Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Frigorífico / congelador B1..CB..
en Table of Contents 3 fr Table des matières 19 es Índice 37 2
en-us en Table of Contents enOpagiruostcn IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................... 4 Definition .......................................................................... 4 Before you switch ON the appliance.......................... 4 Technical safety .............................................................. 4 During use ....................................................................... 4 Children in the household.............................................
en-us , IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THIS INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Definition , WARNING: This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. , CAUTION: This indicates that minor or moderately severe injury may result due to non-observance of this warning. Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully.
en-us Children in the household ■ ■ ■ Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and cling wrap! Do not allow children to play with the appliance! If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children! General information The appliance is suitable ■ for refrigerating and freezing food, ■ for making ice, This appliance is intended for use in the home and the home environment.
en-us Ventilation The air on the rear panel and on the side panels of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block ventilation openings! Electrical connection , WARNING: Avoid the risk of an electric shock! , WARNING: Insert into a grounded 3-phase socket. Never remove grounding phase. Do not use any adapters. Do not use any extension cables.
en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The features of the models may vary. The diagrams may differ.
en-us Controls On / Off 1 1 2 3 4 5 6 7 8 freezer alarm super 2 3 °F -11 -8 -4 0 3 36 37 39 42 46 super 4 5 Button „On/Off“ Serves to switch the whole appliance on and off. Button „alarm“ Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. Button „super freezer“ Switches super freezing on and off. Button „> °F“ The button sets the temperature in the freezer compartment. Freezer compartment display Indicates the current temperature setting in the freezer compartment.
en-us Setting the temperature Refrigerator compartment The temperature can be set from 36 °F to 46 °F (+2 °C to +8 °C). Keep pressing temperature selection button „> °F“ until the required refrigerator compartment temperature is set. The value last selected is saved. The set temperature is indicated on the temperature display. We recommend a factory setting of 39 °F (+4 °C) in the refrigerator compartment. Perishable food should not be stored above 39 °F (+4 °C).
en-us Refrigerator compartment The refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. Storing food ■ ■ ■ ■ Store fresh, undamaged food. The quality and freshness will then be retained for longer. In the case of ready-made products and bottled goods, observe the best before date or use-by date specified by the manufacturer. To retain aroma, color and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance.
en-us Freezer compartment Using the freezer compartment ■ ■ ■ To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food. Note: Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption! Freezing fresh food Freeze only fresh and undamaged food.
en-us Super freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavor. Several hours before placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing to prevent an unwanted temperature rise. As a rule, 4–6 hours is adequate. This appliance runs constantly and the freezer compartment drops to a very low temperature. If the max.
en-us Switching off the ice maker Ice pack If ice cubes are not to be dispensed for longer than 1 week (e.g. holiday), temporarily switch off the ice cube maker to prevent the ice cubes from freezing together. If a power failure or malfunction occurs, the ice packs can be used to slow down the thawing process. The longest storage time is obtained by placing the ice pack directly on the food in the top compartment. The ice packs can also be used to cool food temporarily, e.g. in a cold bag.
en-us Cleaning the appliance , CAUTION: ■ Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. ■ Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces could corrode. ■ Never clean the shelves or containers in the dishwasher. The parts may become deformed! Water used for cleaning must not drip into the ■ slots in the front base area in the freezer compartment, ■ controls, ■ and light. Interior fittings All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.
en-us Drawers in the refrigerator compartment Pull out the drawer all the way, lift up and remove. To insert drawer, place the drawer on the telescopic rails and push into the appliance. Attach the drawer by pressing it down. Note: Before the vegetable drawer can be taken out, the glass shelf above must be taken out. Tips for saving energy ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Taking out the frozen food container Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove.
en-us Rectifying minor faults yourself Before you call customer service: Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Otherwise, you may be charged for a service repair as it would not be covered by the warranty. Fault Temperature differs greatly from the set value. Remedial action In some cases it is adequate to switch off the appliance for 5 minutes. If the temperature is too high wait a few hours and check whether the temperature has approached the set value.
en-us Fault Freezer compartment door was open for a long time; temperature is no longer reached. Possible cause The evaporator (refrigeration unit) in the NoFrost system is covered in thick ice and can no longer be automatically defrosted. Remedial action To defrost the evaporator, remove the frozen food with the compartments, insulate it well and store it in a cool location. Switch off the appliance and move it away from the wall. Leave the appliance door open.
en-us Customer Service If required, we recommend that you have the door hinges changed by our customer service. You can learn the costs for changing over the door hinges from your customer service. Before you call customer service, see the chapter “Rectifying minor faults yourself”. After checking according to the chapter “Rectifying minor faults yourself”, additional help can be requested by calling the Bosch Customer Support Center, 1-800944-2904 (toll-free), from anywhere in the United States.
fr-ca fr Table des matières Nosrainfcteldu’ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............. Definition ....................................................................... Avant de mettre l’appareil en service...................... Sécurité technique ...................................................... Pendant l'utilisation ..................................................... Les enfants et l’appareil ............................................. Informations Générales .............................
fr-ca , IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Definition , AVERTISSEMENT : Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté. , ATTENTION : Ceci signifie qu’un risque de blessures légères à moyennement graves peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté.
fr-ca ■ ■ ■ ■ Dans le compartiment congélateur équipé du distributeur de glaçons automatique, évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme de distribution, ainsi qu'avec les éléments chauffants au fond du distributeur de glaçons. Ne touchez pas le distributeur de glaçons automatique avec les doigts ou les mains pendant que l'appareil est sous tension.
fr-ca Contenu de livraison Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dûs au transport. , ATTENTION : N'installez pas l'appareil s'il est endommagé. En cas de problème, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou auprès de notre service après-vente.
fr-ca Branchement de l’eau Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. L’équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
fr-ca Éléments de commande On / Off 1 1 2 3 4 5 6 7 8 freezer alarm super 2 3 °F -11 -8 -4 0 3 refrigerator °F 36 37 39 42 46 super 4 5 Touche „On/Off“ Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Touche „alarm“ Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre « Fonction alarme »). Touche „super freezer“ Pour allumer et éteindre la supercongélation. Touche „> °F“ Cette touche sert à régler la température du compartiment congélateur.
fr-ca Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil ■ ■ ■ ■ Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les températures réglées. Grâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvre pas de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer. L’appareil chauffe légèrement une partie de ses surfaces frontales pour empêcher une condensation d’eau dans la zone du joint de porte.
fr-ca Contenance utile ■ Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre « Service après-vente ») vous trouverez des indications sur le volume utile. Utiliser l’intégralité du volume de congélation Pour pouvoir ranger la quantité maximale de produits congelés, il est possible de retirer tous les bacs à produits congelés de l’appareil, sauf le bac du bas. Il est possible d’empiler les produits alimentaires directement sur les grilles de congélation.
fr-ca Bac à légumes avec régulateur d’humidité Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui règnera dans le bac à légumes.
fr-ca Congélation et rangement ■ Achats de produits surgelés ■ ■ ■ ■ Leur emballage doit être intact. Ne dépassez pas la date-limite de conservation. Il faut que la température dans le congélateur bahut du supermarché soit de 0 °F ou encore plus basse. Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport puis rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur.
fr-ca Supercongélation Distribution de glaçons Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement possible afin de préserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. Pour empêcher une hausse indésirable de la température, allumez la supercongélation quelques heures avant de ranger des produits alimentaires frais. 4 à 6 heures suffisent généralement. L’appareil fonctionne désormais en permanence. Le compartiment congélateur atteint une température très basse.
fr-ca Éteignez le distributeur de glaçons Accumulateurs de froid Si vous prévoyez de ne pas prélever de glaçons pendant plus d’une semaine (pour cause de congés, p. ex.), vous devriez mettre temporairement hors-tension le distributeur pour empêcher que les glaçons ne se collent entre eux. Lors d’une coupure de courant ou en cas de panne, les accumulateurs de froid retardent le réchauffement des produits surgelés stockés dans l’appareil.
fr-ca Nettoyage de l’appareil , ATTENTION : ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. ■ N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées pourraient apparaître sur les surfaces métalliques. ■ Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
fr-ca Clayette en verre du compartiment froid (selon le modèle) Remarque : Ne nettoyez pas la clayette en verre du compartiment froid sous l’eau du robinet. Avant de retirer la clayette en verre, retirez le bac à légumes et le compartiment froid. Appuyez simultanément sur les fixations, soulevez la clayette en verre et tirez-la à vous. Tiroirs dans le compartiment réfrigérateur Ouvrez le tiroir en grand, soulevez-le pour le décranter puis extrayez-le.
fr-ca Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tubulures, ou présence d’eau dans le distributeur de glaçons. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. Bruit de chute Les glaçons finis de se solidifier chutent du distributeur dans le bac.
fr-ca Dérangement La porte du compartiment congélateur est restée longtemps ouverte ; le compartiment congélateur n’atteint plus la température. Cause possible L’évaporateur (le générateur de froid) équipant le système No Frost est tellement givré qu’il ne peut plus se dégivrer de façon entièrement automatique. Remède Pour dégivrer l’évaporateur, sortez les produits alimentaires dans leurs casiers et rangez-les bien isolés dans un endroit frais. Éteignez l’appareil et éloignez-le du mur.
fr-ca Dérangement Les glaçons sont trop petits. Cause possible La pression de l'eau est trop faible Service après-vente Si nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre service après-vente. Pour connaître le prix d’une inversion du sens d’ouverture de porte, consultez votre service après-vente compétent. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vous référer au chapitre « Remédier soi-même aux petites pannes ».
es-mx es Índice ensuIrctoi INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . Definition ....................................................................... Antes de emplear el aparato nuevo ........................ Seguridad técnica ....................................................... Durante el uso.............................................................. En caso de haber niños en el hogar....................... Información de carácter general ..............................
es-mx , INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTURCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Definition , AVISO: Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. , ATENCION: Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad.
es-mx ■ ■ ■ ■ ■ ■ Por esta razón habrá que prestar particular atención a que las aberturas de ventilación y aireación del aparato no estén nunca obstruidas. Prevención de riesgos para los niños: Los niños no deben usar el aparato si no es bajo la supervisión de un adulto. Nunca dejar que los niños jueguen con el equipo.
es-mx Volumen de suministro Verificar que las piezas no presentan daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. , ATENCION: No poner en pie el aparato en caso de estar defectuoso. En caso de tener problemas, dirigirse al distribuidor donde se adquirió el aparato o a nuestro Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
es-mx Conectar el aparato a la red eléctrica Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse reposar éste durante aprox. 8 horas antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el transporte del aparato puede ocurrir que el aceite contenido en el compresor penetre en el circuito del frío. , ATENCION: Efectuar la conexión del aparato a la red de agua ANTES que a la red eléctrica.
es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. El equipamiento de los distintos modelos puede variar. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
es-mx Elementos de mando On / Off 1 1 2 3 4 5 6 7 8 freezer alarm super 2 3 °F -11 -8 -4 0 3 refrigerator °F 36 37 39 42 46 super 4 Tecla „On/Off“ Para la conexión y desconexión del aparato completo. Tecla „alarm“ Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarma»). Tecla „super freezer“ Conecta y desconecta la función de supercongelación. Tecla „> °F“ Sirve para ajustar la temperatura del compartimento de congelación.
es-mx Advertencias relativas al funcionamiento del aparato ■ ■ ■ ■ El aparato puede necesitar varias horas hasta alcanzar todas las temperaturas ajustadas. Gracias al sistema automático No Frost, el compartimento de congelación permanece libre de escarcha, no siendo necesario efectuar su desescarchado. Por ello no hay que realizar el desescarchado del mismo. Los lados frontales del cuerpo del aparato son calentados ligeramente.
es-mx Capacidad útil Compartimento frigorífico Las indicaciones sobre la capacidad útil del aparato figuran en la placa de características del mismo (véase la ilustración en el capítulo «Servicio de Asistencia Técnica»). El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así como pan, bollería y productos de repostería.
es-mx Cajón para la verdura con regulador de humedad Para crear el clima de almacenamiento óptimo para la fruta y verdura se puede regular – en función de las cantidades de alimentos introducidos – la humedad del aire en el cajón para la verdura: ■ pequeñas cantidades de fruta y verdura – elevado grado de humedad del aire ■ grandes cantidades de fruta y verdura – bajo grado de humedad del aire Superfrío Mediante esta función se enfría el compartimento frigorífico durante aprox.
es-mx Congelar y guardar alimentos Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos ultracongelados ■ ■ ■ ■ Prestar atención a que la envoltura del alimento o producto congelado no presente ningún tipo de daño. Verifique la fecha de caducidad de los alimentos. Cerciórese de que ésta no ha vencido. La indicación de la temperatura del congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá señalar un valor mínimo de 0 °F.
es-mx Calendario de congelación El plazo de conservación varía en función del tipo del alimento congelado.
es-mx Durante el proceso de elaboración de los cubitos de hielo, se puede escuchar el zumbido de la válvula de agua, el sonido del agua al entrar en la cubitera y la caída de los cubitos en el depósito. Nota: ¡El medidor de nivel de llenado de la máquina de hielo (banda metálica móvil) no debe bloquearse! De lo contrario, se interrumpirá la fabricación de cubitos de hielo. Todos los materiales empleados en la construcción del fabricador de hielo tienen un sabor y olor neutros.
es-mx Acumuladores de frío Los acumuladores de frío contribuyen a retardar la descongelación de los productos congelados en caso de corte o avería del suministro de corriente. El retardo más efectivo se logra colocando los acumuladores de frío en el compartimento superior, directamente sobre los alimentos. Los acumuladores de frío se pueden extraer de su emplazamiento y usarlos para mantener alimentos frescos por breve tiempo, por ejemplo en una bolsa isotérmica.
es-mx 5. Limpiar el aparato con un paño suave, agua templada y un poco de lavavajillas manual con pH neutro. Téngase presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrar en contacto con la iluminación. 6. Limpiar la junta de la puerta sólo con agua clara, secándola bien a continuación. 7. Tras concluir la limpieza del aparato: Conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento. 8. Colocar los alimentos congelados en el compartimento de congelación.
es-mx Cajones en el compartimento frigorífico Extraer el cajón completamente hacia el usuario, elevarlo para soltarlo de su enclavamiento y retirarlo del aparato. Para colocar el cajón en su sitio, montarlo sobre los carriles telescópicos e introducirlo en el aparato. Presionar el cajón hacia abajo para hacerlo encajar. Nota: Antes de extraer el cajón de la verdura del aparato hay que retirar previamente la balda de vidrio situado por encima de éste.
es-mx Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores están trabajando (compresores, ventilador). Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados o el agua en el fabricador de hielo. Ruidos en forma de clic El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan.
es-mx Avería La puerta del compartimento de congelación ha permanecido abierta durante un tiempo prolongado; no se alcanza la temperatura ajustada. Posible causa El evaporador (generador de frío) del sistema No Frost presenta tal acumulación de hielo o escarcha, que no es capaz de realizar automáticamente el ciclo de desescarchado.
es-mx Avería Posible causa Los cubitos de hielo están blandos ('acuosos'). Los cubitos se han descon- La puerta del compartimento gelado. de congelación está abierta. Un corte del suministro de corriente Los cubitos de hielo que se Comportamiento normal en caso de encuentran en el depósito almacenamiento prolongado. para cubitos se adhieren entre sí. Los cubitos de hielo son La presión del agua es insuficiente demasiado pequeños.
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.