. захранване Към контакт Номинален волтаж Номинална мощност (230 V) TR1000 6 T Перманентна връзка към ел. захранването [V] [kW] Клас на защита в съгласие с IEC 335-1 220–240 3.5 4.6 6.0 6.
Инструкции за работа Не използвайте парочистачка. 5 Инструкции за работа Моля прочетете безопасност. и спазвайте инструкциите за • • Почиствайте уреда отвън с мек почистващ препарат. Почистете мръсотията и остатъците от котлен камък във въздушния филтър.
Гаранционни условия Излезли от употреба електрически и електронни уреди Излезлите от употреба електрически и електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиране (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и електронни уреди). За изхвърляне на излезли от употреба електрически или електронни уреди ползвайте прилаганата в съответната държава система за предаване и събиране. Батериите не трябва да се изхвърлят в битовата смет.
Зміст Зміст 1 Інформація з безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 2 Описання виробу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Інструкції з встановлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3.1 Встановлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3.1.1 Підготовка до встановлення. . . . . . . . . . . . . . . . 71 4 Технічні характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5 Інструкції з управління . . . . . . . . . . . . . .
Інформація з безпеки Ця інструкція з монтажу призначена для фахівців, що займаються системами водопостачання, опаленням та електротехнікою. Потрібно дотримуватися вказівок в усіх інструкціях. Недотримання приписів може призвести до пошкодження обладнання та/або травмування, яке становить небезпеку для життя. ▶ Перед встановленням слід прочитати інструкцію з монтажу та технічного обслуговування(теплогенератора, регулятора опалення тощо) глава 3.
Інформація з безпеки • • • • • • • Контактний отвір повинен бути не менше 3мм. Переконайтесь, що вхідний тиск води, максимальний і мінімальний, відповідає значенню, що вимагається виробником ( глава 4). Вхід холодної води цього приладу не повинен бути підключений до будь-якої системи водяного опалення. Не використовуйте пластикові труби. Для трубопроводу холодного водопостачання підходять тільки стальні або мідні труби. Ізольовані мідні труби ідеально підходять для труб гарячого водопостачання.
Описання виробу Чищення та обслуговування пристрою не повинні виконуватися дітьми без нагляду дорослих.» «Якщо кабель мережевого живлення цього пристрою пошкоджений, він підлягає заміні виробником, сервісною службою або іншим компетентним фахівцем, щоб уникнути небезпеки.» Вітаємо з покупкою обладнання BOSCH. Ви придбали товар найвищої якості, який дозволить вам відчути масу задоволення.
Інструкції з встановлення • • 1 Насадіть виріб на гвинти та штовхніть вниз.. 2 Вставте другий гвинт крізь монтажне вушко та закрутіть його. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 В: для стаціонарного електричного підключення, необхідно дотримуватися схем підключення, зазначених на монтажному шаблоні. TR1000 5 T, TR1000 6 T, TR1000 6 В: кільце повинне щільно розташовуватися навколо з’єднувального кабелю. У разі пошкодження кільця під час встановлення необхідно забезпечити гідравлічне ущільнення отворів.
Технічні характеристики 4 Технічні характеристики Тип TR1000 4 T TR1000R 4T Модель TR1000 5 T TR1000 6 B Під тиском (закритий контур) – без тиску (відкритий контур) Вага [кг] Розміри [MM] 1.4 1.8 1.8 1.8 250 x 144 x 100 Режим роботи проточний Підключення до електромережі Штепсельна вилка Номінальна напруга Номінальна потужність (230 B) TR1000 6 T Стаціонарне електричне підключення [B] [kBt] Клас захисту у відповідності до IEC 335-1 220–240 3.5 4.6 6.0 6.
Інструкції з управління 5.2 5 Інструкції з управління • Будь ласка, прочитайте та виконуйте усі інструкції з безпеки, наведені на початку цього документу! • УВАГА Важливо: не піддавайте обладнання впливу температур нижче 0ºС! Зазвичай відсутня потреба у декальцінації пристрою. Проте, надзвичайно жорстка вода та часті потоки дуже гарячої води можуть спричинити утворення накипу всередині обладнання. У такому випадку, будь ласка, зверніться до служби післяпродажного обслуговування.
Гарантія Старі електричні та електронні прилади Непридатні для використання електричні або електронні прилади потрібно окремо сортувати та утилізувати належним екологічно раціональним способом (європейська директива про електричні або електронні прилади). Під час утилізації електричних або електронних приладів дотримуйтеся виконання особливих для кожної країни правил систем збору та переробки. Акумулятори забороняється утилізувати разом з побутовим сміттям.
1 2 76 Tronic 1000 – 6720876020 (2021/05)
3 Tronic 1000 – 6720876020 (2021/05) 77
4 78 Tronic 1000 – 6720876020 (2021/05)
Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wernau www.bosch-thermotechnology.