Dishwasher Lave-vaiselle SGE68X55UC en-us Operating instructions fr-ca Notice d'utilisation
en-us Table of contents en-us Oper at i ng i nst r uct i ons ( Safety Definitions. . . . . . . . . . .5 ( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . .6 ƒ Causes of Damage . . . . . . . . . .9 * Getting Started . . . . . . . . . . . .10 + Water softening system / special salt . . . . . . . . . . . . . . .13 , Rinse Aid. . . . . . . . . . . . . . . . .14 - Loading the Dishwasher . . . .16 . Detergent . . . . . . . . . . . . . . . .25 / Dishwasher Cycles . . . . . . . .
en-us 'HDU 9DOXHG &XVWRPHU 7KDQN \RX IRU VHOHFWLQJ D %RVFK GLVKZDVKHU
Safety Definitions en-us ( Safety Definitions Saf et y Def i ni t i ons 9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ( I MPORTANT SAFETY I NSTRUCTI ONSREAD AND SAVE IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements. 9 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK! This appliance must be grounded.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher. 9 WARNING RISK OF INJURY! To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle as hot water or steam may escape. Do not fully open the door until water noises have stopped and steam has subsided. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Causes of Damage en-us Note: To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing temperatures. Freezing temperatures can damage the water fill valve and potentially other components of your dishwasher. NOTICE It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply.
en-us Getting Started * Getting Started Get i ng St ar t ed Appliance overview $ % 2Q 2II $GG 6DQLWL]HG 6DOW $GG 5LQVH $LG 'HOD\ 6WDUW 5HVXPH & 5HVHW VHF 10 5HVHW VHF
Getting Started en-us The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher. The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual.
en-us Getting Started Menu overview Use the function keys #, + and 3 to change the settings. See instructions ~ "1 Operating the Dishwasher" on page 30 The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings. Setting Factory setting Description • Water hardness •:‹‹ Setting the water hardness. When using Multitabs, select the lowest setting. š:‹‹ / Off Improved drying for glasses and plasticware. §:‹† Amount of rinse aid affects drying.
Water softening system / special salt en-us + Water softening system / special salt To ensure good rinsing results, the dishwasher requires soft water, i.e. water which is low in lime, otherwise limescale will be deposited on the utensils and interior container. Tap water above 7° dH (1.2 mmol/l) must be softened. The water is softened with special salt (regeneration salt) in the water softening system of the dishwasher.
en-us Rinse Aid Using special dishwasher salt As soon as the low salt indicator lights up on the digital display 8, salt should be topped off. Always refill with special salt immediately before switching on the appliance. This ensures that overrun special salt solution is immediately washed out and does not corrode the rinsing tub. NOTICE Detergent will destroy the water softening system! Never pour detergent into the salt dispenser. Top off the salt as follows: 1. Undo the screw plug on the dispenser 1Z.
Rinse Aid en-us Adding rinse aid Tip: For easier pouring, remove lid from the rinse aid bottle. NOTICE To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser 9*. Wipe up any spills with a damp cloth. 1. Open the rinse aid dispenser 9* by pressing on the latch of the lid and pull it open. NOTICE Do not fill the rinse aid dispenser 9* with detergent. Doing so will damage the dishwasher. Setting the amount of rinse aid used The amount of rinse aid dispensed can be set from §:‹‹ to §:‹‡.
en-us Loading the Dishwasher Turning off rinse aid indicator Proceed as described in the section “Setting the amount of rinse aid used” and set value to §:‹‹. The rinse aid indicator is now turned off. Recommended Glass Make sure to use dishwasher-safe glass. Milk glass may discolor or become yellow. Non-stick Coatings Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying. Plastics Make sure the plasticware is dishwasher-safe.
Loading the Dishwasher en-us Glass and silverware damage Causes: ■ Glass type. ■ Type of dishwasher detergent. ■ Water temperature of the wash cycle. Recommendation: Use only glasses and porcelain which the manufacturer designates as dishwasher-safe. ■ Use a detergent which protects silverware. ■ Use less intensive wash cycles and take glass and silverware out of the dishwasher as soon as possible after the wash cycle ends.
en-us Loading the Dishwasher Recommended loading pattern Third rack 1* For daily, regular or typical use 12 place setting Lower rack 9" Additional loading pattern 10 place setting Lower rack 9" Upper rack 12 Upper rack 12 Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms.
Loading the Dishwasher en-us Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together. This dishwasher is equipped with a silverware drawer that should accommodate most silverware loading needs. However, if you are washing while the silverware drawer has been removed, or with excess silverware, a silverware basket is also included.
en-us Loading the Dishwasher Adjusting the height of the rack If desired, the height of the upper rack 12 can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. With silverware basket Upper rack Lower rack Setting 1 max. ø 9.4 in (24 cm) 13.4 in (34 cm) Setting 2 max. ø 10.4 in (26.5 cm) 12 in (30.5 cm) Setting 3 max. ø 11.4 in (29 cm) 11 in (28 cm) With third rack Upper rack The height of the upper rack 12 can be adjusted in 3 steps to create more space.
Loading the Dishwasher en-us Rack accessories Flip tines* The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Push the flip tine downward. To fold up, push flip tines into an upright position until the holder engages in the notch.
en-us Loading the Dishwasher Plastic item clips * Light-weight plastic accessories (cups, lids, etc.) can be held securely by the plastic item clips. Press the plastic item clip against the upper rack 12 as shown until it clicks. &/,&. * optional feature which may or may not be included with your dishwasher. Vase holder * The vase holder can be placed anywhere in the lower rack to hold and thoroughly clean vases, bottles, and other containers.
Loading the Dishwasher en-us Removing/Installing third rack Installing third rack 1* 1. Pull out third rack rails all the way (1). 2. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack (2). 3. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in third rack (4). Removing third rack 1* 1. Pull out third rack all the way (1). 2.
en-us Loading the Dishwasher Removing/Installing upper rack with Rackmatic® Installing upper rack 12 1. Pull out upper rack rails all the way (1). 2. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack (2). 3. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails (3). 4. Push in upper rack (4). Removing upper rack 12 1. Pull out upper rack all the way (1). 2.
Detergent en-us . Detergent Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. Det er gent NOTICE To avoid damage to dishwasher or dishware: ■ Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. ■ Do not use too much detergent if your water is soft. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china.
en-us Detergent Adding detergent 1. If the detergent dispenser 92 is still closed, push the button 9: to open it. Note: Make sure the detergent PD[ WEVS PO WEVS PO WEVS PO dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. 3. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed until it clicks. 2.
Dishwasher Cycles en-us / Dishwasher Cycles Di shwasher Cycl es Wash cycle Recommended use Possible wash cycle option Heavy Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking or hand scouring. all Auto Smartest cycle, with most flexible soil all sensing, which is ideal for mixed dishware and food soils. Eco* Best for delicate dishes and glasses, the Eco cycle lowers temperature and cycle length to decrease energy usage.
en-us Dishwasher Cycle Options 0 Dishwasher Cycle Options * Depending on the features of your dishwasher you can select various wash cycle options H. Di shwasher Cycl e Opt i ons Delay Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. Half Load * Can reduce water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity.
Dishwasher Cycle Options en-us Wash Cycle Information makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. Wash cycle times are based on 120°F (49° C) water supply. If your household water supply is different than 120°F (49° C), your dishwasher’s cycle times may be impacted.
en-us Operating the Dishwasher Heavy Auto Eco Normal Express Rinse 125-150 115-125 140-155 60 N/A Water usage 4.9-6.4/ gal/L 18.6-24.2 3.5-6.5/ 13.1-24.5 2.5-3.8/ 9.3-14.5 2.2-5.4/ 8.3-20.6 2.8/ 10.5 N/A Rinse temp. °F/°C 162/ 72 162/ 72 162/ 72 162/ 72 N/A Extra Shine® Cycle time min. 130-150 162/ 72 Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal and sanitization efficacy.
Operating the Dishwasher en-us AquaSensor Time display The AquaSensor is an optical measuring device which measures the cleanliness of the rinse water. The AquaSensor is used according to the wash cycle. If the AquaSensor is active, “clean” rinse water can be transferred to the next rinse and water consumption can be reduced by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the rinse water is not yet clear, the water is drained and is replaced with fresh water.
en-us Operating the Dishwasher Wash cycle end Switching off the appliance The wash cycle has ended when the display 8 reads ‹:‹‹. Short time after the end of the wash cycle: 1. Press On/Off button (. 2. Remove the dishes when they have cooled down. Auto power off This setting determines the length of time the control panel stays illuminated after the cycle is complete. To save energy the recommended setting is ˜:‹‚. This setting can be adjusted from ˜:‹‹ to ˜:‹ƒ.
Operating the Dishwasher en-us Interrupting the wash cycle 9 CAUTION Expansion (overpressure) may cause the appliance door to open and/or water to escape! If the door was opened on an appliance which has a hot water connection or is heated, always leave the door ajar for several minutes and then close. 1. Press On/Off button (. The LED’s go out. The wash cycle is saved. 2. To continue the wash cycle, close the door and press On/Off button ( again.
en-us Care and Maintenance Intensive drying 2 Care and The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result. The cycle time and energy usage may be increased. (Caution if utensils are delicate!) This feature has two settings: A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. š:‹‹ Off š:‹‚ On Cleaning the dishwasher 1. Press the On/Off button (. 2.
Care and Maintenance en-us NOTICE ■ ■ ■ ■ Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any resulting damage. Do not use sponges as they could scratch the surfaces. Do not use bleach-based wipes as they could damage the surface or printing. Never use stainless steel polish on a black stainless finish or anti-fingerprint surfaces. Filter components The filter system 1b consists of three parts.
en-us Care and Maintenance Cleaning intervals The filter system 1b is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. Depending on use habits and water hardness, the filter system will require some maintenance to sustain premium cleaning performance. Your filter system may need to be cleaned when: ■ You notice food soils remaining on the filter system or objects trapped in the Large Object Trap.
Care and Maintenance en-us Spray arms ■ Check spray arms 1:, 1R for grease and limescale deposits. If you find such deposits: ■ Fill detergent dispenser 92 with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. ~ "Wash Cycle Information" on page 29 ■ Clean the appliance with detergents/appliance cleaners which are particularly suitable for use with dishwashers. ■ Unscrew the upper spray arm 1: and pull off the lower spray 1R arm as shown.
en-us Care and Maintenance Preparing your unit for vacation NOTICE Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher. Do not leave soiled dishware in unit and leave door slightly open. During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.
Troubleshooting en-us 3 Troubleshooting Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to Tr oubl esho t i ng a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Fault Cause Remedial action Error code “:‚‰ is lit. Supply hose kinked. Install supply hose without kinks. Water supply turned off. Turn on the water supply. Water supply jammed or calcified. Turn on the water supply.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Error code “:ƒ† is lit. Drain pump blocked or cover on the Clean pump and lock cover correctly. drain pump is not locked in position. ~ "Drain pump" on page 37 Error code “:ƒˆ is lit. Supply voltage too low. Not a dishwasher fault, have the supply voltage and electrical installation checked. A different error code is indicated on the digital display. (“:‹‚ to “:„‹) A technical fault has probably occurred.
Troubleshooting en-us Fault Cause Dishes not dry. No or too little rinse aid in the dispenser. Remedial action Refill rinse aid. Wash cycle selected without drying. Select wash cycle with drying. ~ "Dishwasher Cycles" on page 27 Water collecting in depressions on the dishes and silverware. Arrange dishes in a sloping position, arrange affected dishes as sloping as possible. The combined detergent used has a poor drying performance Use different combination detergent with better drying performance.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Food soils on the dishes. Dishes placed too closely together, Arrange dishes with adequate clearance racks overfilled. between them ensuring that the spray jets can reach the surface of the dishes. Prevent contact points. Spray arm rotation obstructed. Arrange dishes so that the spray arm can rotate without obstruction. Spray arm nozzles are blocked. Clean the spray arm nozzles. ~ "Care and Maintenance" on page 34 Filters 1b dirty. Clean filters.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Detergent resi- Detergent dispenser cover 92 due. blocked by dishes and therefore does not open fully. Dishes must not be placed above the detergent tab tray 1B. These may block the lid of the detergent dispenser and prevent it from opening fully. Do not place dishes or fragrance dispenser in the detergent tab tray. Detergent dispenser cover 92 blocked by the detergent tab. Detergent tab must be inserted flat and not upright.
en-us Troubleshooting Fault Cause White, stubborn coatings; limescale on the dishes, container or door. Detergent substances are deposChange detergent brand. ited. These coatings cannot usually Clean dishwasher mechanically. be removed with chemicals (dishwasher cleaner, ...). Tea or lipstick residue on the dishes. Remedial action Hardness range incorrectly set or water hardness greater than 8.9 mmol/l. Set water softening system according to instructions for use or top up salt.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Plastic parts discolored. Too low rinsing temperature. Select wash cycle with higher washing temperature. Dishes precleaned too intensely; sensors therefore decide on weak wash cycle sequence. Stubborn soiling cannot be completely removed. Do not pre-rinse dishes. Remove only large food soils. Increase sensitivity of the sensors. Recommended wash cycle "Normal" Too much rinse aid. Set rinse aid amount to lower setting.
en-us Troubleshooting Fault Cause Remedial action Dishwasher does not start. Power supply fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Replace blown fuse or reset tripped circuit breaker. Door may not be properly latched. Press the main power switch to turn unit on. Unit may not be turned on. Shut door completely. Delay start may be engaged. To reset, refer to “Delay start” section in this manual. Child lock is activated.* Deactivate the child lock.
Troubleshooting en-us Fault Cause Remedial action Dishwasher stops in the wash cycle or wash cycle is interrupted. Door not closed properly. Close the door. Do not place dishes or fragrance Check whether rear panel is being pressed dispenser in the detergent tab tray. in, e.g. by socket or by hose holder which Upper rack presses against the has not been removed. door and prevents door from being closed securely. Power and/or water supply interrupted. Restore power and/or water supply.
en-us Customer Service 4 Customer Service Your Bosch® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Troubleshooting Guide section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.
Statement of Limited Product Warranty en-us ‡ Statement of Limited Product Warranty What this Warranty Covers & Who it Applies to: St at emnt of Li mi t ed Pr oduct War ant y The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased and used in accordance with the following guidelines: ■ For your normal, household (non-co
en-us Statement of Limited Product Warranty Extended Limited Warranty BSH also provides these additional limited warranties: ■ 5 year limited warranty on electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).
Statement of Limited Product Warranty en-us Out of Warranty Product BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
en-us Statement of Limited Product Warranty TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
fr-ca Table des matières fr-ca Not i ce d' ut i l i sat i on ( Indications de sécurité . . . . .55 ( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . . .56 ƒ Causes de pannes . . . . . . . . .60 * Mise en marche . . . . . . . . . . .61 + Système d'adoucissement de l'eau / sels . . . . . . . . . . . . .64 , Produit de rinçage . . . . . . . . .66 - Chargement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . .68 . Détergent . . . . . . . . . . . . . . . .77 / Cycles du lave-vaisselle . . . .
fr-ca Statement of Limited Product Warranty &KHU FOLHQW 0HUFL G DYRLU FKRLVL XQ ODYH YDLVVHOOH %RVFK 9RXV rWHV PDLQWHQDQW O XQ GHV QRPEUHX[ FRQVRPPDWHXUV TXL H[LJHQW GH OHXU ODYH YDLVVHOOH XQ IRQFWLRQQHPHQW VLOHQFLHX[ HW XQ UHQGHPHQW pOHYp &H PDQXHO D pWp UpGLJp HQ SUHQDQW HQ FRPSWH YRWUH VpFXULWp HW YRWUH HQWLqUH VDWLVIDFWLRQ HW OHV LQIRUPDWLRQV TX LO FRQWLHQW VRQW G XQH LPSRUWDQFH FDSLWDOH 1RXV YRXV UHFRPPDQGRQV YLYHPHQW GH OH OLUH DYDQW OD SUHPLqUH XWLOLVDWLRQ GH FH ODYH YDLVVHOOH 3RXU SOXV
Indications de sécurité fr-ca ( Indications de sécurité I nd i c at i o n s d e s é c u r i t é 9 AVERTISSEMENT Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde. 9 ATTENTION Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde. AVIS Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ( CONSI GNES DE SÉCURI TÉ I MPORTANTESLISEZ ET CONSERVEZ CONSIGNES CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 9 AVERTISSEMENT RISQUE POUR LA SANTÈ ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Fonctionnement normal Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Sécurité pour enfants Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle. À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées.
fr-ca Causes de pannes ƒ Causes de pannes Causes de pan es AVIS ■ ■ ■ ■ 60 N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex.
Mise en route fr-ca * Mise en marche Vue d'ensemble de l'appareil Mi se en r out e $ % 2Q 2II $GG 6DQLWL]HG 6DOW $GG 5LQVH $LG 'HOD\ 6WDUW 5HVXPH & 5HVHW VHF 5HVHW VHF Les lignes pointillées indiquent des fonctions facutlatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
fr-ca Mise en route Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Panneau de commande Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Cycles de nettoyage** Affichage digital Départ différé Options de cycle de nettoyage** P Bouton Démarrer ( 0 8 @ H Remarque : Certains cycles et options de nettoyage varient selon le modèle.
Mise en route fr-ca Réglages Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine. Réglage Réglages d'usine • Dureté de l'eau š:‹‹ - š:‹‚ § Produit de rinçage Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. š:‹‹ / Off (Arrêt) Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. §:‹† La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage.
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels + Système d'adoucissement de l'eau / sels Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie.
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca Utilisation de sels spéciaux pour lave-vaisselle Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels s'allume sur l'affichage digital 8. Remplissez toujours immédiatement le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Ceci permet d'assurer l'évacuation immédiate de la solution surchargée en sels, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le réservoir de rinçage.
fr-ca Produit de rinçage , Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Pr odui t de r i nçage 2. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur 9* à pleine capacité.Ne le remplissez pas outre mesure. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.
Produit de rinçage fr-ca Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre d'usine est §:‹†. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces (diminuer la quantité), ou si les plats ne sèchent pas complètement (augmenter la quantité).
fr-ca Chargement du lave-vaisselle - Chargement du lave-vaisselle Matériaux lavables au lave-vaisselle Char gemnt du l ave- vai s el e Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Recommandé Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie Causes : ■ Type de verrerie. ■ Type de détergent pour lave-vaisselle. ■ Température de l'eau du cycle de lavage. Recommandations : Veuillez n'utiliser que de la verrerie et de la porcelaine ayant été désignées par le fabricant comme pouvant être lavées au lave-vaisselle. ■ Utilisez un détergent qui protège l'argenterie.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Mode de chargement recommandé Troisième panier 1* Pour un usage quotidien, régulier ou normal Réglage 12 places Panier inférieur 9" Configuration de chargement supplémentaire Réglage 10 places Panier inférieur 9" Panier supérieur 12 Panier supérieur 12 Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Remarque : Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposée selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Troisième panier 1* Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retrait de la vaisselle Avec le troi- Panier supé- Panier infésième panier rieur rieur 9 ATTENTION La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrez la porte légèrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer. Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca RackMatic® La hauteur du panier supérieur 12 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. 1. Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée. 2. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic® lever vers l'intérieur. 3. Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle 3ème panier * Le 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage et un chargement et déchargement faciles. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Chargement du lave-vaisselle fr-ca Retirer/installer le troisième panier Installer le troisième panier 1* 1. Sortez les glissières du troisième panier jusqu'au bout (1). 2. Insérez le troisième panier incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les coins de retenue et les galets inférieurs du troisième panier (2). 3. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3). 4.
fr-ca Chargement du lave-vaisselle Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic® Installer le panier supérieur 12 1. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1). 2. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2). 3.
Détergent fr-ca . Détergent Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Dét er gent AVIS Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle : ■ évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle. ■ N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce.
fr-ca Détergent Ajout de détergent 1. Si le distributeur de détergent 92 demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage 9: pour l'ouvrir. 2. En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté. Remarque : Ne placez pas les PD[ F j VRXSH PO F j VRXSH PO F j VRXSH PO Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. 3.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca / Cycles du lave-vaisselle Cycl es du l ave- vai s el e Cycle de nettoyage Usage recommandé Heavy (Intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Ils nécessitent généralement un temps de trempage ou un récurage à la main. Option du cycle de nettoyage possible tout Auto Le cycle le plus intelligent, avec la détec- tout tion de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca Informations sur le cycle de lavage décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49° C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49° C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle Heavy Auto Eco Normal Express Rinse Temps de cycle 130-150 min. 125-150 115-125 140-155 60 s/o Utilisation d'eau 4,9-6,4/ gal/l 18,6-24,2 3,5-6,5/ 13,1-24,5 2,5-3,8/ 9,3-14,5 2,2-5,4/ 8,3-20,6 2,8/ 10,5 s/o Temp.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca 1 Mise en marche du lave-vaisselle Mi se en mar che du l ave- vai s el e 9 AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURES ! Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Mise sous tension de l'appareil 1. Ouvrez complètement l'approvisionnement en eau. 2. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Le cycle de nettoyage AUTO a été réglé comme option par défaut au démarrage de l'appareil. Ce cycle de lavage demeure sélectionné si vous n'appuyez sur aucun autre bouton 0 de cycle de lavage. Sélectionnez les options souhaitées. 3. Appuyez sur Start (Démarrer) P. Le cycle de lavage démarre.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Auto power off (Arrêt automatique) Mise hors tension de l'appareil Ce réglage détermine la durée d'illumination du tableau de commande une fois le cycle terminé. Afin d'économiser de l'énergie, le réglage recommandé est ˜:‹‚. Ce paramètre peut être réglé dans la plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ. Peu de temps après la fin du cycle de nettoyage : 1. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. 2. Fermez l'approvisionnement en eau. 3.
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle Interruption du cycle de nettoyage Arrêt du cycle de nettoyage (réinitialisation) 1. Maintenez enfoncé le bouton Start (Démarrer) P pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique ‹:‹‚. 2. Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'être drainé. 3. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) (. Vous pouvez maintenant redémarrer le lave-vaisselle et commencer un nouveau cycle si désiré.
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca Verrouillage automatique du panneau/à l'épreuve des enfants La sécurité enfants empêche l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne afin de prévenir l'interruption du cycle de nettoyage (par ex. par des enfants). Pour verrouiller le panneau : 1. Lancez le cycle de nettoyage désiré. 2. Maintenez enfoncé le bouton avec le symbole / pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique ’–. Le verrouillage est enclenché.
fr-ca Entretien et maintenance 2 Entretien et ■ maintenance Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes. Ent r et i en et mai nt enance Nettoyer le filtre du lave-vaisselle ■ ■ ■ ■ 88 Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
Entretien et maintenance fr-ca Filtres Le système de filtre Bosch® 1b est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires salissants incrustés sur vos plats. Il vous suffit tout simplement de racler la vaisselle pour en éliminer les résidus d'aliments avant de la charger. Ce procédé permet de faire des économies de temps, d'eau et d'énergie nécessaire au chauffage de l'alimentation en eau de votre maison.
fr-ca Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Le système de filtration 1b est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder un haut rendement de nettoyage.
Entretien et maintenance fr-ca Bras gicleurs Vérifiez les dépôts 1:, 1R de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts : ■ dans le distributeur de détergent, 92 faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide, au cycle dont la température est la plus élevée. ~ "Informations sur le cycle de lavage" à la page 81 ■ nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles.
fr-ca Entretien et maintenance ■ contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. 9 AVERTISSEMENT Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. ■ ■ placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le. remontez les filtres. Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Dépannage fr-ca 3 Dépannage Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un Dépan age Erreur dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Cause Le code Le tuyau d'alimentation est coudé. d'erreur “:‚‰ est allumé. L'approvisionnement en eau est coupé. Solution Installez le tuyau d'alimentation sans coudes.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Le code Le tuyau d'évacuation d'eau usée d'erreur “:ƒ… est coudé ou obstrué. est allumé. Le raccord du siphon est scellé. Le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. Solution Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. Fermez-le convenablement.
Dépannage fr-ca Erreur Cause La vaisselle n'est pas sèche. Distributeur d'agent de rinçage vide Remplissez l'agent de rinçage. ou insuffisamment rempli. Cycle de lavage sélectionné sans séchage. Solution Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. ~ "Cycles du lave-vaisselle" à la page 79 Il reste de l'eau dans les creux de la Disposez la vaisselle de façon inclinée, en vaisselle et de l'argenterie. particulier celle qui présente des dépôts d'eau une fois le cycle de lavage terminé.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Traces de nour- Pas assez d'espace entre les élériture sur la ments, panier surchargé. vaisselle. Solution Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. La rotation du bras de pulvérisation Disposez la vaisselle de sorte que le bras de est entravée. pulvérisation puisse tourner sans entrave.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Résidus de détergent. Le couvercle du distributeur 92 de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent1B.Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement. Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Solution Dépôts calcaires blancs et tenaces sur la vaisselle, les parois ou la porte. Dépôt de substances du détergent. Changez de marque de détergent. Ces dépôts ne peuvent généraleNettoyez le lave-vaisselle mécaniquement. ment pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle etc.). Le réglage de la dureté de l'eau est Réglez le système d'adoucissement de l'eau incorrect ou la dureté de l'eau est selon les instructions ou remplissez les sels.
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Dépôts colorés (jaune, orange, marron) à l'intérieur du lave-vaisselle (principalement au fond) faciles à enlever. Pellicules savonneuses formées à partir de souillures et de substances provenant de l'eau du robinet (calcaires). Vérifiez le bon fonctionnement du système d'adoucissement de l'eau (remplissez les sels) ou, si vous utilisez un détergent tout-en-un (comprimés), activez le système d'adoucissement de l'eau.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Verres ternis Verres non adaptés au lavage en de manière irré- lave-vaisselle. versible. Points de rouille sur l'argenterie. Solution Utilisez des verres adaptés au lavage en lave-vaisselle. Évitez l'exposition prolongée à la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage terminé). Utilisez un cycle de lavage à basse température. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon la dureté de l'eau (choisissez une valeur inférieur d'un point si besoin).
Dépannage fr-ca Erreur Cause Solution Le lave-vaisselle ne démarre pas Le fusible d'alimentation a peut-être Remplacez le fusible ayant sauté ou sauté ou le disjoncteur s'est déclen- réenclenchez le disjoncteur qui a sauté. ché. La porte peut ne pas être correctement verrouillée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour mettre l'appareil sous tension. L'appareil peut ne pas être allumé. Fermez complètement la porte. Le départ différé peut être activé.
fr-ca Dépannage Erreur Cause Résidus de détergent dans le distributeur de détergent 92 ou dans le compartiment à comprimé détergent 1B. Les bras de pulvérisation sont blo- Assurez-vous que les bras de pulvérisation qués par la vaisselle et le détergent peuvent tourner librement. ne peut être rincé. Le lave-vaisselle s'arrête en cours de cycle de lavage ou ce dernier est interrompu. La porte n'est pas fermée correcte- Fermez la porte. ment. Les valves de remplissage font un bruit de contact.
Service à la clientèle fr-ca 4 Service à la clientèle Votre lave-vaisselle Bosch® ne nécessite pas un entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel, avant de contacter le service client. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé.
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit ‡ Déclaration de la garantie limitée du produit Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : Décl ar at i on de l a gar ant i e l i mi t ée du pr odui t La garantie limitée prévue par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans la présente Déclaration de garantie limitée du produit s'applique aux lave-vaisselle Bosch® (« Produit ») mis à votre disposition, en tant que premier acquéreur, à condition que le Produit ait été acheté et utilisé se
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie limitée prolongée BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après : ■ 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
fr-ca Déclaration de la garantie limitée du produit de services agréé) ou s'il se trouve dans un environnement raisonnablement inaccessible, à risque, menaçant, ou hostile ; à cet effet, BSH se chargera, à la demande, du paiement des travaux et pièces, et les enverra au fournisseur de services agréé le plus proche de votre localité, mais vous serez entièrement responsable des frais de déplacement ou d'autres frais spéciaux encourus par l'entreprise de services, en espérant qu'elle accepte d'intervenir pour
Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca BSH n'est en aucun cas tenu pour responsable de de tout dommage sur les propriétés adjacentes, notamment les armoires, planchers, plafonds et autres structures ou objets se trouvant aux alentours du Produit.
#4) SFTFSWFT UIF SJHIU UP DIBOHF TQFDJGJDBUJPOT PS EFTJHO XJUIPVU OPUJDF 4PNF NPEFMT BSF DFSUJGJFE GPS VTF JO $BOBEB #4) JT OPU SFTQPOTJCMF GPS QSPEVDUT XIJDI BSF USBOTQPSUFE GSPN UIF 6OJUFE 4UBUFT GPS VTF JO $BOBEB $IFDL XJUI ZPVS MPDBM $BOBEJBO EJTUSJCVUPS PS EFBMFS #4) TF SÎTFSWF MF ESPJU EF NPEJGJFS MFT EPOOÎFT UFDIOJRVFT PV MF EFTJHO TBOT QSÎBWJT $FSUBJOT NPEÑMFT TPOU DFSUJGJÎT QPVS VOF VUJMJTBUJPO BV $BOBEB #4) O FTU QBT SFTQPOTBCMF QPVS MFT QSPEVJUT USBOTQPSUÎT EFT ±UBUT 6OJT QPVS VOF V