Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικά Türkçe AHS 2000 AHS 2400
2 4 3 5a 5b m ! 3 1 a b c d
Gerätekennwerte Zu Ihrer Sicherheit D Heckenschere AHS 2000 AHS 2400 Bestellnummer Leistungsaufnahme Leerlaufhubzahl Schnittlänge Messerabstand Gewicht Schutzklasse 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II II a Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn die Bedienungsanleitung gelesen und die darin enthaltenen Hinweise strikt beachtet werden.
Inbetriebnahme/Arbeitshinweise Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Ein mit 230 V bezeichnetes Gerät darf an 220 V angeschlossen werden. Nur ein für den Außenbereich zugelassenes, spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden. Gerät darf nicht bei Regen oder an nassen Hecken benutzt werden. Bei Blockierung Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann den Gegenstand entfernen.
Hecke schneiden Sicheren Stand einnehmen und Gerät immer mit beiden Händen an den zwei Griffen führen. Im Arbeitsbereich dürfen sich keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Verlängerungskabel immer nach hinten wegführen. Formgebung Hecken sollten in Trapezform geschnitten werden, d. h. beidseitig nach unten breiter werdend. Dadurch wird der Lichteinfall im unteren Bereich verbessert. Als Richtwert gilt: ca. 10 cm Neigung auf 1 m Heckenhöhe.
Umweltschutz Service und Kundenberater Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier hergestellt. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
Product data Hedge trimmer AHS 2000 AHS 2400 Order No. Power input No-load stroke rate Cut length Blade spacing Weight Safety class 0 600 997 0.. 380 W 3,000 RPM 370 mm 12 mm 2.9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3,000 RPM 420 mm 12 mm 3.0 kg II II Unit components 1 Safety blade-rail 2 Guard plate 3 Loop handle with ON/OFF slider switch For your safety GB 4 5a 5b } Grip with ON/OFF slider switch Strain-relief clamp (depending on the country) Accessories Maintenance spray ..............................
Initial operation/Notes on operation The voltage of the supply source must correspond to that indicated on the unit's data plate. Units for which 230 V is specified are suitable for use with 220 V outlets. Use only moisture-protected extension cords approved for outdoor use. Do not use his power tool in the rain. Do not trim hedges when they are wet. Should the machine lock up, switch it off immediately and remove the plug from the electrical outlet before removing the object from the blade.
Trimming hedges Assume a secure posture and always use both hands to hold the unit at the handles. No animals or other persons are to be in the work area. Always route the extension cord away to the rear. Shaping The hedge should be trimmed to achieve a trapezoidal form, that is, it should widen toward the bottom on both sides. This improves the penetration of light to the lower extremities. A general guideline is: Approx. 10 cm slant for each 1 meter of bush height.
Environmental protection Service Recycling raw materials instead of waste disposal These instructions are printed on recycling paper manufactured without chlorine. Machine, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorized recycling. Please observe the usual periods of rest Consult the relevant publications in your community. Compost organic waste.
Caractéristiques techniques Taille-haies AHS 2000 AHS 2400 Référence 0 600 997 0.. 0 600 997 0.. Puissance absorbée Nombre de coups à vide Longueur de coupe Ecart entre lames Poids Classe de protection 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg II 380 W 3.
Mise en service/Instructions d’utilisation La tension de la source d’alimentation doit être la même que celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Un appareil indiquant une tension de 230 V peut être branché sur 220 V. Utiliser uniquement un câble prolongateur autorisé pour l’emploi en plein air. Ne pas utiliser l’appareil par temps de pluie ni lorsque la haie est mouillée. En cas de blocage, mettre l’appareil immédiatement hors circuit et débrancher la fiche avant de débloquer les lames.
Tailler une haie Adopter une position de travail stable et toujours manier l’appareil par ses deux poignées. Aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans l’aire de travail. Tenir le câble prolongateur toujours à l’arrière de l’appareil. Taille Les haies devraient être taillées en forme de trapèze, c’est-à-dire qu’elles doivent être plus larges en bas, ce qui améliore l’exposition du bas à la lumière. A titre indicatif, tailler une pente à 80 degrés environ (10 cm par mètre de hauteur).
Instructions de protection de l‘environnement Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir d’un papier recyclé blanchi en l’absence de chlore. Les machines, comme d‘ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d‘un recyclage sélectif des différents matériaux.
Características técnicas Para su seguridad E Tijeras cortasetos AHS 2000 AHS 2400 Núm. de pedido 0 600 997 0.. 0 600 997 0.. Consumo de corriente Núm. de carreras en vacío Largo del corte Distancia de las cuchillas Peso Clase de protección 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg II 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II Un trabajo sin peligro alguno con el aparato es posible tan sólo si se leen con precaución las instrucciones de uso y se siguen las indicaciones al pie de la letra.
Puesta en servicio/Instrucciones de manejo La tensión de la alimentación de corriente debe coincidir con los datos expresados en la placa de características del aparato. No obstante, un aparato cuya designación es de 230 V puede conectarse a 220 V. Utilícese exclusivamente un cable de prolongación aprobado para servicio a la intemperie, debidamente protegido contra salpicaduras de agua. El aparato no debe usarse en la lluvia; tampoco deben cortarse setos mojados.
Algunos consejos útiles para el corte de setos Al trabajar, adopte una postura segura y sostenga siempre las tijeras con las dos manos, por las dos empuñaduras. Evítese a toda costa que personas o animales permanezcan en el campo de trabajo. El cable de prolongación debe llevarse siempre hacia allá. Para dar forma a los setos Los arbustos deben cortarse siempre en forma trapezoidal, es decir, que su parte inferior sea más ancha hacia los lados.
Protección del medio ambiente Garantía Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de desperdicios. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilización de cloro. El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Para efectuar un reciclaje selectivo se han marcado las piezas de material plástico.
Dados técnicos Para a sua segurança P Cortadora eléctrica de sebes AHS 2000 AHS 2400 Nº de encomenda Consumo de energia Nº de cursos da marcha em vazio Comprimento de corte Distância entre lâminas Peso Classe de protecção 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg II 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II Só é possível trabalhar com o aparelho de forma segura lendo com atenção as instruções de serviço e observando rigorosamente as indicações nelas contidas.
Colocação em funcionamento/indicações para o trabalho A tensão da fonte de corrente tem que coincidir com as indicações da placa de características. É possível ligar uma máquina designada com 230V a 220 V. Só utilizar um cabo de extensão admitido para o uso ao ar livre e protegido contra água salpicada. Nunca usar a máquina em sebes húmidas ou quando chover. Em caso de bloqueio, desligar a máquina imediatamente, tirar a ficha da tomada e só depois remover o objecto.
Cortar a sebe, indicações úteis Conduzir sempre a máquina com as duas mãos nos dois punhos e manter sempre uma posição firme e segura durante o trabalho. Não devem encontrar-se outras pessoas ou animais dentro da zona de trabalho. Conduzir o cabo de extensão sempre por atrás. Dar forma eralmente, as sebes deveriam ser cortadas trapezoidalmente, isto é, ficando, dos dois lados, gradualmente mais largas em baixo. Assim, a incidência de luz na parte inferior é melhor.
Protecção do meio ambiente Garantia Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Estas instruções foram manufacturadas com papel reciclável isento de cloro. Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessórios e a embalagem a uma reutilização ecológica. Para efeitos de uma reciclagem específica, as peças de plástico dispõem de uma respectiva marcação. Por favor observe os tempos de repouso geralmente reconhecidos.
Dati tecnici Decespugliatore AHS 2000 AHS 2400 Numero di ordinazione Potenza assorbita Numero corse in folle Lunghezza taglio Distanza lame Peso Classe di protezione 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg II 0 600 997 0.. 380 W 3.
Messa in servizio/Istruzioni per l’impiego La tensione della sorgente di corrente deve coincidere con i dati riportati sulla targhetta del tipo dell’apparecchio. Un apparecchio contrassegnato con 230 V può essere collegato a 220 V. Impiegare solo un cavo di prolunga protetto contro gli spruzzi d’acqua e omologato per l’impiego all’esterno. L’apparecchio non deve essere utilizzato in caso di pioggia o su siepi bagnate.
Consigli utili per il taglio di siepi Assumere una posizione sicura e guidare l’apparecchio sempre con entrambe le mani sulle due impugnature. Nel settore di lavoro non devono soffermarsi altre persone o animali. Far passare il cavo di prolunga sempre all’indietro. Forma della siepe Le siepi vanno tagliate in forma trapezoidale, cioè con un allargamento verso il basso su entrambi i lati. In questo modo viene migliorato l’irradiamento della luce nel settore inferiore.
Avvertenze per la protezione dell´ambiente Garanzia Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti. Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro. Apparecchio, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato.
Technische gegevens Heggeschaar AHS 2000 AHS 2400 Bestelnummer Opgenomen vermogen Aantal slagen onbelast Meslengte Mesafstand Gewicht Beschermklasse 0 600 997 0.. 380 W 3.000 o.p.m. 370 mm 12 mm 2,9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3.000 o.p.m. 420 mm 12 mm 3,0 kg II II Machine-onderdelen 1 Veiligheidsmessen 2 Handschild 3 Beugelgreep met schakelaar Veiligheidswenken NL 4 5a 5b } Handgreep met schakelaar Trekontlasting (uitvoering per land verschillend) Toebehoor Onderhoudsspray.....................
Ingebruikname/Wenken voor gebruik De netspanning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Een met 230 V aangeduid toestel mag op 220 V worden aangesloten. Uitsluitend een voor buiten toegelaten en tegen spatwater beschermde verlengsnoer gebruiken. Toestel mag niet bij regen of bij natte heggen worden gebruikt. Bij blokkering toestel direkt uitschakelen, stekker uit het stopcontact trekken en dan pas voorwerp verwijderen.
Heggen snoeien Houd een veilige afstand en houd het toestel steeds met twee handen aan de beide grepen vast. Binnen het werkbereik mogen zich geen andere personen of dieren bevinden. Verlengsnoer steeds naar achteren voeren. Vormgeving Heggen moeten in trapezevorm worden gesnoeid, d.w.z. aan beide zijden naar beneden breder wordend. Daardoor wordt de lichtinval in het onderbereik verbeterd. Als richtwaarde geldt: ca. 10 cm neiging op 1 m heghoogte.
Milieubescherming Garantie Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien van afval Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij gebleekt kringlooppapier. Machine, toebehoren en verpacking dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te kunnen recyclen. Houd rekening met de algemeen gebruikelijke rusttijden Rond het middaguur, ‘s nachts en op zon- en feestdagen geen elektrisch tuingereedschap gebruiken.
Tekniske data Af hensyn til Deres sikkerhed DK Hæksaks AHS 2000 AHS 2400 Bestillingsnummer Optaget effekt Slagtal ubelastet Snitlængde Knivafstand Vægt Dobbeltisoleret 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II II Et sikkert arbejde med apparatet forudsætter, at De har læst brugsvejledningen og nøje overholder de deri nævnte forskrifter.
Idrifttagning/arbejdshenvisninger Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på apparatets typeskilt. Et apparat, der er markeret med 230 V, må også tilsluttes til 220 V. Anvend kun en forlængerledning, der er tilladt til udendørs brug, og som er sprøjtevandsbeskyttet. Apparatet må ikke benyttes i regnvejr eller til våde hække. Ved blokering skal apparatet straks slukkes og netstikket tages ud; først derefter fjernes genstanden.
Klipning af hækken Sørg for at stå sikkert, og før altid apparatet med begge hænder ved de to greb. I arbejdsområdet må der ikke befinde sig andre personer og dyr. Forlængerledningen skal altid føres væk bagud. Formgivning Hække bør blive klippet i trapezform, d.v.s. at de bliver bredere nedad på begge sider. Derved forbedres lyset i det nedre område. Som vejledende værdi gælder: En hældning på ca. 10 cm for hver 1 m hækhøjde. Hækkens overside kan rundes eller gøres spids.
Miljøbeskyttelse Garanti Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald Denne vejledning er skrevet på klorfrit genbrugspapir. Apparat, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Kunststofdele er markeret for at garantere en rensorteret recycling. Tænk på de normale hviletider Bemærk hertil de offentliggjorte meddelelser, der gælder i Deres kommune. Organisk affald komposteres.
Tekniska data För din personliga säkerhet S Häcksax AHS 2000 AHS 2400 Artikelnummer Ineffekt Slagtal på tomgång Snittlängd Knivavstånd Vikt Skyddsklass 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II II Riskfritt arbete med apparaten är endast möjligt om bruksanvisningen läses och beaktas noggrant. Genomgå praktisk instruktion innan du använder maskinen första gången.
Driftstart/arbetsanvisningar Strömnätets spänning måste överensstämma med data på maskinens typskylt. En maskin med betackningen 230 V får även anslutas till 220 V nätström. Använd endast strilsäkra och för utomhusbruk godkända skarvsladdar. Maskinen får inte användas i regn eller för klippning av våt häck. Vid blockering frånkoppla genast maskinen, ta bort stickproppen ur uttaget och avlägsna först nu föremålet ur kniven.
Häckklippning Se till att du står stadigt och grip sedan tag i maskinen med båda händerna i varsitt handtag. Andra personer eller djur får inte uppehålla sig inom maskinens arbetsområde. Dra alltid skarvsladden bakåt. Häckens form Häckar skall lämpligast klippas i trapetsform, dvs häcken skall på båda sidorna vara bredare nedtill. Detta förbättrar ljusinfallet till häckens nedre parti. Som riktvärde gäller: ca 10 cm lutning per 1 m häckhöjd. Häckens topp kan även avrundas eller klippas i sadelform.
Miljöhänsyn Garanti Återvinning i stället för avfallshantering Denna bruksanvisning är tryckt på klorfritt returpapper. Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. För att underlätta sortering vid återvinning är plastdelarna markerade. Ta hänsyn till föreskrivna vilotider Använd inte elektriska trädgårdsredskap vid lunchtid, på natten och inte heller på sön- och helgdagar. Ta även hänsyn till kommunala, lokala bestämmelser.
Tekniske Data For Deres sikkerhet N Hekksaks AHS 2000 AHS 2400 Bestillingsnummer Inngangseffekt Tomgangsslagtall Klippelengde Knivavstand Vekt Isolasjonsklasse 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II II Arbeid med apparatet uten fare er kun mulig hvis du har lest bruksanvisningen og følger de oppførte henvisningene. Før maskinen taes i bruk for første gang, må du informere deg om den praktiske bruken.
Igangsettelse/arbeidshenvisninger Strømkildens spenning må stemme overens med angivelsene på apparatets typeskilt. Et apparat som er betegnet med 230 V kan også tilkoples 220 V. Det må kun benyttes en forlengelseskabel som er tillatt for uteområdet og som er beskyttet mot vannsprut. Apparatet må ikke benyttes i regnvær eller på våte hekker. Ved blokkering utkoples apparatet med en gang, støpslet trekkes ut av stikkontakten og først deretter fjernes gjenstanden.
Hekk klippes Det inntas en stødig posisjon, og apparatet føres alltid med begge hender på de to grepene. I arbeidsområdet må det ikke oppholde seg andre personer eller dyr. Forlengelseskabel føres alltid bort bakover. Formgivning Hekker burde klippes i trapesform, dvs. slik at de på begge sider blir bredere nedover. Derved forbedres lysinnfallet i det nedre området. Som en regel gjelder: ca. 10 cm helling på 1 m hekkehøyde. Hekkens overside kan også klippes avrundet eller gavlformet.
Miljøvern Garanti Råstoffgjenvinning i stedet for avfallsdeponering Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert papir. Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Vennligst ta hensyn til de vanlige hviletider Ikke bruk elektrisk hageutstyr ved middagstider, om natten eller på søndager og helligdager. Vær også oppmerksom på kunngjøringer i kommunen Deres.
Tekniset tiedot Pensasleikkuri Tilausnumero Ottoteho Iskuluku joutokäynnillä Leikkauspituus Terien etäisyys Paino Suojausluokka AHS 2000 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 370 mm 12 mm 2,9 kg II AHS 2400 0 600 997 0.. 380 W 3.000 min-1 420 mm 12 mm 3,0 kg II Koneen osat 1 Leikkuuterät 2 Suojus 3 Kahva, jossa virtakytkin Työturvallisuus FIN 4 5a 5b } Kädensija, jossa virtakytkin Vedonpoisto (riippuen kohdemaasta) Lisätarvikkeet Voitelusumute..........................................................
Käyttönotto/työstöohjeita Virtalähteen jännitteen on oltava sama kuin laitteen tyyppikilvessä annettu jännite. 230 V:n laitteet voidaan liittää 220 V:n verkkoon. Käytä ainoastaan ulkotiloihin soveltuvaa, roiskevesisuojattua jatkojohtoa. Älä käytä leikkuria sateella tai leikkaa sillä märkää pensasaitaa. Katkaise virta välittömästi, vedä pistoke irti ja irrota teriin juuttunut esine. Liitäntä Yhdistä laitteen pistoke jatkojohtoon ja ripusta johto pidikkeeseen 5.
Pensasaidan leikkaaminen Katso, että seisot tukevasti, pidä leikkuria molemmista kädensijoista. Leikkurin toimintasäteen alueelle ei saa tulla muita ihmisiä tai eläimiä. Pidä jatkojohto aina leikkurin takana. Leikkausohjeita Pensasaita leikataan yleensä puolisuunnikkaan muotoiseksi, ts. jätetään alhaalta leveämmäksi kuin ylhäältä, näin valo osuu paremmin alemmille oksille. Ohjeellinen arvo: n. 10 cm kaltevuus 1 aidan korkeusmetriä kohti. Pensasaidan yläosan voi myös pyöristää tai leikata suipoksi.
Ympäristönsuojelu Takuu Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuollon asemasta Nämä käyttöohjeet on valmistettu kloorittomasti valkaistusta uusiopaperista. Laite, tarvikkeet ja pakkaus pitäisi hävittää ympäristöystävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa on merkinnät. Ota huomioon naapurien leporauha Älä käytä sähkötoimisia puutarhalaitteita keskellä päivää, yöllä tai sunnuntaisin ja pyhäpäivinä.
Χαρακτηριστικά εργαλείων Για την ασφάλειά σασ GR Ψαλίδι για κούρεµα φραχτών AHS 2000 AHS 2400 Αριθµ. παραγγ. Αποροφουµένη ισχύσ ΑριθµÞσ κύκλων στο ρελαντί Μήκοσ κοπήσ ΑπÞσταση λεπίδων Βάροσ ΜÞνωση 0 600 997 0.. 380 W 3.000/λεπτÞ 370 mm 12 mm 2,9 kg II 0 600 997 0.. 380 W 3.
Θέση σε λειτουργία/Υποδείξησ για την εκτέλεση εργασιών Η τάση τησ πηγήσ ρεύµατοσ πρέπει να συµφωνεί µε τισ ενδείξεισ πάνω στην πινακίδα του εργαλείου. Εργαλείο µε την ένδειξη 230 V µπορεί να συνδεθεί και στα 220 V. Χρησιµοποιείτε µÞνο µπαλαντέζα εγκεκριµένη για την ύπαιθρο και προστατευÞµενη απÞ την εκτÞξευση νερού. Το εργαλείο δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται Þταν βρέχει ή είναι βρεγµένοι οι φράχτεσ.
Κούρεµα φραχτών, χρήσιµεσ υποδείξεισ Παίρνετε ασφαλή στάση και οδηγείτε παντα το εργαλείο και µε τα δύο χέρια απÞ τισ δύο λαβέσ. Στην περιοχή τησ εργασίασ δεν επιτρέπεται να παρεβρίσκονται άλλα άτοµα ή ζώα. Οδηγείτε τη µπαλαντέζα πάντοτε µακρυά προσ τα πίσω. ∆ιαµÞρφωση σχήµατοσ Φράχτεσ θα πρέπει να κουρεύονται σε τραπεζοειδή µορφή, δηλ. και απÞ τισ δύο πλευρέσ να µένουν φαρδύτεροι προσ τα κάτω. ΄Ετσι βελτιώνεται η πρÞσπτωση φωτÞσ στην κάτω ζώνη. Ωσ καθοδηγητική τιµή ισχύει: 10 cm κλίση στο 1 m του φράχτη.
Προστασία περιβάλλοντοσ Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απÞσυρση απορριµάτων ΑυτÞ το τεύχοσ οδηγιών έχει τυπωθεί σε ανακυκλωµένο χαρτί, λευκασµένο χωρίσ χλώριο. Το µηχάνηµα, τα εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να απορρίπτονται προσ επεξεργασία κατά τρÞπο που δεν βλάπτει το περιβάλλον. Για την ανακύκλωση κατά είδοσ φέρουν τα µέρη του µηχανήµατοσ απÞ πλαστικÞ σχετικÞ χαρακτηρισµÞ. Παρακαλείστε να τηρείτε τισ ισχύουσεσ ώρεσ κοινήσ ησυχίασ.
TR Aletin Karakteristikleri Arka makas AHS 2000 AHS 2400 Sipariµ no. Giriµ kapasitesi Rölanti strok say∂s∂ Kesme uzunluπu B∂çak mesafesi Aπ∂rl∂k Güvenlik s∂n∂f∂ 0 600 997 0.. 380 W 3.000/dak. 370 mm 12 mm 2,9 kg 0 600 997 0.. 380 W 3.000/dak. 420 mm 12 mm 3,0 kg II II Makinan∂n Parçalar∂ 1 B∂çak güvenlik gövdesi 2 Muhafaza levhas∂ 3 Açma-kapma µalterli kol 4 5a 5b } Su Açma-kapama µalterli el sap∂ Gerginlik giderme tertibat∂ (Ülkelere özgü tip) Aksesuvar Bak∂m spreyi.........................
Çal∂µt∂rma/Çal∂µma Önerileri Elektrik gerilimi aletin üstünde belirtilene uymal∂d∂r. Üstünde 230 V yazan alet 220 Volta baπlanabilir. Sadece aç∂k yerlerde kullan∂lmas∂na izin verilmiµ, püskürtme sudan korunmal∂ uzatma kablosu kullan∂n. Aleti yaπmurda ve ∂slak çitlerde kullanmay∂n. Bloke halinde aleti derhal durdurun/kapat∂n, µebeke fiµini çekin ve sonra cismi ç∂kart∂n. ∑rtibat/baπlant∂ Aletin fiµini uzatma kablosuna baπlay∂n ve baπlat∂y∂, çekilmeye karµ∂ muhafaza 5 ile emniyete al∂n.
Genel öneriler Çit Kesme, Faydal∂ Öneriler Emin pozisyonda durun ve aleti daima her iki saptan iki ele tutarak kullan∂n. Çal∂µma sahas∂nda baµka kiµi ve hayvanlar bulunmamal∂d∂r. Uzatma kablosunu daima arkaya doπru tutun. Ωekil verme Çit trapez µeklinde kesilmelidir, yani her iki taraftan aµaπ∂ya doπru geniµlemelidir. Böylece alt tarf∂n daha iyi ∂µ∂k almas∂ saπlan∂r. Bir metre altta 10 santim geniµlik tavsiye edilir. Çitin üst taraf∂ yuvarlak veya sivri µekillendirilebilir.
Çevre koruma Garanti Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r. Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için, plastik parçalar iµaretlenmiµtir.
(00.
Chlor Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 046 (00.