OBJ_DOKU-27822-001.fm Page 1 Wednesday, November 23, 2011 2:15 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com F 016 L70 832 (2011.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 2 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Nederlands. . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 3 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM |3 4 10 cm 1m 5 Ø 34 mm Ø 38 mm 6 Bosch Power Tools F 016 L70 832 | (23.11.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 4 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 4| 7 1 609 200 399 F 016 800 178 F 016 800 055 F 016 L70 832 | (23.11.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 5 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Deutsch | 5 Sicherheitshinweise de Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung durch. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen. Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 6 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 6 | Deutsch Service f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Sicherheitshinweise für Heckenscheren f Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 7 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Deutsch | 7 Symbole Symbol Symbol Bedeutung Ausschalten Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Bedeutung Gestattete Handlung Tragen Sie Schutzhandschuhe.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 8 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 8 | Deutsch Konformitätserklärung 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 9 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Deutsch | 9 Österreich Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 10 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 10 | English Safety Notes en Explanation of symbols Read instruction manual. Do not use the hedgecutter in the rain or leave it outdoors when it is raining. Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled or if the cable is cut or damaged and before leaving the hedgecutter unattended for any period. Wear ear protection.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 11 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM English | 11 f When working with the machine, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. f Wait until the machine has come to a standstill before placing it down. f Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. The operator is responsible for third persons in the working area.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 12 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 12 | English Technical Data Hedgecutter AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. W 550 600 600 600 Cutting length mm 450 500 550 600 Tooth opening mm 26 26 26 26 min-1 3400 3400 3400 3400 Nm 50 50 50 50 kg 3.5 3.5 3.6 3.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 13 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM English | 13 Note: The garden product shown on the graphics page is model “AHS 70-34”. However mounting and operation is the same for all models listed in this instruction. Working Advice Sawing Function Although the tooth opening allows wood to be cut up to Ø 26/34 mm, the tip of the blade is designed to cut wood up to Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 14 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 14 | Français Avertissements de sécurité fr Explication des symboles Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. Ne pas utiliser le taille-haies par temps de pluie. Ne pas exposer le taille-haies à la pluie.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 15 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Français | 15 f Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe étant à l’arrêt. Pendant le transport ou l’entreposage du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection. Une manipulation appropriée du taille-haies réduira l’éventualité d’un accident corporel provenant des lames de coupe.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 16 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 16 | Français Symboles Symbole Signification Arrêt Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité. Symbole Protégez-vous contre les chocs électriques. Signification Action autorisée Portez des gants de protection.
OBJ_DOKU-28178-001.fm Page 17 Wednesday, November 23, 2011 2:40 PM Français | 17 Déclaration de conformité 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 18 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 18 | Français Service Après-Vente et Assistance Des Clients www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 19 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Español | 19 Instrucciones de seguridad es Explicación de la simbología Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. No utilice la tijera cortasetos con lluvia. No exponga a la lluvia la tijera cortasetos.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 20 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 20 | Español Instrucciones de seguridad para tijeras cortasetos f Mantenga alejadas todas las partes del cuerpo de las cuchillas. No intente retirar material cortado, ni sujetar el material a cortar mientras estén funcionando las cuchillas. Únicamente retire el material atascado estando desconectado el aparato. Un momento de distracción durante el uso de la tijera cortasetos puede provocarle serias lesiones.
OBJ_DOKU-28179-001.fm Page 21 Wednesday, November 23, 2011 2:49 PM Español | 21 Símbolos Simbología Simbología Significado Desconexión Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Evite exponerse a una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 22 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 22 | Español Declaración de conformidad 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 23 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Español | 23 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 24 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 24 | Português Indicações de segurança pt Descrição dos pictogramas Leia atentamente estas instruções de serviço. Não utilizar a tesoura de sebes na chuva. A tesoura de sebes não deve ser exposta à chuva.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 25 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Português | 25 Indicações de segurança para corta-sebes f Ao trabalhar com a tesoura de sebes deverá sempre manter uma posição firme e o equilíbrio, especialmente se for trabalhado sobre degraus ou escadas. f Esteja atento ao seu meio ambiente e esteja preparado para possíveis perigos que talvez não possa escutar enquanto estiver a cortar a sebe.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 26 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 26 | Português Símbolos Símbolo Símbolo Significado Desligar Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem. Proteja-se contra choque eléctrico. Acção permitida Significado Usar luvas de protecção.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 27 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Português | 27 Declaração de conformidade 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 28 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 28 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 29 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Italiano | 29 Norme di sicurezza it Descrizione dei simboli Leggere le istruzioni d’uso. Non utilizzare la tagliasiepi quando piove. Non esporre la tagliasiepi alla pioggia. Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di fare interventi di regolazione o di pulizia, se il cavo si è impigliato, è tagliato o danneggiato, oppure se la tagliasiepi viene lasciata senza custodia anche solo per breve tempo.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 30 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 30 | Italiano Assistenza f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi f Tenere ogni parte del corpo lontana dalla lama da taglio.
OBJ_DOKU-28181-001.fm Page 31 Wednesday, November 23, 2011 3:29 PM Italiano | 31 f Lubrificare sempre la lama con lo spray di manutenzione prima e dopo l’impiego dell’apparecchio per il giardinaggio. f Per essere certi che la tagliasiepi possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assicurarsi sempre che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano ben avvitati. f Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.
OBJ_DOKU-28181-001.fm Page 32 Wednesday, November 23, 2011 2:50 PM 32 | Italiano Dichiarazione di conformità 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1549-001.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 34 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 34 | Nederlands Veiligheidsvoorschriften nl Verklaring van de pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing door. Gebruik de heggenschaar niet in de regen. Stel de heggenschaar niet bloot aan regen.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 35 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Nederlands | 35 Service f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. Veiligheidsvoorschriften voor heggenscharen f Controleer dat alle meegeleverde grepen en veiligheidsvoorzieningen bij het gebruik van de heggenschaar gemonteerd zijn.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 36 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 36 | Nederlands Symbolen Symbool Betekenis Uitschakelen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Bescherm uzelf tegen een elektrische schok. Betekenis Toegestane handeling Draag werkhandschoenen.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 37 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Nederlands | 37 Conformiteitsverklaring 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 38 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 38 | Nederlands Afvalverwijdering Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 39 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Dansk | 39 Sikkerhedsinstrukser da Forklaring af billedsymbolerne Læs brugsanvisningen. Brug ikke hækkeklipperen, når det regner. Udsæt ikke hækkeklipperen for regn. Sluk for hækkeklipperen og træk stikket ud af stikdåsen, før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis ledningen er sammenfiltret, ødelagt eller beskadiget eller hvis hækkeklipperen bare forlades uden opsyn i kort tid. Brug høreværn.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 40 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 40 | Dansk f Hold kablet væk fra snitområdet. Under arbejdet kan kablet være tildækket af buske og kvas og klippes over ved et tilfælde. Ekstra advarselshenvisinnger f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 41 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Dansk | 41 Tekniske data Hækkeklipper AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 42 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 42 | Dansk Montering og drift Arbejdsanvisninger Handlingsmål Fig. Leveringsomfang 1 Forlængerledning anbringes 2 Tænding 3 Slukning 3 Arbejdsanvisninger 4 Savefunktion 5 Vedligeholdelse af kniv 6 Opbevaring og transport 6 Valg af tilbehør 7 Savefunktion Selv om tandåbningen tillader grensnit på op til Ø 26/34 mm, er skærets spids konstrueret til snit op til Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 43 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Svenska | 43 Säkerhetsanvisningar sv Förklaring till bildsymbolerna Läs noga igenom bruksanvisningen. Använd inte häcksaxen i regn. Utsätt inte häcksaxen för regn. Före inställningar eller rengöring av häcksaxen ska den slås från och stickproppen dras ur nätuttaget, även om kabeln blivit hängande, klippts av eller skadats eller när häcksaxen även för en kort stund lämnas utan uppsikt. Bär hörselskydd.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 44 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 44 | Svenska Extra säkerhetsanvisningar Elektrisk säkerhet f Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredskapets användning.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 45 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Svenska | 45 Tekniska data Häcksax AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 46 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 46 | Svenska Montering och drift Arbetsanvisningar Handlingsmål Figur Leveransen omfattar 1 Anslut skarvsladden 2 Inkoppling 3 Urkoppling 3 Arbetsanvisningar 4 Sågfunktion 5 Underhåll av kniv 6 Lagring och transport 6 Välj tillbehör 7 Sågfunktion Även om knivavståndet tillåter klippning av grenar upp till en Ø 26/34 mm, har knivsvärdets nos konstruerats för klippning upp till en Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 47 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Norsk | 47 Sikkerhetsinformasjon no Forklaring av bildesymbolene Les gjennom denne driftsinstruksen. Ikke bruk hekksaksen i regn. Ikke utsett hekksaksen for regn. Slå av hekksaksen og trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører innstillinger eller en rengjøring, hvis ledningen har hopet seg opp, er kappet eller skadet eller hvis du må la hekksaksen stå uten oppsyn – også hvis det kun er en kort stund. Bruk hørselvern.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 48 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 48 | Norsk Ekstra advarsler Elektrisk sikkerhet f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av personer (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 49 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Norsk | 49 Tekniske data Hekksaks AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 50 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 50 | Norsk Montering og drift Arbeidshenvisninger Mål for aktiviteten Bilde Leveranseomfang 1 Montering av skjøteledningen 2 Innkopling 3 Utkopling 3 Arbeidshenvisninger 4 Sagefunksjon 5 Vedlikehold av kniven 6 Oppbevaring og transport 6 Valg av tilbehør 7 Sagefunksjon Selv om tannåpningen muliggjør grenskjæring opp til Ø 26/34 mm, er spissen på knivbjelken beregnet til snitt på opp til Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 51 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Suomi | 51 Turvallisuusohjeita fi Kuvatunnusten selitys Lue käyttöohje huolellisesti. Älä käytä pensasleikkuria sateessa. Älä jätä pensasleikkuria sateeseen. Pysäytä pensasleikkuri ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen pensasleikkuriin tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, on leikattu poikki tai on viallinen tai jättäessäsi pensasleikkurin ilman valvontaa edes hetkeksi. Käytä kuulonsuojainta.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 52 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 52 | Suomi Lisävaro-ohjeita Sähköturvallisuus f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarhalaitteen kanssa.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 53 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Suomi | 53 Tekniset tiedot Pensasleikkuri AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 54 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 54 | Suomi Asennus ja käyttö Työskentelyohjeita Tehtävä Kuva Vakiovarusteet 1 Jatkojohdon kiinnitys 2 Käynnistys 3 Poiskytkentä 3 Työskentelyohjeita 4 Leikkuutoiminto 5 Teränhoito 6 Kuljetus ja varastointi 6 Lisälaitteen valinta 7 Leikkuutoiminto Vaikka hammasaukko sallii oksien leikkaus Ø 26/34 mm asti, teräpalkin kärki on tarkoitettu Ø 32/38 mm leikkauksiin asti.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 55 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Eλληνικά | 55 Υποδείξεις ασφαλείας el Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού. Μην χρησιμοποιείτε το θαμνοκόπτη όταν βρέχει. Μην εκθέτετε το θαμνοκόπτη στη βροχή. Θέστε το θαμνοκόπτη εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα πριν τον ρυθμίσετε ή τον καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί, κοπεί ή χαλάσει το ηλεκτρικό καλώδιό του καθώς και όταν πρόκειται να τον αφήσετε, ακόμη και για ελάχιστο χρόνο, ανεπιτήρητο.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 56 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 56 | Eλληνικά f Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 57 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Eλληνικά | 57 Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της Bosch. Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη Βρετανία: ΠΡΟΣΟΧΗ: Το φις του μηχανήματος κήπου πρέπει να είναι συνδεμένο με την μπαλαντέζα. Έτσι συμβάλλετε στην ασφάλειά σας. Η πρίζα της μπαλαντέζας πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με νερό, να είναι λαστιχένια ή επιστρωμένη με λάστιχο.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 58 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 58 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN 60745. 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 59 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Eλληνικά | 59 Αναζήτηση σφαλμάτων Συμπτώματα Πιθανή αιτία Ο θαμνοκόπτης δεν λειτουργεί Λείπει η τάση δικτύου Ελέγξτε και θέστε σε λειτουργία Χαλασμένη πρίζα δικτύου Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Χάλασε το μόνιμα συνδεμένο ηλεκτρικό καλώδιο Ελέγξτε προσεκτικά το ηλεκτρικό καλώδιο.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 60 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 60 | Türkçe Güvenlik Talimat tr Resimli semboller hakk nda aç klamalar Kullan m k lavuzunu tam olarak okuyun. Çit kesme makinesini yağmur alt nda kullanmay n. Çit kesme makinesini yağmur alt nda b rakmay n.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 61 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Türkçe | 61 f Kesici b çak görünmeyen elektrik kablolar na veya aletin şebeke bağlant kablosuna temas edebileceğinden, elektrikli el aletini sadece izolasyonlu tutamağ ndan tutun. Kesici b çak elektrik gerilimi alt ndaki bir kabloya temas ettiğinde aletin metal parçalar da elektrik gerilimine maruz kalabilir ve bu da elektrik çarpmas na neden olabilir. f Kabloyu aletin kesme alan ndan uzak tutun.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 62 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 62 | Türkçe Semboller Sembol Sembol Anlam Kapama Aşağ daki semboller kullan m k lavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlar n zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yard mc olur. Elektrik çarpmas na karş kendinizi koruyun. Anlam Müsaade edilen davran ş Koruyucu eldiven kullan n. Yasak işlem Koruyucu gözlük kullan n.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 63 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Türkçe | 63 Uygunluk beyan Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelikleri uyar nca EN 60745. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyar nca.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 64 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 64 | Polski Wskazówki bezpieczeństwa pl Opis symboli obrazkowych Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Nie wolno użytkować sekatora do żywopłotu podczas deszczu. Nie wolno wystawiać sekatora do żywopłotu na działanie deszczu.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 65 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Polski | 65 f Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Serwis f Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 66 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 66 | Polski Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 67 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Polski | 67 Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
OBJ_BUCH-1549-001.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 69 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Česky | 69 Bezpečnostní upozornění cs Vysvětlivky obrázkových symbolů Pročtěte si návod k použití. Nůžky na živý plot nepoužívejte v dešti. Nůžky na živý plot nevystavujte dešti. Dříve než přistoupíte k seřizovacím pracem nebo k čištění, pokud se kabel zamotal, rozřízl či je poškozený nebo když necháváte nůžky na živý plot i jen na krátký čas bez dozoru ležet, nůžky na živý plot vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 70 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 70 | Česky f Udržujte kabel daleko od stříhaného prostoru. Během pracovního procesu může být kabel zakryt houštím a omylem přeříznut.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 71 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Česky | 71 Technická data Nůžky na živý plot AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 72 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 72 | Česky Montáž a provoz Pracovní pokyny Cíl počínání Obrázek Obsah dodávky 1 Upevnění prodlužovacího kabelu 2 Zapnutí 3 Vypnutí 3 Pracovní pokyny 4 Řezací funkce 5 Údržba nožů 6 Uskladnění a přeprava 6 Volba příslušenství 7 Řezací funkce Ačkoli rozevření zubů dovoluje střihnutí větví až do Ø 26/34 mm, je špička střihací lišty dimenzována pro střihy až do Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 73 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Slovensky | 73 Bezpečnostné pokyny sk Vysvetlenie obrázkových symbolov Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie. Nepoužívajte nožnice na živý plot za dažďa. Nevystavujte nožnice na živý plot dažďu.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 74 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 74 | Slovensky Servisné práce f Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane zachovaná. Bezpečnostné pokyny pre nožnice na živý plot f Majte všetky časti svojho tela v dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov náradia.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 75 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Slovensky | 75 Symbol Údržba Význam Používajte ochranné okuliare. f Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke pracovné rukavice. f Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 76 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 76 | Slovensky Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 77 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Slovensky | 77 Servisné stredisko a poradenská služba pre zákazníkov www.bosch-garden.com Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 78 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 78 | Magyar Biztonsági előírások hu A képjelek magyarázata Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót. A sövényvágó ollót esőben ne használja. Ne tegye ki a sövényvágó ollót az eső hatásának.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 79 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Magyar | 79 f Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 80 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 80 | Magyar Jel Karbantartás Magyarázat Viseljen védőszemüveget. f Viseljen mindig kerti védőkesztyűt, ha az éles kések körül végez munkát. f Vizsgálja felül a kerti kisgépet és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket. f A kerti kisgép késtartó gerendáit minden használta előtt és után a biztonság érdekében karbantartó permettel kenje meg.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 81 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Magyar | 81 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat során fellépő érték.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 82 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 82 | Magyar Vevőszolgálat és tanácsadás www.bosch-garden.com Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 83 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Русский | 83 Сертификаты соответствия хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва Указания по безопасности ru Пояснение пиктограмм Прочитайте руководство по эксплуатации. f При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 84 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 84 | Русский f Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. f Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 85 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Русский | 85 Указание для продуктов за пределами Великобритании: ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходимо соединить штекер садового инструмента с кабелем-удлинителем. Соединительная муфта кабеля-удлинителя должна быть защищена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель должен использоваться с приспособлением для разгрузки провода от натяжения.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 86 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 86 | Русский Данные по шуму и вибрации Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745. А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления уровень звуковой мощности погрешность K Одевайте наушники! 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_BUCH-1549-001.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 88 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 88 | Українська Вказівки з техніки безпеки uk Пояснення щодо символів Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Не користуйтеся кущорізом в дощ. Захищайте кущоріз від дощу. Вимикайте кущоріз та витягуйте штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався, перерізаний або пошкоджений або якщо Ви залишаєте кущоріз без нагляду навіть на короткий проміжок часу. Вдягайте навушники.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 89 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Українська | 89 Сервіс f Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. Вказівки з техніки безпеки для кущоріза f Оберігайте всі частини тіла від контакту з ножем. Ні в якому разі не намагайтеся видалити зрізаний матеріал чи притримати матеріал, який Ви збираєтесь зрізати, при ввімкненому приладі.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 90 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 90 | Українська Символи Символ Значення Вимикання Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися садовим інструментом. Захищайте себе від удару електричним струмом. Дозволена дія Символ Значення Вдягайте захисні рукавиці.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 91 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Українська | 91 Заява про відповідність 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. дБ(А) 97 98 Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 відповідно до положень директив 2011/65/ЄC, 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС, 2000/14/ЄС. 2000/14/ЄС: гарантована звукова потужність Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 92 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 92 | Українська Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 93 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Românã | 93 Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii ro Explicarea pictogramelor Citiţi instrucţiunile de folosire. Nu folosiţi foafecele de tăiat gard viu pe timp de ploaie. Nu expuneţi foarfecele de tăiat gard viu acţiunii ploii.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 94 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 94 | Română f Transportaţi foarfecele de tăiat gard viu ţinându-l de mâner, cuţitul fiind oprit. În timpul transportului şi al depozitării foarfecelui de tăiat gard viu apărătoarea trebuie întotdeauna să fie trasă. Manevrarea atentă a sculei electrice diminuează pericolul de rănire din cauza cuţitului.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 95 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Românã | 95 Simboluri Simbol Semnificaţie Oprire Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină. Simbol Protejaţi-vă împotriva electrocutării. Semnificaţie Acţiune permisă Purtaţi mănuşi de protecţie.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 96 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 96 | Română Declaraţie de conformitate 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Declarăm pe proprie răspundere, că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ corespunde următoarelor standarde sau documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 97 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Românã | 97 Eliminare Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer! Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. Sub rezerva modificărilor.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 98 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 98 | Български Указания за безопасна работа bg Пояснения на графичните символи Прочетете ръководството за експлоатация. Не използвайте ножицата за храсти, докато вали. Не оставяйте ножицата за храсти на дъжд.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 99 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Български | 99 f Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко. f Използвайте електроинструментите, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва да изпълните.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 100 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 100 | Български За повишаване на сигурността се препоръчва използването на предпазен прекъсвач за утечни токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс. 30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се проверява преди всяко ползване на електроинструмента. Периодично трябва да проверявате захранващия кабел за видими повреди; използвайте електроинструмента само ако захранващият кабел е в безукорно състояние.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 101 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Български | 101 Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745. 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_BUCH-1549-001.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 103 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Srpski | 103 Uputstva o sigurnosti sr Objašnjenja simbola sa slika Pročitajte uputstvo za rad. Makaze za živu ogradu nemojte da koristite na kiši. Makaze za živu ogradu nemojte da izlažete uticajima kiše.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 104 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 104 | Srpski Dodatna uputstva sa upozorenjem Električna sigurnost f Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 105 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Srpski | 105 Tehnički podaci Makaze za živu ogradu AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 106 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 106 | Srpski Montaža i Rad Uputstva za rad Cilj rukovanja Slika Obim isporuke 1 Postavljanje produžnog kabla 2 Uključivanje 3 Isključivanje 3 Uputstva za rad 4 Funkcija testere 5 Održavanje noža 6 Čuvanje i transport 6 Biranje pribora 7 Funkcija testere Mada otvor za zub omogućuje sečenje grana od do Ø 26/34 mm, konstruisan je vrh noža za preseke do Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 107 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Slovensko | 107 Varnostna navodila sl Razlaga slikovnih simbolov Preberite si to navodilo za obratovanje. Če dežuje, škarij za živo mejo ne smete uporabljati. Škarje za živo mejo zavarujte pred dežjem.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 108 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 108 | Slovensko f Električno orodje smete med delom držati le na izoliranih ročajih, saj lahko pride do dotika rezila s skritimi napeljavami toka ali lastnim omrežnim kablom. Stik rezila z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroči, da so posledično tudi kovinski deli naprave pod napetostjo in to vodi do električnega udara. f Poskrbite, da bo kabel oddaljen od območja rezanja.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 109 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Slovensko | 109 Uporaba v skladu z namenom Vrtno orodje je namenjeno za rezanje in obrezovanje živih mej in grmov v hišnih in ljubiteljskih vrtovih. Tehnični podatki Škarje za živo mejo AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 110 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 110 | Slovensko Montaža in obratovanje Delovna navodila Cilj dejanja Slika Obseg pošiljke 1 Namestitev podaljševalnega kabla 2 Vklop 3 Izklop 3 Delovna navodila 4 Funkcija žaganja 5 Vzdrževanje noža 6 Shranjevanje in transport 6 Izbor pribora 7 Funkcija žaganja Čeprav odprtina med zobmi dovoljuje rezanje vej do Ø 26/34 mm je konica letvice z noži predvidena za reze do Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 111 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Hrvatski | 111 Upute za sigurnost hr Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte upute za rad. Škare za živicu ne koristite dok pada kiša. Škare za živicu ne izlažite djelovanju kiše. Isključite škare za živicu i i izvucite mrežni utikač utičnice prije podešavanja uređaja ili čišćenja, ako bi se priključni kabel zapleo, odrezao ili oštetio ili ako bi se škare za živicu i samo na kratko vrijeme ostavile bez nadzora.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 112 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 112 | Hrvatski Dodatne upute upozorenja Električna sigurnost f Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa uređajem radi.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 113 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Hrvatski | 113 Tehnički podaci Škare za živicu AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. W 550 600 600 600 Dužina rezanja mm 450 500 550 600 Otvor zuba mm 26 26 26 26 Broj hodova pri praznom hodu min-1 3400 3400 3400 3400 Okretni moment klizne spojke Nm 50 50 50 50 kg 3,5 3,5 3,6 3,6 / II / II / II / II Kataloški br.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 114 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 114 | Hrvatski Montaža i rad Radnja Slika Opseg isporuke 1 Spajanje produžnog kabela 2 Uključivanje 3 Isključivanje 3 Upute za rad 4 Funkcija piljenja 5 Održavanje noževa 6 Spremanje i transport 6 Biranje pribora 7 Napomena: Vrtni uređaj prikazan na stranicama sa slikama odnosi se na model „AHS 70-34“. Montaža i rad vrtnog uređaja identični su za sve modele navedene u ovim uputama za rukovanje.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 115 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Eesti | 115 Ohutusnõuded et Piltsümbolite selgitus Lugege läbi kasutusjuhend. Ärge kasutage hekikääre vihmase ilmaga. Ärge jätke hekikääre vihma kätte. Enne hekikääride seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud, läbi lõigatud või vigastatud, või kui jätate hekikäärid kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage hekikäärid välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 116 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 116 | Eesti f Hoidke seadet üksnes isoleeritud käepidemetest, sest lõiketera võib tabada varjatud elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet. Lõiketera kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. f Hoidke toitejuhe lõikepiirkonnast eemal. Töötamise ajal võib toitejuhe paikneda varjatult põõsastes, mistõttu tekib toitejuhtme läbilõikamise oht.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 117 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Eesti | 117 Tehnilised andmed Hekikäärid AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 119 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Latviešu | 119 Drošības noteikumi lv Simbolu skaidrojums Izlasiet šo lietošanas pamācību. Nelietojiet dzīvžoga šķēres lietus laikā. Neatstājiet dzīvžoga šķēres lietū.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 120 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 120 | Latviešu Apkalpošana f Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Drošības noteikumi dzīvžoga šķērēm f Netuviniet ķermeņa daļas griezējasmenim. Ja asmens atrodas kustībā, nemēģiniet noņemt apgriezto materiālu vai turēt apgriežamo materiālu.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 121 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Latviešu | 121 Simboli Simbols Nozīme Izslēgšana Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu. Simbols Sargieties no elektriskā trieciena. Nozīme Atļauta darbība Nēsājiet aizsargcimdus. Aizliegta darbība Nēsājiet aizsargbrilles.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 122 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 122 | Latviešu Atbilstības deklarācija 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK.
OBJ_BUCH-1549-001.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 124 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 124 | Lietuviškai Saugos nuorodos lt Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Nenaudokite gyvatvorių žirklių lyjant. Saugokite gyvatvorių žirkles nuo lietaus. Prieš pradėdami gyvatvorių žirkles reguliuoti ar valyti, susipainiojus laidui, laidą įkirpę ar pažeidę arba prieš palikdami gyvatvorių žirkles be priežiūros net ir trumpam laikui, jas išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 125 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Lietuviškai | 125 f Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenų, nes pjovimo peiliai gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba elektrinio įrankio maitinimo laidą. Pjovimo peiliams prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. f Saugokite, kad laidas nepatektų į pjovimo sritį.
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 126 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM 126 | Lietuviškai Elektrinio įrankio paskirtis Šis sodo priežiūros įrankis yra skirtas gyvatvorėms bei krūmams namų bei mėgėjiškame sode karpyti ir genėti. Techniniai duomenys Gyvatvorių žirklės AHS 45-26 AHS 50-26 AHS 55-26 AHS 60-26 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H..
OBJ_BUCH-1549-001.book Page 127 Wednesday, November 23, 2011 2:17 PM Lietuviškai | 127 Produkto kategorija: 25 Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Dr. Eckerhard Strötgen Engineering Director PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.10.2011 Montavimas ir naudojimas Veiksmas Pav.