OBJ_DOKU-27822-004.fm Page 1 Tuesday, September 9, 2014 5:59 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 185 (2014.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 2 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22 Português. . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 3 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Lesen Sie die Betriebsanleitung. Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen. Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 4 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 4 | Deutsch Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 5 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Deutsch | 5 Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, welche/r sich in bewegenden Teilen verfangen kann. Inspizieren Sie die zu schneidende Hecke sorgfältig und beseitigen Sie alle Drähte und sonstige Fremdkörper. Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob die Messer, die Messerschrauben und andere Teile des Schneidwerks abgenutzt oder beschädigt sind. Arbeiten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 6 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 6 | Deutsch Symbol Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedeutung Einschalten Das Gartengerät ist bestimmt zum Schneiden und Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten. Ausschalten Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. Gestattete Handlung Verbotene Handlung Zubehör Technische Daten Heckenschere AHS 45-26 Nennaufnahmeleistung AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 3 600 H47 E.. 3 600 H47 E.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 F.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 7 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Deutsch | 7 Heckenschere AHS 65-34 Nennaufnahmeleistung AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 8 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 8 | Deutsch Produktkategorie: 25 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 9 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM English | 9 Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild der Kettensäge an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 10 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 10 | English from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 11 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM English | 11 Never cut a hedge while people, especially children or pets, are nearby. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Do not operate the hedgecutter when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers. The use of sturdy gloves, non-skid footwear and safety glasses is recommended.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 12 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 12 | English Symbol Intended Use Meaning Movement direction The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in domestic use. Switching On Switching Off Beware electric shock hazard.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 13 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM English | 13 Hedgecutter No-load stroke rate Slipping Clutch Torque Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class min-1 Nm kg AHS 65-34 3400 50 AHS 680-34 3400 50 AHS 70-34 3400 50 3.8 /II 3.9 /II 3.9 /II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 14 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 14 | English Mounting and Operation Action Delivery Scope Connecting the Extension Lead Starting Stopping Working Advice Sawing Function Blade Maintenance Storage and Transport Selecting Accessories Working Advice Figure 1 2 3 3 4 5 6 6 7 Page 190 190 191 191 192 193 193 193 193 Sawing Function Although the tooth opening allows wood to be cut up to Ø 26/34 mm, the tip of the blade is designed to cut wood up to Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 15 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Français | 15 Ireland Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Only for EC countries: According to the European Directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 16 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 16 | Français Sécurité électrique Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 17 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Français | 17 Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes parce que l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 18 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 18 | Français Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées. Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 19 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Français | 19 Taille-haies N° d’article Puissance nominale absorbée Longueur de coupe Ecartement entre les dents Nombre de courses à vide Couple du dispositif d’accouplement de sécurité par friction Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection W mm mm tr/min AHS 54-26 AHS 55-26 AHS 580-26 AHS 60-26 AHS 63-26 3 600 H47 G.. 3 600 H47 G.. 3 600 H47 H.. 3 600 H47 H.. 3 600 H47 H..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 20 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 20 | Français Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 22 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 22 | Español Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 23 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Español | 23 acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 24 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 24 | Español El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias. No utilice la tijera cortasetos si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos. Se recomienda utilizar guantes fuertes, calzado con suela antideslizante y gafas de protección. No lleve puesta ropa holgada ni joyas que se puedan enganchar con las piezas en movimiento.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 25 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Español | 25 Símbolos Simbología Simbología Significado Desconexión Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Evite exponerse a una descarga eléctrica.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 26 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 26 | Español Tijera cortasetos Nº de artículo Potencia absorbida nominal Longitud de corte Hueco entre dientes Nº de carreras en vacío Par de activación del embrague de deslizamiento Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 27 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Español | 27 Categoría de producto: 25 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 28 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 28 | Português Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la sierra de cadena. España Robert Bosch Espana S.L.U.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 29 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Português | 29 Segurança da área de trabalho Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 30 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 30 | Português Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 31 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Português | 31 Não tente reparar o aparelho de jardinagem, a não ser que tenha a formação necessária. Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch. Segurança eléctrica Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 32 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 32 | Português Tesoura de sebes Binário do acoplamento de atrito Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Nm kg AHS 45-26 50 AHS 48-26 50 AHS 50-26 50 AHS 550-50 50 AHS 53-26 50 3,5 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 33 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Português | 33 O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 35 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Italiano | 35 Italiano Norme di sicurezza Descrizione dei simboli Leggere le istruzioni d’uso. Non utilizzare la tagliasiepi quando piove. Non esporre la tagliasiepi alla pioggia. Spegnere la tagliasiepi ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di fare interventi di regolazione o di pulizia, se il cavo si è impigliato, è tagliato o danneggiato, oppure se la tagliasiepi viene lasciata senza custodia anche solo per breve tempo.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 36 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 36 | Italiano Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 37 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Italiano | 37 ghi. Si consiglia di portare sempre guanti di protezione, scarpe che non scivolano ed occhiali di protezione adatti. Non portare mai vestiti aperti e neppure bracciali e catenine che potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili. Controllare con attenzione la superficie che si vuole tagliare ed eliminare ogni tipo di fili metallici ed altri corpi estranei.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 38 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 38 | Italiano Simbolo Significato Simbolo Significato Operazione permessa Mettere i guanti di protezione Operazione vietata Portare occhiali di protezione. Accessori Direzione di movimento Uso conforme alle norme L’apparecchio per il giardinaggio è previsto per tagliare e tosare siepi e cespugli del Vostro giardino. Accensione Spegnimento Proteggersi contro scosse elettriche.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 39 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Italiano | 39 Tagliasiepi Codice prodotto Potenza nominale assorbita Lunghezza di taglio Apertura dente Numero di corse a vuoto Coppia della frizione di sicurezza Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza W mm mm min-1 Nm kg AHS 65-34 3 600 H47 J.. 700 650 34 3400 50 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 40 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 40 | Italiano Categoria di prodotto: 25 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 41 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Nederlands | 41 Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-garden.com Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della sega a catena. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 42 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 42 | Nederlands de gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 43 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Nederlands | 43 Houd het elektrische gereedschap alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast, aangezien het knipmes in aanraking met verborgen stroomleidingen of de eigen netkabel kan komen. Contact van het knipmes met een spanningvoerende leiding kan metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Houd de kabel uit de buurt van de plaats waar u knipt.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 44 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 44 | Nederlands Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 45 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Nederlands | 45 Heggenschaar AHS 54-26 AHS 55-26 AHS 580-26 AHS 60-26 AHS 63-26 Productnummer 3 600 H47 G.. 3 600 H47 G.. 3 600 H47 H.. 3 600 H47 H.. 3 600 H47 H..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 46 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 46 | Nederlands Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Conformiteitsverklaring 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 48 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 48 | Dansk Sikkerhed på arbejdspladsen Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld. Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 49 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Dansk | 49 fastklemt afskåret materiale, når haveværktøjet er slukket. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af hækkeklipperen kan føre til alvorlige personskader. Bær hækkeklipperen i grebet, når kniven ikke kører. Hækkeklipperen skal altid være forsynet med en beskyttelsesafdækning, når den transporteres eller lægges til opbevaring. Omhyggelig håndtering af haveværktøjet forringer faren for kvæstelser fra kniven.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 50 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 50 | Dansk Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB: PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på haveværktøjet forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi. Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 51 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Dansk | 51 Hækkeklipper Slagantal ubelastet Drejningsmoment for glidekoblingen Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse min-1 AHS 54-26 3 400 AHS 55-26 3 400 AHS 580-26 3 400 AHS 60-26 3400 AHS 63-26 3400 Nm 50 50 50 50 50 kg 3,6 /II 3,6 /II 3,7 /II 3,7 /II 3,8 /II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 52 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 52 | Dansk Overensstemmelseserklæring 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhørende ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 54 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 54 | Svenska Arbetsplatssäkerhet Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 55 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Svenska | 55 Håll tag i elverktyget endast på isolerade greppytor då risk finns att knivarna kommer i kontakt med dolda strömledningar eller med egen nätsladd. Knivens kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta redskapets metalldelar under spänning och leda till elstöt. Håll nätsladden på betryggande avstånd från klippområdet. Under arbetet kan nätsladden vara dold i buskaget och oavsiktligt kapas.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 56 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 56 | Svenska Service Symbol Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i närheten av skarpa knivar. Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar. Smörj knivsvärdet med servicespray innan trädgårdsredskapet lagras. Granska att alla muttrar, bultar och skruvar sitter stadigt fast; detta garanterar att trädgårdsredskapets tillförlitlighet upprätthålls.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 57 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Svenska | 57 Häcksax Produktnummer Upptagen märkeffekt Snittlängd Knivavstånd Slagfrekvens på tomgång Slirkopplingens vridmoment Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass W mm mm min-1 Nm kg AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K.. 700 700 700 650 680 700 34 34 34 3400 3400 3400 50 50 50 3,8 3,9 3,9 /II /II /II Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 58 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 58 | Svenska Produktkategori: 25 Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, 2000/14/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 59 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Norsk | 59 Kundtjänst och användarrådgivning Generelle advarsler for elektroverktøy www.bosch-garden.com Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på kedjesågens typskylt. ADVARSEL Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 60 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 60 | Norsk Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 61 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Norsk | 61 Ikke bruk hekksaksen barbent eller med åpne sandaler. Bruk alltid solide sko og lange bukser. Det anbefales å bruke tykke hansker, sklifaste sko og beskyttelsesbriller. Ikke bruk vide klær eller smykker som kan komme inn i bevegende deler. Sjekk hekken som skal klippes nøye og fjern alle ståltråder eller andre fremmedlegemer.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 62 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 62 | Norsk Symbol Betydning Formålsmessig bruk Tillatt aksjon Hageredskapet er beregnet til klipping og stussing av hekker og busker i vanlige private hager.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 63 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Norsk | 63 Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-15. 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) dB(A) dB 75 96 1 76 97 1 m/s2 m/s2 2,5 1,5 4,0 1,5 Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 64 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 64 | Norsk Arbeidshenvisninger Sagefunksjon Selv om tannåpningen muliggjør grenskjæring opp til Ø 26/34 mm, er spissen på knivbjelken beregnet til snitt på opp til Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 65 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Suomi | 65 Suomi Turvallisuusohjeita Kuvatunnusten selitys Lue käyttöohje huolellisesti. Älä käytä pensasleikkuria sateessa. Älä jätä pensasleikkuria sateeseen. Pysäytä pensasleikkuri ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen pensasleikkuriin tehtäviä säätöjä tai puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, on leikattu poikki tai on viallinen tai jättäessäsi pensasleikkurin ilman valvontaa edes hetkeksi. Käytä kuulonsuojainta.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 66 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 66 | Suomi työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 67 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Suomi | 67 Ole tietoinen ympäristöstäsi ja varaudu mahdollisiin vaaramomentteihin, joita et ehkä kuule pensasaitaa leikatessasi. Irrota pistotulppa pistorasiasta: – ennen tarkistusta, tukoksen poistamista tai pensasleikkuriin kohdistuvia töitä. – osuttuasi vieraaseen esineeseen. Tarkista välittömästi pensasleikkurin mahdolliset vauriot ja anna kunnostaa se tarvittaessa.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 68 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 68 | Suomi Tekniset tiedot Pensasleikkuri Tuotenumero Ottoteho Leikkuupituus Hammasaukko Tyhjäkäynti-iskuluku Luistokytkimen vääntömomentti Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka W mm mm min-1 Nm kg AHS 45-26 AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 3 600 H47 E.. 3 600 H47 E.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 G..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 69 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Suomi | 69 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 71 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Eλληνικά | 71 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 72 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 72 | Eλληνικά Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 73 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Eλληνικά | 73 Πριν από κάθε χρήση να βεβαιώνεστε επίσης ότι το ηλεκτρικό καλώδιο/η μπαλαντέζα δεν έχουν υποστεί κάποια βλάβη και, ενδεχομένως, προβείτε στην αντικατάστασή τους. Να προστατεύετε το ηλεκτρικό καλώδιο/την μπαλαντέζα από καύσωνα, λάδια και κοφτερές ακμές. Εξοικειωθείτε με το χειρισμό του θαμνοκόπτη. Έτσι, σε περίπτωση ανάγκης, θα μπορέσετε να τον σταματήσετε αμέσως.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 74 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 74 | Eλληνικά Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία Εγκεκριμένη ενέργεια Φορέστε προστατευτικά γάντια Απαγορευμένη ενέργεια Φορέστε προστατευτικά γυαλιά. Εξαρτήματα Κατεύθυνση κίνησης Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κλάδεμα φραχτών και θάμνων στον κήπο του σπιτιού σας ή σε ερασιτεχνικούς (χόμπι) κήπους. Θέση σε λειτουργία Θέση εκτός λειτουργίας Να προστατεύετε τον εαυτό σας από ηλεκτροπληξία.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 75 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Eλληνικά | 75 Θαμνοκόπτης Αριθμός ευρετηρίου Ονομαστική ισχύς Μήκος κοπής Απόσταση μαχαιριών Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο Ροπή στρέψης του συμπλέκτη ολίσθησης Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 76 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 76 | Eλληνικά Δήλωση συμβατότητας Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 77 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Türkçe | 77 Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία Ο θαμνοκόπτης λειτουργεί με διακοπές Χάλασε το μόνιμα συνδεμένο ηλεκτρικό καλώδιο Ελέγξτε προσεκτικά το ηλεκτρικό καλώδιο.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 78 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 78 | Türkçe Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 79 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Türkçe | 79 Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Çit biçme makineleri için güvenlik talimatı Bedeninizin bütün organlarını kesici bıçaklardan uzak tutun. Bıçaklar çalışırken biçtiğiniz malzemeyi almayı veya biçilecek malzemeyi tutmayı denemeyin. Sıkışan malzemeyi daima alet kapalı durumda iken alın.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 80 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 80 | Türkçe Yenilenen parçaların orijinal Bosch ürünü olduğundan emin olun. Elektrik güvenliği Dikkat! Bakım ve temizlik işlemlerinden önce bahçe aletini kapatın ve şebeke bağlantı fişini prizden çekin. Akım kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karıştığında da aynı işlemi uygulayın. Çim kesme makinesi kapatıldıktan sonra da bıçak birkaç saniye serbest dönüşte döner. Dikkat! Dönmekte olan bıçağa dokunmayın.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 81 Wednesday, September 10, 2014 8:30 AM Türkçe | 81 Çit kesme makinesi Ürün kodu Giriş gücü Kesme uzunluğu Diş açıklığı Boştaki strok sayısı Kayıcı kavrama torku Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı W mm mm strok/dak Nm kg AHS 54-26 AHS 55-26 AHS 580-26 AHS 60-26 AHS 63-26 3 600 H47 G.. 3 600 H47 G.. 3 600 H47 H.. 3 600 H47 H.. 3 600 H47 H..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 82 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 82 | Türkçe Uygunluk beyanı 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 84 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 84 | Polski Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 85 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Polski | 85 Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 86 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 86 | Polski Elektronarzędzie należy obsługiwać, trzymając je wyłącznie za izolowaną rękojeść, gdyż noże tnące mogą natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód sieciowy. W wyniku kontaktu noża z przewodem będącym pod napięciem, może dojść do przekazania napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. Przewód sieciowy należy trzymać z dala od zakresu pracy urządzenia.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 87 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Polski | 87 Bezpieczeństwo elektryczne Uwaga! Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych lub czyszczenia, należy wyłączyć narzędzie ogrodowe i wyjąć przewód z gniazda. Powyższe zalecenie dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany. Po wyłączeniu sekatora do żywopłotu, nóż obraca się jeszcze przez parę sekund. Uwaga! Nie wolno dotykać noża znajdującego się w ruchu.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 88 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 88 | Polski Sekator do żywopłotu Rozwarcie zębów Częstotliwość skoku na biegu jałowym Moment obrotowy sprzęgła poślizgowego Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony mm AHS 45-26 26 AHS 48-26 26 AHS 50-26 26 AHS 550-50 26 AHS 53-26 26 min-1 3 400 3 400 3 400 3 400 3 400 Nm 50 50 50 50 50 kg 3,5 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 89 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Polski | 89 Informacja na temat hałasu i wibracji Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-15. 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 90 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 90 | Polski Wskazówki robocze Funkcja piły Mimo iż rozwarcie zębów zezwala na cięcie gałęzi o średnicy nie przekraczającej Ø 26/34 mm, czubek listwy tnącej dostosowany został do cięcia gałęzi o średnicy nie przekraczającej Ø 26/34 mm.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 91 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Česky | 91 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 92 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 92 | Česky nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 93 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Česky | 93 Pečlivě prohlédněte stříhaný živý plot a odstraňte všechny dráty a jiná cizí tělesa. Před použitím vždy zkontrolujte, zda nejsou nože, šrouby nožů a další díly stříhacího mechanizmu opotřebované nebo poškozené. Nikdy nepracujte s poškozeným nebo silně opotřebovaným stříhacím mechanizmem. Před každým použitím zkontrolujte poškození připojovacího vedení/prodlužovacího kabelu a popř. tyto vyměňte.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 94 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 94 | Česky Symbol Význam Určené použití Chraňte se před zásahem elektrickým proudem. Zahradní nářadí je určeno ke stříhání a zastřihávání živých plotů a keřů v domácích a kutilských zahradách.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 95 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Česky | 95 Informace o hluku a vibracích Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 96 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 96 | Česky Pracovní pokyny Řezací funkce Ačkoli rozevření zubů dovoluje střihnutí větví až do Ø 26/34 mm, je špička střihací lišty dimenzována pro střihy až do Ø 32/38 mm.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 97 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Slovensky | 97 Slovensky Bezpečnostné pokyny Vysvetlenie obrázkových symbolov Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie. Nepoužívajte nožnice na živý plot za dažďa. Nevystavujte nožnice na živý plot dažďu.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 98 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 98 | Slovensky Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb. Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 99 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Slovensky | 99 Nikdy nechytajte nožnice na živý plot za nožový mechanizmus. Nikdy nedovoľte používať nožnice na živý plot deťom ani žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s týmto návodom na ich používanie. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Nikdy nestrihajte živý plot vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, prípadne domáce zvieratá.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 100 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 100 | Slovensky Kontrolujte pravidelne svoje záhradnícke náradie a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Pred uskladnením záhradníckeho náradia namastite nožový mechanizmus ošetrovacím olejom (sprejom).
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 101 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Slovensky | 101 Nožnice na živý plot Vzdialenosť nožov Počet voľnobežných kmitov Krútiaci moment trecej spojky Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany mm min-1 Nm AHS 54-26 26 3 400 50 AHS 55-26 26 3 400 50 AHS 580-26 26 3 400 50 AHS 60-26 26 3400 50 AHS 63-26 26 3400 50 3,6 /II 3,6 /II 3,7 /II 3,7 /II 3,8 /II kg Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 102 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 102 | Slovensky Vyhlásenie o konformite 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. dB(A) 97 98 Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 104 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 104 | Magyar Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 105 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Magyar | 105 A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. A készüléket gondosan ápolja.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 106 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 106 | Magyar a sövényvágóra, amikor azt üzemelteti. Sohase próbáljon meg egy nem teljesen felszerelt vagy meg nem engedett módon megváltoztatott sövényvágót üzembe venni. Sohase tartsa a sövényvágót a védőberendezésnél fogva. A sövényvágó üzemeltetése közben mindig ügyeljen arra, hogy biztosan álljon és tartsa meg az egyensúlyát, mindenek előtt, ha lépcsőn, vagy létrán állva dolgozik.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 107 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Magyar | 107 Rendeltetésszerű használat A kerti kisgép a ház körüli és hobbi-kertekben sövények és bokrok levágására és rövidre vágására szolgál.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 108 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 108 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60745-2-15 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 109 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Magyar | 109 Munkavégzési tanácsok Fűrészelési funkció Annak ellenére, hogy a fognyílás legfeljebb Ø 26/34 mm-es ágak vágását teszi lehetővé, a késtartó gerenda csúcsa Ø 32/38 mm-es vágásokra van méretezve.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 110 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 110 | Русский Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00369 Срок действия сертификата о соответствии по 08.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 111 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Русский | 111 Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом. Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 112 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 112 | Русский электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев. Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести. Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими инструкциями.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 113 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Русский | 113 При работе с кусторезом всегда следите за устойчивостью своего положения и сохраняйте равновесие, в частности, если Вы стоите на ступеньках или лестнице. Внимательно следите за окружающей ситуацией и будьте готовы к возможным опасным моментам, которые Вы можете не услышать при подрезании кустарника.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 114 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 114 | Русский Применение по назначению Садовый инструмент предназначен для обрезания и стрижки кустарника на приусадебном участке и на даче. Технические данные Кусторез Товарный № Ном. потребляемая мощность Длина режущей кромки Шаг зубьев ножа Частота ходов на холостом ходу Крутящий момент проскальзывающей муфты Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты AHS 45-26 AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 3 600 H47 E..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 115 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Русский | 115 Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-15. 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 116 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 116 | Русский Действие Рисунок Страница Техническое обслуживание ножей 6 193 Хранение и транспортировка 6 193 Выбор принадлежностей 7 193 Указания по работе Функция спиливания Несмотря на то, что шаг зубьев ножа позволяет подрезать ветки диаметром до Ø 26/34 мм, кончик ножевого бруса рассчитан для подрезания веток диаметром до Ø 32/38 мм.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 117 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Русский | 117 Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 118 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 118 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Пояснення щодо символів Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. Не користуйтеся кущорізом в дощ. Захищайте кущоріз від дощу. Вимикайте кущоріз та витягуйте штепсель з розетки, якщо Ви хочете перенастроїти або очистити його, якщо шнур заплутався, перерізаний або пошкоджений або якщо Ви залишаєте кущоріз без нагляду навіть на короткий проміжок часу. Вдягайте навушники.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 119 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Українська | 119 Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте стійке положення та завжди зберігайте рівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях. Вдягайте придатний одяг.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 120 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 120 | Українська В жодному разі не дозволяйте користуватися кущорізом дітям і особам, що не знайомі з цими інструкціями. Національні приписи можуть обмежувати допустимий вік користувача. Ніколи не обрізайте кущі, коли поблизу знаходяться люди, зокрема діти або домашні тварини. Користувач несе відповідальність за нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і пошкодження чужого майна.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 121 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Українська | 121 Перевіряйте всі гайки, прогоничі і гвинти на предмет міцної посадки, щоб забезпечити безпечний робочий стан садового інструменту. Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch. Символ Значення Вмикання Вимикання Символи Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації. Запам’ятайте ці символи та їх значення.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 122 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 122 | Українська Кущоріз Обертальний момент проковзної муфти Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту AHS 54-26 AHS 55-26 AHS 580-26 AHS 60-26 AHS 63-26 Нм 50 50 50 50 50 кг 3,6 /II 3,6 /II 3,7 /II 3,7 /II 3,8 /II Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 123 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Українська | 123 Заява про відповідність 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K.. дБ(А) 97 98 Ми заявляємо під нашу одноособову відповідальність, що описаний у розділі «Teхнічні дані» продукт відповідає усім відповідним положенням Директив 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EC включаючи їх зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-15.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 125 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Қазақша | 125 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00369 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 08.05.2018 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 126 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 126 | Қазақша Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 127 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Қазақша | 127 Бақ қайшылары үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары Дене мүшелерінің барлығын бақ қию құралдың пышағынан алыс ұстаңыз. Пышақ қосылып жұмыс істеп тұрғанында қиылған заттарды электрқұралдан шығармаңыз, немесе қиылатын заттарды ұстамаңыз. Пышақ ішінде қиылғаннан кейін кіріп қалып қалған заттарды тек электрбұйым өшіріліп тұрғанда ғана алып шығарыңыз.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 128 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 128 | Қазақша Төменгі жағдайларда электр айырын электррозеткасынан шығару керек: – секатор-қайшысын кез келген оқшауланып қалуын тексеру мен жою алдында немесе секаторқайшысында жұмыстарды өткізу алдында. – бөтен бір затпен жаңаласып қалғанында. Бақ секатор-қайшысында зақымданып бұзылған жерлерінің бар жоғын тексеріп, керек болса оларды ауыстыртып алыңыз. – бақ секатор-қайшысы қалыптағыдай емес дірілдей бастаса (дереу тексеріңіз).
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 129 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Қазақша | 129 Тағайындалу бойынша қолдану Бұл бақ электрбұйымы үй немесе әуесқой бақтарда бұталар мен тал-шіліктерді қиып кесу және қысқартып кесу үшін арналған.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 130 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 130 | Қазақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-15 бойынша есептелген.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 131 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Қазақша | 131 Жұмыс бойынша нұсқаулар Аралап кесу функциясы Бұтақтар кесу үшін тегершек ашылуы Ø 26/34 мм дейінгі бұтақтарды кесу рұқсат етсе де, пышақ ұстағышының ұшы Ø 32/38 мм дейін жарамды.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 132 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 132 | Қазақша Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 133 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Română | 133 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Explicarea pictogramelor Citiţi instrucţiunile de folosire. Nu folosiţi foafecele de tăiat gard viu pe timp de ploaie. Nu expuneţi foarfecele de tăiat gard viu acţiunii ploii.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 134 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 134 | Română Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 135 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Română | 135 Inspectaţi atent gardul viu ce urmează a fi tăiat şi înlăturaţi toate sârmele şi alte corpuri străine din acesta. Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă cuţitele, şurubuile cuţitelor şi alte componente ale mecanismului de tăiere nu sunt uzate sau deteriorate. Nu lucraţi niciodată cu un mecanism de tăiere deteriorat sau puternic uzat.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 136 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 136 | Română Simbol Semnificaţie Simbol Purtaţi mănuşi de protecţie Semnificaţie Acţiune permisă Acţiune interzisă Purtaţi ochelari de protecţie. Accesorii Direcţie de deplasare Utilizare conform destinaţiei Pornire Scula electrică de grădină este destinată tăierii şi tunderii gardului viu şi a tufişurilor din grădinile din faţa caselor şi din grădinile cu destinaţie tip hobby. Oprire Protejaţi-vă împotriva electrocutării.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 137 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Română | 137 Foarfece de tăiat gard viu Număr de identificare Putere nominală Lungime de tăiere Deschiderea dinţilor Număr de curse la mersul în gol Cuplul cuplajului cu frucţiune Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie W mm mm min-1 Nm kg AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 138 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 138 | Română Categorie produs: 25 Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 140 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 140 | Български Не работете с електроинструмента в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа в електроинструментите се отделят искри, които могат да възпламенят прахообразни материали или пари. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с електроинструмента.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 141 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Български | 141 Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребители, електроинструментите могат да бъдат изключително опасни. Поддържайте електроинструментите си грижливо.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 142 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 142 | Български Винаги преди работа проверявайте захранващия кабел/удължителния кабел и ако установите повреди, ги заменяйте незабавно. Предпазвайте захранващия кабел/удължителния кабел от прегряване, омасляване и остри ръбове. Запознайте се добре с обслужващите елементи на ножицата за рязане, за да можете в критична ситуация да я изключите бързо.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 143 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Български | 143 Символ Значение Символ Значение Допустимо действие Работете с предпазни ръкавици Забранено действие Работете с предпазни очила. Допълнителни приспособления Посока на движение Предназначение на електроинструмента Включване Градинският електроинструмент е предназначен за рязане и окастряне на храсти и жив плет в домашни и хобиусловия. Изключване Предпазвайте се от токов удар.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 144 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 144 | Български Електрическа ножица за храсти Каталожен номер Номинална консумирана мощност Дължина на среза Междина на зъба Скорост на въртене на празен ход Въртящ момент на плъзгащия съединител Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 145 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Български | 145 Категория на продукта: 25 Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 147 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Македонски | 147 Не работете со електричниот апарат во околина каде постои опасност од експлозија, каде има запаливи течности, гас или прашина. Електричните апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта или пареата. Држете ги децата и другите лица подалеку за време на користењето на електричниот апарат. Доколку нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите контролата над уредот.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 148 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 148 | Македонски рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Користете ги електричните апарати, опремата, додатоците за алатите итн. во согласност со ова упатство. Притоа земете ги во обѕир работните услови и дејноста што треба да се изврши. Користењето на електрични апарати за друга употреба освен наведената може да доведе до опасни ситуации.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 149 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Македонски | 149 Чувајте ја машината на суво, затворено место, повисоко од подот и вон дофат на деца. Поради безбедносни причини, веднаш заменете ги истрошените или оштетените делови. Не обидувате се сами да ја поправате машината, освен ако ја немате соодветната обука. Секогаш користете Bosch оригинални резервни делови. Редово прегледувајте ја косачката и замеувајте ги веднаш оштетените или изабените делови.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 150 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 150 | Македонски Електрични ножици Број на вибрации при работа на празно Вртежен момент на спојката Тежина согласно EPTAProcedure 01/2003 Класа на заштита AHS 45-26 AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 min-1 Nm 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 3 400 50 кг 3,5 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 151 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM Македонски | 151 Вкупните вредности на вибрации ah (векторски збор на трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 60745: ah K Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации.
OBJ_BUCH-1549-004.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 153 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Srpski | 153 Srpski Uputstva o sigurnosti Objašnjenja simbola sa slika Pročitajte uputstvo za rad. Makaze za živu ogradu nemojte da koristite na kiši. Makaze za živu ogradu nemojte da izlažete uticajima kiše.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 154 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 154 | Srpski Ne koristite nikakav električni alat čiji je prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti, je opasan i mora se popraviti. Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start električnog alata. Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 155 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Srpski | 155 – nakon dodira sa nekim stranim telom. Ispitajte da ji su makaze za živu ogradu oštećene i ako je potrebno dajte ih na popravku. – kada makaze za živu ogradu počnu neobično da vibriraju (ispitati odmah). Pazite da sve navrtke, klinovi i zavrtnji budu dobro učvršćeni da bi se obezbedilo sigurno radno stanje makaza za živu ogradu. Makaze za živu ogradu čuvajte na suvom, visokom ili zatvorenom mestu, nepristupačnim za decu.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 156 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 156 | Srpski Makaze za živu ogradu Otvor za zub Broj pokreta u praznom hodu Obrtni momenat klizne spojnice Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite mm min-1 Nm AHS 45-26 26 3 400 50 AHS 48-26 26 3 400 50 AHS 50-26 26 3 400 50 AHS 550-50 26 3 400 50 AHS 53-26 26 3 400 50 3,5 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II 3,6 /II kg Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 157 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Srpski | 157 Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata.
OBJ_DOKU-30194-003.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 159 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Slovensko | 159 Slovensko Varnostna navodila Razlaga slikovnih simbolov Preberite si to navodilo za obratovanje. Če dežuje, škarij za živo mejo ne smete uporabljati. Škarje za živo mejo zavarujte pred dežjem.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 160 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 160 | Slovensko Če je na napravo možno montirati priprave za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to delo namenjena.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 161 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Slovensko | 161 Nikoli ne uporabljajte škarij za živo mejo z okvarjenimi zaščitnimi pripravami ali takrat, ko zaščitne priprave niso montirane. Zagotovite, da so pri uporabi škarij za živo mejo montirani vsi priloženi ročaji in zaščitne priprave. Nikoli ne poskušajte zagnati škarij za živo mejo, ki so nepopolno montirane ali pa škarij z nedopustnimi modifikacijami. Škarij za živo mejo nikoli ne primite za zaščitno pripravo.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 162 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 162 | Slovensko Tehnični podatki Škarje za živo mejo Številka artikla Nazivna odjemna moč Dolžina reza Odprtina med zobmi Število hodov pri prostem teku Vrtilni moment drsne sklopke Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred W mm mm min-1 Nm kg AHS 45-26 AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 3 600 H47 E.. 3 600 H47 E.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 G..
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 163 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Slovensko | 163 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60745-2-15.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 164 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 164 | Slovensko Delovna navodila Funkcija žaganja Čeprav odprtina med zobmi dovoljuje rezanje vej do Ø 26/34 mm je konica letvice z noži predvidena za reze do Ø 32/38 mm.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 165 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Hrvatski | 165 Hrvatski Upute za sigurnost Objašnjenje simbola sa slikama Pročitajte upute za rad. Škare za živicu ne koristite dok pada kiša. Škare za živicu ne izlažite djelovanju kiše. Isključite škare za živicu i i izvucite mrežni utikač utičnice prije podešavanja uređaja ili čišćenja, ako bi se priključni kabel zapleo, odrezao ili oštetio ili ako bi se škare za živicu i samo na kratko vrijeme ostavile bez nadzora.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 166 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 166 | Hrvatski Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat koji se više ne može uključivati i isključivati opasan je i mora se popraviti.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 167 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Hrvatski | 167 raditi sa nepotpuno montiranim škarama za živicu, niti puštati u rad škare za živicu sa nedopuštenim provedenim izmjenama. Škare za živicu ne držite nikada na njenim zaštitnim napravama. Kod rada sa škarama za živicu uvijek zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i uvijek održavajte ravnotežu, posebno kod rada na stepenicama i ljestvama.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 168 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 168 | Hrvatski Tehnički podaci Škare za živicu Kataloški br. Nazivna primljena snaga Dužina rezanja Otvor zuba Broj hodova pri praznom hodu Okretni moment klizne spojke Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite W mm mm min-1 Nm kg AHS 45-26 AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 3 600 H47 E.. 3 600 H47 E.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 G..
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 169 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Hrvatski | 169 Informacije o buci i vibracijama Emisijske vrijednosti buke utvrđene sukladno EN 60745-2-15. 3 600 ... H47 E.. H47 F.. H47 G.. H47 H.. H47 J.. H47 K..
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 170 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 170 | Hrvatski Upute za rad Funkcija piljenja Iako otvor zuba dopušta rezanje grana do Ø 26/34 mm, vrh nosača noža izveden je za rezove do Ø 32/38 mm.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 171 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Eesti | 171 Eesti Ohutusnõuded Piltsümbolite selgitus Lugege läbi kasutusjuhend. Ärge kasutage hekikääre vihmase ilmaga. Ärge jätke hekikääre vihma kätte. Enne hekikääride seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui toitejuhe on kinni jäänud, läbi lõigatud või vigastatud, või kui jätate hekikäärid kas või lühikeseks ajaks järelevalveta, lülitage hekikäärid välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 172 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 172 | Eesti Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista. Sobiva elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides efektiivsemalt ja ohutumalt. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 173 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Eesti | 173 Hekikääridega töötamisel võtke stabiilne asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu, seda eriti siis, kui töötate redelil või alusel seistes. Olge teadlik ümbritsevast keskkonnast ja võimalikest ohtudest, mida Te heki lõikamise ajal ei pruugi tähele panna. Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja: – enne hekikääride kontrollimist, seadistamist ja kinnikiilunud seadme vabastamist. – pärast võõrkehaga kokkupuutumist.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 174 Wednesday, September 10, 2014 8:43 AM 174 | Eesti Tehnilised andmed Hekikäärid Tootenumber Nimivõimsus Lõikepikkus Hammaste vahekaugus Tühikäigusagedus Hõõrdsiduri pöördemoment Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste W mm mm min-1 Nm kg AHS 45-26 AHS 48-26 AHS 50-26 AHS 550-50 AHS 53-26 3 600 H47 E.. 3 600 H47 E.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 F.. 3 600 H47 G..
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 175 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Eesti | 175 Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks.
OBJ_DOKU-30194-003.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 177 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Latviešu | 177 Latviešu Drošības noteikumi Simbolu skaidrojums Izlasiet šo lietošanas pamācību. Nelietojiet dzīvžoga šķēres lietus laikā. Neatstājiet dzīvžoga šķēres lietū.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 178 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 178 | Latviešu Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 179 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Latviešu | 179 Pirms darba rūpīgi pārbaudiet apgriežamo dzīvžogu un atbrīvojiet to no stieplēm un citiem traucējošiem priekšmetiem. Ik reizi pirms instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā asmeņi, asmeņu stiprinājuma skrūves un citas griezējmezgla daļas nav nolietojušās vai bojātas. Nekad nestrādājiet ar instrumentu, ja tā griezējmezgls ir bojāts vai stipri nolietojies.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 180 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 180 | Latviešu Simbols Nozīme Simbols Nēsājiet aizsargcimdus Nozīme Atļauta darbība Aizliegta darbība Nēsājiet aizsargbrilles. Piederumi Kustības virziens Pielietojums Dārza instruments ir paredzēts dzīvžogu un krūmu apgriešanai piemājas dārzā. Ieslēgšana Izslēgšana Sargieties no elektriskā trieciena.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 181 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Latviešu | 181 Dzīvžoga šķēres Izstrādājuma numurs Nominālā patērējamā jauda Asmeņu vadotnes garums Zobu atvērums Asmeņu kustību biežums brīvgaitā Berzes sajūga griezes moments Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K.. W 700 700 700 mm 650 680 700 mm 34 34 34 min.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 182 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 182 | Latviešu Izstrādājuma kategorija: 25 Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 183 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Lietuviškai | 183 Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz ķēdes zāģa marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 184 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 184 | Lietuviškai Žmonių sauga Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką jūs darote ir, dirbdami su elektriniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 185 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Lietuviškai | 185 Dirbant su prietaisu pašaliniams asmenims ar gyvūnams artintis prie prietaiso arčiau kaip 3 metrų atstumu draudžiama. Dirbantysis yra atsakingas už darbo zoną trečiųjų asmenų asmenų atžvilgiu. Niekada neimkite gyvatvorių žirklių už pjovimo peilių. Niekada neleiskite gyvatvorių žirklėmis naudotis vaikams arba su šia instrukcija nesusipažinusiems asmenims.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 186 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 186 | Lietuviškai Simboliai Simbolis Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Simbolis Reikšmė Išjungimas Imkitės apsaugos priemonių nuo elektros smūgio.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 187 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Lietuviškai | 187 Gyvatvorių žirklės Gaminio numeris Nominali naudojamoji galia Peilių juostos ilgis Atstumas tarp peilio dantų Tuščiosios eigos judesių dažnis Frikcinės sankabos perduodamas sukimo momentas Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė AHS 65-34 AHS 680-34 AHS 70-34 3 600 H47 J.. 3 600 H47 K.. 3 600 H47 K..
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 188 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM 188 | Lietuviškai Produkto kategorija: 25 Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 29.08.2014 Veiksmas Pav.
OBJ_DOKU-30194-003.fm Page 189 Wednesday, September 10, 2014 7:48 AM Lietuviškai | 189 Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba www.bosch-garden.com Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį grandininio pjūklo firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 190 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 190 | 1 AHS 70-34 2 F 016 L81 185 | (10.9.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 191 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM | 191 3 Bosch Power Tools + = F 016 L81 185 | (10.9.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 192 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM 192 | 4 10 cm 1m F 016 L81 185 | (10.9.
OBJ_BUCH-1549-004.book Page 193 Wednesday, September 10, 2014 7:12 AM | 193 5 Ø 34 mm Ø 38 mm 6 7 1 609 200 399 F 016 800 178 F 016 800 055 Bosch Power Tools F 016 L81 185 | (10.9.