OBJ_DOKU-23275-004.fm Page 1 Wednesday, April 25, 2012 10:37 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 775 (2012.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 2 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 3 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen. Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 4 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 4 | Deutsch Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 5 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Deutsch | 5 zen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. f Führen Sie Heckenschnitte niemals aus, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in unmittelbarer Nähe aufhalten. f Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. f Benutzen Sie die Heckenschere nicht barfuß oder mit offenen Sandalen.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 6 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 6 | Deutsch Symbole Symbol Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Ausschalten Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 7 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Deutsch | 7 Konformitätserklärung Montage und Betrieb Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 97 dB(A). Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 8 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 8 | English Kundendienst und Kundenberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 9 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM English | 9 f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 10 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 10 | English Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. f When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. f Wait until the machine has come to a standstill before placing it down. f Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 11 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM English | 11 f Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the machine is in safe working condition. f Ensure replacement parts fitted are Bosch approved. Symbol Switching Off Symbols Beware electric shock hazard. The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 12 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 12 | English Declaration of Conformity Mounting and Operation We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level 97 dB(A). Conformity assessment procedure according to Annex V.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 13 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Français | 13 Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Only for EC countries: According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 14 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 14 | Français Sécurité électrique f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 15 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Français | 15 f Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 16 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 16 | Français – lorsque le taille-haies est contrôlé à cause de vibrations anormales (contrôler immédiatement). f Vérifier que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afin que le taille-haies fonctionne sans danger. f Après utilisation, ranger le taille-haies dans un endroit sûr. Le taille-haies devrait être gardé dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 17 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Français | 17 Caractéristiques techniques Taille-haies N° d’article Puissance nominale absorbée Longueur de coupe Ecartement entre les dents Nombre de courses à vide Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection 3 600 ... W mm mm tr/min kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 19 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Español | 19 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 20 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 20 | Español f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. f Cuide la herramienta eléctrica con esmero.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 21 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Español | 21 f Antes de cada uso verifique si está dañado el cable de conexión o el de prolongación y sustitúyalos, si procede. Proteja los cables de conexión y de prolongación del calor, del aceite, y de las esquinas agudas. f Familiarícese con el manejo de la tijera cortasetos para saber cómo detenerla de inmediato en un caso de emergencia. f Únicamente corte los setos con luz diurna o con buena iluminación artificial.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 22 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 22 | Español Simbología Significado Dirección de movimiento Simbología Significado Acción prohibida Accesorios especiales Conexión Desconexión Utilización reglamentaria Evite exponerse a una descarga eléctrica. El aparato para jardín ha sido diseñado para realizar trabajos de corte y de poda en setos y arbustos en jardines domésticos.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 23 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Español | 23 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 24 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 24 | Português Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Republica de Panama 4045 Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima Tel.: +51 1706 1100 Chile Robert Bosch S.A. Calle San Eugênio, 40 Ñuñoa - Santiago Buzón Postal 7750000 Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: emasa@emasa.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 25 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Português | 25 Segurança de pessoas f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 26 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 26 | Português mina. O manuseio cuidadoso do aparelho reduz o perigo de ferimentos causados pela lâmina. f Só segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas do punho, pois a lâmina de corte pode entrar em contacto com cabos eléctricos escondidos ou com o próprio cabo de rede. O contacto da lâmina de corte com um cabo sob tensão pode colocar as peças metálicas do aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 27 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Português | 27 Para uma maior segurança, recomendamos a utilização de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual deveria ser controlado antes de cada funcionamento. Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB: ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede do aparelho de jardinagem esteja conectada ao cabo de extenção.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 28 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 28 | Português Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 74 dB(A); Nível de potência acústica 95 dB(A). Incerteza K =2 dB. Usar protecção auricular! Totais valores de vibrações ah (soma dos vectores de três direcções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 30 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 30 | Italiano apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 31 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Italiano | 31 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili f Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 32 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 32 | Italiano completa oppure una macchina a cui dovessero essere state apportate delle modifiche non autorizzate. f Non tenere mai la tagliasiepi prendendola per il dispositivo di protezione. f Utilizzando la tagliasiepi assicurarsi sempre una sicura posizione di lavoro e mantenere sempre l’equilibrio in modo particolare quando la si utilizza trovandosi su gradini oppure scale.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 33 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Italiano | 33 Dati tecnici Tagliasiepi Codice prodotto Potenza nominale assorbita Lunghezza di taglio Apertura dente Numero di corse a vuoto Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 AHS 60-16 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 35 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Nederlands | 35 sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). Veiligheid van de werkomgeving f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. f Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 36 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 36 | Nederlands rect functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 37 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Nederlands | 37 f Maak uzelf met de bediening van de heggenschaar vertrouwd zodat u deze in een noodgeval onmiddellijk kunt stoppen. f Maai alleen heggen bij daglicht of goed kunstlicht. f Gebruik de heggenschaar nooit met defecte of niet-gemonteerde veiligheidsvoorzieningen. f Controleer dat alle meegeleverde grepen en veiligheidsvoorzieningen bij het gebruik van de heggenschaar gemonteerd zijn.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 38 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 38 | Nederlands Symbool Gebruik volgens bestemming Betekenis Verboden handeling Het tuingereedschap is bestemd voor het knippen en snoeien van heggen en struiken in de tuin voor particulier gebruik. Toebehoren Technische gegevens Heggenschaar Zaaknummer Opgenomen vermogen Kniplengte Tandopening Onbelast aantal knipbewegingen Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 40 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 40 | Dansk Sikkerhed på arbejdspladsen f Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. f Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. f Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 41 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Dansk | 41 f Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare. f Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 42 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 42 | Dansk f Forsøg ikke selv at reparere haveværktøjet, medmindre du har den nødvendige uddannelse. f Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch. Elektrisk sikkerhed f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har viklet sig sammen.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 43 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Dansk | 43 Støj-/vibrationsinformation Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF. Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 74 dB(A); lydeffektniveau 95 dB(A). Usikkerhed K =2 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier ah (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instrukser, er blevet målt iht.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 44 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 44 | Svenska Symptom Knive bliver varme For stor vibration/støj Mulig årsag Knive er sløve Knive har hakker For meget friktion på grund af manglende smøring Haveværktøj defekt Kundeservice og kunderådgivning www.bosch-garden.com El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 45 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Svenska | 45 är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. f Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 46 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 46 | Svenska f När trädgårdsredskapet används får inga andra personer eller djur uppehålla sig inom en omkrets på 3 m. Operatören ansvarar för främmande person. f Grip aldrig tag i häcksaxens knivsvärd. f Häcksaxen får aldrig användas av barn eller personer som inte är förtrogna med bruksanvisningarna. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 47 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Svenska | 47 Symbol Betydelse Bär skyddshandskar Symbol Använd skyddsglasögon. Betydelse Skydda dig mot elstöt. Tillåten hantering Förbjuden handling Rörelseriktning Tillbehör Inkoppling Ändamålsenlig användning Urkoppling Trädgårdsredskapet är avsett för klippning och formning av häckar och buskar i trädgårdar.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 48 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 48 | Svenska Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 49 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Norsk | 49 Norsk Sikkerhetsinformasjon Forklaring av bildesymbolene Les gjennom denne driftsinstruksen. Ikke bruk hekksaksen i regn. Ikke utsett hekksaksen for regn. Slå av hekksaksen og trekk støpselet ut av stikkkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp, er kappet eller skadet eller hvis du må la hekksaksen stå uten oppsyn – også hvis det kun er en kort stund.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 50 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 50 | Norsk f Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. f Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 51 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Norsk | 51 f Hold aldri hekksaksen i beskyttelsesutstyret. f Pass alltid på å stå stødig og hold balansen når du bruker hekksaksen, spesielt ved bruk på trapper eller stiger. f Vær oppmerksom på omgivelsene og mulige farer, som du eventuelt ikke hører når du klipper hekken. Trekk støpselet ut av stikkontakten: – før en kontroll, fjerning av en blokkering eller arbeid på hekksaksen. – etter kontakt med et fremmedlegeme.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 52 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 52 | Norsk Tekniske data Hekksaks Produktnummer Opptatt effekt Klippelengde Tannåpning Tomgangsslagtall Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D.. 450 600 16 3400 2,8 /II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 54 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 54 | Suomi Työpaikan turvallisuus f Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin. f Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. f Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 55 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Suomi | 55 f Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. f Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 56 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 56 | Suomi f Älä koeta korjata puutarhalaitetta, ellei sinulla ole siihen tarvittavaa koulutusta. f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa. Sähköturvallisuus f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut. f Terä liikkuu vielä muutaman sekunnin sen jälkeen, kun pensasleikkuri on sammutettu.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 57 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Suomi | 57 Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 74 dB(A); äänen tehotaso 95 dB(A). Epävarmuus K=2 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 58 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 58 | EëëçíéêÜ Huolto ja asiakasneuvonta www.bosch-garden.com Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044 Faksi: +358 102 961 838 www.bosch.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 59 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM EëëçíéêÜ | 59 f ÖïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ãéá óáò ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü êáé ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ. ¼ôáí öïñÜôå Ýíáí êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü üðùò ìÜóêá ðñïóôáóßáò áðü óêüíç, áíôéïëéóèçôéêÜ õðïäÞìáôá áóöáëåßáò, ðñïóôáôåõôéêü êñÜíïò Þ ùôáóðßäåò, áíÜëïãá ìå ôï åêÜóôïôå åñãáëåßï êáé ôç ÷ñÞóç ôïõ, åëáôôþíåôáé ï êßíäõíïò ôñáõìáôéóìþí. f Áðïöåýãåôå ôçí áèÝëçôç åêêßíçóç.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 60 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 60 | EëëçíéêÜ ìç÷Üíçìá êÞðïõ Ý÷åé ôåèåß åêôüò ëåéôïõñãßáò. Ìéá êáé ìüíç óôéãìÞ áðñïóåîßáò üôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï èáìíïêüðôç ìðïñåß ïäçãÞóåé óå óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. f Íá ìåôáöÝñåôå ôï èáìíïêüðôç êñáôþíôáò ôï áðü ôç ëáâÞ êáé ìüíï üôáí ôá ìá÷áßñéá åßíáé áêéíçôïðïéçìÝíá. Íá ôïðïèåôåßôå ôï ðñïóôáôåõôéêü êÜëõììá ðñéí ìåôáöÝñåôå Þ ðñéí äéáöõëÜîåôå/áðïèçêåýóåôå ôï èáìíïêüðôç.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 61 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM EëëçíéêÜ | 61 f Ìçí ðñïóðáèÞóôå ðïôÝ íá åðéóêåõÜóåôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ, åêôüò áí äéáèÝôåôå ôçí áðáñáßôçôç åêðáßäåõóç. f Íá âåâáéþíåóôå üôé ôá áíôáëëáêôéêÜ ðñïÝñ÷ïíôáé áðü ôçí Bosch. ÇëåêôñéêÞ áóöÜëåéá f Ðñïóï÷Þ! ÈÝóôå ôï ìç÷Üíçìá êÞðïõ åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò êáé/Þ êáèáñéóìïý. Ôï ßäéï éó÷ýåé êáé üôáí ôï çëåêôñéêü êáëþäéï ÷áëÜóåé, êïðåß Þ ìðåñäåõôåß.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 62 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 62 | EëëçíéêÜ Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Èáìíïêüðôçò Áñéèìüò åõñåôçñßïõ ÏíïìáóôéêÞ éó÷ýò ÌÞêïò êïðÞò Áðüóôáóç ìá÷áéñéþí Áñéèìüò åìâïëéóìþí ÷ùñßò öïñôßï ÂÜñïò óýìöùíá ìå EPTA-Procedure 01/2003 Êáôçãïñßá ìüíùóçò 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 64 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 64 | Türkçe Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklay n.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 65 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Türkçe | 65 s k şma tehlikesi daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ sağlarlar. f Elektrikli el aletini, aksesuar , uçlar ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullan n. Bu s rada çal şma koşullar n ve yapt ğ n z işi dikkate al n. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alan n d ş nda kullan lmas tehlikeli durumlara neden olabilir.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 66 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 66 | Türkçe f Çevrenizde olup bitene ve duyamacağ n z ancak tehlike oluşturabilecek olaylara karş dikkatli olun. Şu durumlarda şebeke fişini prizden çekin: – blokaj kontrol etmeden ve gidermeye çal şmadan önce veya çit kesme makinesinin kendinde bir çal şma yapmadan önce. – yabanc bir nesneye temas ettikten sonra. Çit kesme makinesinde hasar meydana gelip gelmediğini kontrol edin ve gerekiyorsa bak ma yollay n.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 67 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Türkçe | 67 Teknik veriler Çit kesme makinesi Ürün kodu Giriş gücü Kesme uzunluğu Diş aç kl ğ Boştaki strok say s Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f 3 600 ... W mm mm strok/dak kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D.. 450 600 16 3400 2,8 /II Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 69 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Polski | 69 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 376 80 74 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 336 42 16 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 228 90 90 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyac lar Aral ğ No: 9 Tekirdağ Tel.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 70 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 70 | Polski Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób f Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 71 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Polski | 71 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z sekatorami do żywopłotów f Należy zachować bezpieczną odległość wszystkich części ciała od noży. Nie należy próbować usuwać odpadów ogrodowych spomiędzy noży ani przytrzymywać gałęzi przeznaczonych do cięcia przy włączonym silniku. Zablokowane odpady ogrodowe wolno usuwać dopiero po wyłączeniu narzędzia ogrodowego.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 72 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 72 | Polski uszkodzony, a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia oddać go do naprawy. – gdy sekator do żywopłotu zaczyna wibrować w nietypowy sposób (natychmiast zbadać tego przyczynę). f Aby mieć pewność, że stan techniczny sekatora do żywopłotu gwarantuje bezpieczną pracę, należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, trzpienie i śruby są mocno dokręcone.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 73 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Polski | 73 Dane techniczne Sekator do żywopłotu Numer katalogowy Moc znamionowa Długość cięcia Rozwarcie zębów Częstotliwość skoku na biegu jałowym Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 AHS 60-16 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 75 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Česky | 75 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 76 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 76 | Česky Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím. Svědomité zacházení a používání akumulátorového nářadí f Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory. f Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumulátory.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 77 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Česky | 77 – po kontaktu s cizím tělesem. Zkontrolujte poškození nůžek na živý plot a nechte je, pokud je to nutné, opravit. – když nůžky na živý plot začnou nezvykle vibrovat (ihned zkontrolovat). f Zajistěte pevné usazení všech matic, čepů a šroubů, aby byl zaručen bezpečný pracovní stav nůžek na živý plot. f Nůžky na živý plot skladujte na suchém, vysoko položeném nebo uzamčeném místě, mimo dosah dětí.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 78 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 78 | Česky Nůžky na živý plot Počet zdvihů při běhu naprázdno Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany min-1 kg AHS 45-16 3400 2,6 /II AHS 50-16 3400 2,7 /II AHS 55-16 3400 2,7 /II AHS 60-16 3400 2,8 /II Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního nářadí.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 80 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 80 | Slovensky uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. f Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 81 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Slovensky | 81 rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru. f Do elektrického náradia používajte len príslušné určené akumulátory. Používanie iných akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 82 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 82 | Slovensky f Dbajte na to, aby ste mali pri používaní nožníc na živý plot vždy pevný postoj a vedeli udržiavať rovnováhu, predovšetkým pri práci na schodíkoch alebo na rebríkoch. f Majte na zreteli špecifické vlastnosti Vášho prostredia a buďte pripravený na vznik nebezpečných momentov, ktoré možno nebudete pri strihaní živého plota počuť.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 83 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Slovensky | 83 Používanie podľa určenia Toto záhradnícke náradie je určené na strihanie a zarovnávanie živého plotu a krovia v záhradách pri dome a v záhradkárskych kolóniách. Technické údaje Nožnice na živý plot Vecné číslo Menovitý príkon Dĺžka strihu Vzdialenosť nožov Počet voľnobežných kmitov Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 85 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Magyar | 85 Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság f Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 86 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 86 | Magyar használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. f A készüléket gondosan ápolja.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 87 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Magyar | 87 bő ruhát vagy ékszereket, amely(ek) beakadhat(nak) a mozgó alkatrészekbe. f Gondosan vizsgálja meg a vágásra kerülő sövényt, és távolítsa el valamennyi drótot és idegen tárgyat. f A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai és a vágó egység egyéb alkatrészei. Sohase dolgozzon egy megrongálódott vagy erősen elhasználódott vágó egységgel.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 88 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 88 | Magyar Jel Magyarázat Viseljen védő kesztyűt Jel Magyarázat Védekezzen az áramütés lehetősége ellen. Viseljen védőszemüveget. Megendedett tevékenység Tilos tevékenység Mozgásirány Tartozékok Bekapcsolás Rendeltetésszerű használat Kikapcsolás A kerti kisgép a ház körüli és hobbi-kertekben sövények és bokrok levágására és rövidre vágására szolgál.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 89 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Magyar | 89 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 90 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 90 | Ðóññêèé Ðóññêèé Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Ïîÿñíåíèå ïèêòîãðàìì Ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Íå ïîëüçóéòåñü êóñòîðåçîì âî âðåìÿ äîæäÿ. Çàùèùàéòå êóñòîðåç îò äîæäÿ. Âûêëþ÷àéòå êóñòîðåç è âûòàñêèâàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä èçìåíåíèåì íàñòðîåê íà èíñòðóìåíòå èëè åãî î÷èñòêîé, åñëè çàïóòàëñÿ, ïåðåðåçàí èëè ïîâðåæäåí øíóð èëè åñëè Âàì íóæíî îñòàâèòü êóñòîðåç áåç ïðèñìîòðà äàæå íà êîðîòêîå âðåìÿ.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 91 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Ðóññêèé | 91 f Íå ïðèíèìàéòå íååñòåñòâåííîå ïîëîæåíèå êîðïóñà òåëà. Âñåãäà çàíèìàéòå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå è ñîõðàíÿéòå ðàâíîâåñèå. Áëàãîäàðÿ ýòîìó Âû ìîæåòå ëó÷øå êîíòðîëèðîâàòü ýëåêòðîèíñòðóìåíò â íåîæèäàííûõ ñèòóàöèÿõ. f Íîñèòå ïîäõîäÿùóþ ðàáî÷óþ îäåæäó. Íå íîñèòå øèðîêóþ îäåæäó è óêðàøåíèÿ. Äåðæèòå âîëîñû, îäåæäó è ðóêàâèöû âäàëè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé. Øèðîêàÿ îäåæäà, óêðàøåíèÿ èëè äëèííûå âîëîñû ìîãóò áûòü çàòÿíóòû âðàùàþùèìèñÿ ÷àñòÿìè.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 93 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Ðóññêèé | 93 óäëèíèòåëü. Èíôîðìàöèþ ìîæíî ïîëó÷èòü â àâòîðèçèðîâàííîé ñåðâèñíîé ìàñòåðñêîé. Ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî êàáåëè-óäëèíèòåëè òèïà H05VV-F èëè H05RN-F. Äëÿ ïîâûøåíèÿ áåçîïàñíîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü óñòðîéñòâî çàùèòíîãî îòêëþ÷åíèÿ (ÓÇÎ), ñðàáàòûâàþùåå ïðè ìàêñ. 30 ìÀ. ÓÇÎ ñëåäóåò ïðîâåðÿòü ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì àïïàðàòà.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 94 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 94 | Ðóññêèé Äàííûå ïî øóìó è âèáðàöèè Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Èçìåðåííûå çíà÷åíèÿ óðîâíÿ øóìà ïîëó÷åíû â ñîîòâåòñòâèè ñ 2000/14/EÑ. À-âçâåøåííûé óðîâåíü øóìà îò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ñîñòàâëÿåò îáû÷íî: óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ 74 äÁ(A); óðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè 95 äÁ(A). Ïîãðåøíîñòü K =2 äÁ.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 96 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 96 | Óêðà¿íñüêà Óêðà¿íñüêà Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè Ïîÿñíåííÿ ùîäî ñèìâîë³â Ïðî÷èòàéòå öþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. Íå êîðèñòóéòåñÿ êóùîð³çîì â äîù. Çàõèùàéòå êóùîð³ç â³ä äîùó. Âèìèêàéòå êóùîð³ç òà âèòÿãóéòå øòåïñåëü ç ðîçåòêè, ÿêùî Âè õî÷åòå ïåðåíàñòðî¿òè àáî î÷èñòèòè éîãî, ÿêùî øíóð çàïëóòàâñÿ, ïåðåð³çàíèé àáî ïîøêîäæåíèé àáî ÿêùî Âè çàëèøàºòå êóùîð³ç áåç íàãëÿäó íàâ³òü íà êîðîòêèé ïðîì³æîê ÷àñó.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 97 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Óêðà¿íñüêà | 97 f ßêùî ³ñíóº ìîæëèâ³ñòü ìîíòóâàòè ïèëîâ³äñìîêòóâàëüí³ àáî ïèëîóëîâëþþ÷³ ïðèñòðî¿, ïåðåêîíàéòåñÿ, ùîá âîíè áóëè äîáðå ï³ä’ºäíàí³ òà ïðàâèëüíî âèêîðèñòîâóâàëèñÿ. Âèêîðèñòàííÿ ïèëîâ³äñìîêòóâàëüíîãî ïðèñòðîþ ìîæå çìåíøèòè íåáåçïåêè, çóìîâëåí³ ïèëîì. Ïðàâèëüíå ïîâîäæåííÿ òà êîðèñòóâàííÿ åëåêòðîïðèëàäàìè f Íå ïåðåâàíòàæóéòå ïðèëàä. Âèêîðèñòîâóéòå òàêèé ïðèëàä, ùî ñïåö³àëüíî ïðèçíà÷åíèé äëÿ â³äïîâ³äíî¿ ðîáîòè.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 98 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 98 | Óêðà¿íñüêà f ϳä ÷àñ ðîáîòè ì³öíî òðèìàéòå ïðèëàä äâîìà ðóêàìè ³ çáåð³ãàéòå ñò³éêå ïîëîæåííÿ. Äâîìà ðóêàìè Âè çìîæåòå íàä³éí³øå òðèìàòè åëåêòðîïðèëàä. f Ïåðø, í³ø ïîêëàñòè åëåêòðîïðèëàä, çà÷åêàéòå, ïîêè â³í íå çóïèíèòüñÿ. f ϳä ÷àñ ðîáîòè â ðàä³óñ³ 3 ì íå ïîâèííî áóòè ³íøèõ ëþäåé àáî òâàðèí. Îïåðàòîð íåñå â³äïîâ³äàëüí³ñòü ïåðåä òðåò³ìè îñîáàìè, ùî çíàõîäÿòüñÿ â ðîáî÷³é çîí³. f ͳêîëè íå áåð³òü êóùîð³ç çà íîæîâèé áðóñ.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 99 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Óêðà¿íñüêà | 99 Òåõí³÷íå îáñëóãîâóâàííÿ f Âäÿãàéòå çàâæäè ñàäîâ³ ðóêàâèö³, ÿêùî Âè çáèðàºòåñü îðóäóâàòè àáî ïðàöþâàòè ïîáëèçó ãîñòðèõ íîæ³â. f Ïåðåâ³ðÿéòå ñàäîâèé ³íñòðóìåíò ³ ïðî âñÿê âèïàäîê ì³íÿéòå çíîøåí³ àáî ïîøêîäæåí³ äåòàë³. f Ïåðåä çáåð³ãàííÿì ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó çàâæäè çìàùóéòå íîæîâèé áðóñ ñïðåºì. f Ïåðåâ³ðÿéòå âñ³ ãàéêè, ïðîãîíè÷³ ³ ãâèíòè íà ïðåäìåò ì³öíî¿ ïîñàäêè, ùîá çàáåçïå÷èòè áåçïå÷íèé ðîáî÷èé ñòàí ñàäîâîãî ³íñòðóìåíòó.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 100 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 100 | Óêðà¿íñüêà Äëÿ òî÷íî¿ îö³íêè â³áðàö³éíîãî íàâàíòàæåííÿ òðåáà âðàõîâóâàòè òàêîæ ³ ³íòåðâàëè ÷àñó, êîëè ïðèëàä âèìêíóòèé àáî, õî÷ ³ óâ³ìêíóòèé, àëå ñàìå íå â ðîáîò³. Öå ìîæå çíà÷íî çìåíøèòè â³áðàö³éíå íàâàíòàæåííÿ ïðîòÿãîì âñüîãî ³íòåðâàëó âèêîðèñòàííÿ ïðèëàäó. Âèçíà÷òå äîäàòêîâ³ çàõîäè áåçïåêè äëÿ çàõèñòó â³ä â³áðàö³¿ ïðàöþþ÷îãî ç ïðèëàäîì, ÿê íàïð.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 101 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Română | 101 Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i îáñëóãîâóâàííÿ êëiºíòiâ www.bosch-garden.com Ïðè âñ³õ çàïèòàííÿõ ³ ïðè çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, áóäü ëàñêà, îáîâ’ÿçêîâî çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé òîâàðíèé íîìåð, ùî çíàõîäèòüñÿ íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ åëåêòðîïðèëàäó.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 102 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 102 | Română periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Siguranţa persoanelor f Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 103 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Română | 103 folosirea foarfecelui de tăiat gard viu poate duce la răniri grave. f Transportaţi foarfecele de tăiat gard viu ţinându-l de mâner, cuţitul fiind oprit. În timpul transportului şi al depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea atentă a sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza cuţitului.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 104 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 104 | Română f După deoconectarea foarfecelui de tăiat gard viu, cuţitul acestuia continuă să se mai mişte încă câteva secunde. Fiţi precauţi! Nu atingeţi cuţitul aflat în mişcare. Pentru siguranţă, scula dumneavoastră electrică de grădină este izolată de protecţie şi nu necesită împământare. Tensiunea de lucru este 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările nemembre UE 220 V, 240 V în funcţie de modelul de execuţie).
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 105 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Română | 105 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform 2000/14/CE. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră 74 dB(A); nivel putere sonoră 95 dB(A). Incertitudine K =2 dB.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 107 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Áúëãàðñêè | 107 f Èçáÿãâàéòå äîïèðà íà òÿëîòî Âè äî çàçåìåíè òåëà, íàïð. òðúáè, îòîïëèòåëíè óðåäè, ïåùè è õëàäèëíèöè. Êîãàòî òÿëîòî Âè å çàçåìåíî, ðèñêúò îò âúçíèêâàíå íà òîêîâ óäàð å ïî-ãîëÿì. f Ïðåäïàçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà ñè îò äúæä è âëàãà. Ïðîíèêâàíåòî íà âîäà â åëåêòðîèíñòðóìåíòà ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò òîêîâ óäàð. f Íå èçïîëçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë çà öåëè, çà êîèòî òîé íå å ïðåäâèäåí, íàïð.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 108 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 108 | Áúëãàðñêè èíñòðóìåíòè è ò.í., ñúîáðàçíî èíñòðóêöèèòå íà ïðîèçâîäèòåëÿ. Ïðè òîâà ñå ñúîáðàçÿâàéòå è ñ êîíêðåòíèòå ðàáîòíè óñëîâèÿ è îïåðàöèè, êîèòî òðÿáâà äà èçïúëíèòå. Èçïîëçâàíåòî íà åëåêòðîèíñòðóìåíòè çà ðàçëè÷íè îò ïðåäâèäåíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ ïðèëîæåíèÿ ïîâèøàâà îïàñíîñòòà îò âúçíèêâàíå íà òðóäîâè çëîïîëóêè.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 109 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Áúëãàðñêè | 109 f Âèíàãè ïðåäè ðàáîòà ïðîâåðÿâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë/ óäúëæèòåëíèÿ êàáåë è àêî óñòàíîâèòå ïîâðåäè, ãè çàìåíÿéòå íåçàáàâíî. Ïðåäïàçâàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë/óäúëæèòåëíèÿ êàáåë îò ïðåãðÿâàíå, îìàñëÿâàíå è îñòðè ðúáîâå. f Çàïîçíàéòå ñå äîáðå ñ îáñëóæâàùèòå åëåìåíòè íà íîæèöàòà çà ðÿçàíå, çà äà ìîæåòå â êðèòè÷íà ñèòóàöèÿ äà ÿ èçêëþ÷èòå áúðçî. f Ðàáîòåòå ñ íîæèöàòà çà õðàñòè ñàìî ïðè äíåâíà ñâåòëèíà èëè ñèëíî èçêóñòâåíî îñâåòëåíèå.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 110 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 110 | Áúëãàðñêè Ñèìâîë Çíà÷åíèå Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè ðúêàâèöè Ñèìâîë Çíà÷åíèå Äîïóñòèìî äåéñòâèå Çàáðàíåíî äåéñòâèå Ðàáîòåòå ñ ïðåäïàçíè î÷èëà. Äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ Ïîñîêà íà äâèæåíèå Ïðåäíàçíà÷åíèå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà Âêëþ÷âàíå Èçêëþ÷âàíå Ïðåäïàçâàéòå ñå îò òîêîâ óäàð. Ãðàäèíñêèÿò åëåêòðîèíñòðóìåíò å ïðåäíàçíà÷åí çà ðÿçàíå è îêàñòðÿíå íà õðàñòè è æèâ ïëåò â äîìàøíè è õîáèóñëîâèÿ.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 111 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Áúëãàðñêè | 111 Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå Ìîíòèðàíå è ðàáîòà Ñ ïúëíà îòãîâîðíîñò íèå äåêëàðèðàìå, ÷å îïèñàíèÿò â ðàçäåëà «Òåõíè÷åñêè äàííè» ïðîäóêò ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå ñòàíäàðòè èëè íîðìàòèâíè äîêóìåíòè: EN 60745 ñúãëàñíî èçèñêâàíèÿòà íà Äèðåêòèâè 2011/65/EC, 2004/108/EÎ, 2006/42/EÎ, 2000/14/EÎ. 2000/14/EÎ: Ãàðàíòèðàíî íèâî íà ìîùíîñòòà íà çâóêà 97 dB(A). Ìåòîä çà îöåíêà íà ñúîòâåòñòâèåòî ñúãëàñíî Ïðèëîæåíèå V.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 112 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 112 | Srpski Ñåðâèç è êîíñóëòàöèè www.bosch-garden.com Êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ Âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå, ìîëÿ, íåïðåìåííî ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, îçíà÷åí íà òàáåëêàòà íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Ðîáåðò Áîø EÎÎÄ – Áúëãàðèÿ Áîø Ñåðâèç Öåíòúð Ãàðàíöèîííè è èçâúíãàðàíöèîííè ðåìîíòè áyë. ×åðíè âðúx 51-Á FPI Áèçíåñ öåíòúð 1407 1907 Ñîôèÿ Òåë.: +359 (02) 960 10 61 Òåë.: +359 (02) 960 10 79 Ôàêñ: +359 (02) 962 53 02 www.bosch.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 113 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Srpski | 113 struju i/ili na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. f Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi nesrećama. f Izbegavajte nenormalno držanje tela.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 114 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 114 | Srpski f Makaze za živu ogradu nikada nemojte da hvatate za traku sa noževima. f Deci ili osobama koje ne poznaju ova uputstva nikada nemojte da dozvolite da koriste makaze za živu ogradu. Moguće je da je minimalna starost korisnika ograničena nacionalnim propisima. f Nikada nemojte da sečete živu ogradu kada se osobe, a posebno deca ili domaće životinje nalaze u neposrednoj blizini.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 115 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Srpski | 115 Simboli Simbol Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite. Simbol Značenje Isključivanje Zaštitite se od električnog udara. Značenje Nosite zaštitne rukavice Dozvoljena radnja Zabranjeno rukovanje Nosite zaštitne naočari.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 116 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 116 | Srpski Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 23.03.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 117 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Slovensko | 117 Slovensko Varnostna navodila Razlaga slikovnih simbolov Preberite si to navodilo za obratovanje. Če dežuje, škarij za živo mejo ne smete uporabljati. Škarje za živo mejo zavarujte pred dežjem.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 118 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 118 | Slovensko Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Servisiranje f Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. f Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 119 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Slovensko | 119 Priporočamo nošenje trdih rokavic, nezdrsljive obutve in zaščitnih očal. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita, ki bi se lahko zapletel v premikajoče se dele. f Skrbno preglejte živo mejo, ki jo želite obrezati in odstranite žice in druge tujke. f Pred pričetkom uporabe preverite, ali so morda obrabljeni ali poškodovani noži, vijaki nožev ali drugi deli rezila. Nikoli ne delajte s poškodovanim ali močno obrabljenim rezilom.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 120 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 120 | Slovensko Simbol Pomen Izklop Simbol Zaščitite se pred električnim udarom. Dovoljeno dejanje Pomen Prepovedano dejanje Pribor Uporaba v skladu z namenom Vrtno orodje je namenjeno za rezanje in obrezovanje živih mej in grmov v hišnih in ljubiteljskih vrtovih.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 122 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 122 | Hrvatski Hrvatski Upute za sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte upute za rad. Škare za živicu ne koristite dok pada kiša. Škare za živicu ne izlažite djelovanju kiše. Isključite škare za živicu i i izvucite mrežni utikač utičnice prije podešavanja uređaja ili čišćenja, ako bi se priključni kabel zapleo, odrezao ili oštetio ili ako bi se škare za živicu i samo na kratko vrijeme ostavile bez nadzora.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 123 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Hrvatski | 123 odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje električnog alata. f Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. f Održavajte električni alat s pažnjom.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 124 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 124 | Hrvatski f Prije uporabe upoznajte se sa rukovanjem škarama za živicu, kako bi ih u slučaju nužde mogli odmah zaustaviti. f Obrezivanje živice izvodite samo kod dnevnog svjetla ili dovoljno jakog umjetnog svjetla. f Škare za živicu ne koristite nikada sa neispravnim ili nemontiranim zaštitnim napravama. f Sve isporučene ručke i zaštitne naprave moraju biti montirane kod rada škara za živicu.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 125 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Hrvatski | 125 Tehnički podaci Škare za živicu Kataloški br. Nazivna primljena snaga Dužina rezanja Otvor zuba Broj hodova pri praznom hodu Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D.. 450 600 16 3400 2,8 /II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V.
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 127 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Eesti | 127 Ohutusnõuded tööpiirkonnas f Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. f Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. f Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eema.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 128 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 128 | Eesti Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine f Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. f Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 129 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Eesti | 129 f Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides välja. f Kui Teil ei ole asjaomast väljaõpet, ärge püüdke aiatööriista ise parandada. f Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt. Elektriline ohutus f Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage aiatööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Lülitage seade välja ka juhul, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 130 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 130 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile 2000/14/EÜ. Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase 74 dB(A); helivõimsuse tase 95 dB(A). Mõõtemääramatus K=2 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase ah (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 131 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Latviešu | 131 Tunnused Lõiketera läheb kuumaks Tugev vibratsioon/müra Võimalik põhjus Lõiketera on nüri Lõiketeral on kriimustused Puudulik määrimine on põhjustanud liigse hõõrdumise Aiatööriist on defektne Müügijärgne teenindus ja nõustamine www.bosch-garden.com Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 132 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 132 | Latviešu f Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus pagarinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. f Ja elektroinstrumentu tomēr nepieciešams lietot vietās ar paaugstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplūdes strāvas aizsargreleju.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 133 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Latviešu | 133 acīs, nekavējoties griezieties pie ārsta. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Apkalpošana f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm f Netuviniet ķermeņa daļas griezējasmenim.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 134 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 134 | Latviešu f Uzglabājiet dzīvžoga šķēres sausā, augstu izvietotā vai noslēgtā vietā, kur tām nevar piekļūt bērni. f Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās daļas. f Nemēģiniet remontēt dārza instrumentu saviem spēkiem, ja jums trūkst tam nepieciešamās kvalifikācijas. f Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 135 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Latviešu | 135 Tehniskie parametri Dzīvžoga šķēres Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Asmeņu vadotnes garums Zobu atvērums Asmens kustību biežums brīvgaitā Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase 3 600 ... W mm mm min.-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 137 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Lietuviškai | 137 Darbo vietos saugumas f Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų priežastimi. f Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 138 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 138 | Lietuviškai Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas f Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. f Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 139 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM Lietuviškai | 139 – jei gyvatvorių žirklės pradeda neįprastai vibruoti (nedelsdami patikrinkite). f Patikrinkite, ar gerai priveržtos visos veržlės, sraigtai ir varžtai, kad būtų užtikrinta, jog gyvatvorių žirklės yra saugios naudoti. f Gyvatvorių žirkles laikykite sausoje, rakinamoje patalpoje arba padėkite aukšta, kad jų negalėtų pasiekti vaikai. f Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 140 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 140 | Lietuviškai Techniniai duomenys Gyvatvorių žirklės Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Peilių juostos ilgis Atstumas tarp peilio dantų Tuščiosios eigos judesių dažnis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė 3 600 ... W mm mm min-1 kg AHS 45-16 H47 A.. 420 450 16 3400 2,6 /II AHS 50-16 H47 B.. 450 500 16 3400 2,7 /II AHS 55-16 H47 C.. 450 550 16 3400 2,7 /II AHS 60-16 H47 D..
OBJ_BUCH-1297-004.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 142 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 142 | 1 2 + F 016 L70 775 | (25.4.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 143 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM | 143 3 10 cm 1m Bosch Power Tools F 016 L70 775 | (25.4.
OBJ_BUCH-1297-004.book Page 144 Wednesday, April 25, 2012 11:10 AM 144 | 4 5 1 609 200 399 F 016 800 178 F 016 800 055 F 016 L70 775 | (25.4.