OBJ_DOKU-41790-002.fm Page 1 Monday, July 6, 2015 5:17 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY ALS 30 www.bosch-garden.com F 016 L81 152 (2015.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 2 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 3 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 4 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 4 | Deutsch benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen. Betreiben Sie das Gartengerät niemals, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 5 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Deutsch | 5 ser/Gartensauger mit nicht zulässigen Modifikationen in Betrieb zu nehmen. Achten Sie beim Betrieb des Laubbläsers/Gartensaugers stets auf einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht. Seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst und auf mögliche Gefahrenmomente gefasst, die Sie während des Laubblasens/-saugens möglicherweise nicht hören. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und halten Sie stets das Gleichgewicht.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 6 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 6 | Deutsch Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Das Verlängerungskabel muss den in der Betriebsanleitung aufgeführten Querschnitt haben und spritzwassergeschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 7 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Deutsch | 7 Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden: ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der am Gartengerät angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 8 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 8 | Deutsch Technische Daten Montage und Betrieb Laubgebläse/Gartensauger ALS 30 3 600 HA1 1.. Sachnummer Handlungsziel Bild Seite Lieferumfang 1 220 Schutzabdeckung montieren 2 220 W 3000 Luftstromgeschwindigkeit km/h 180/300 Düse aufstecken 3 221 Volumenstrom, max.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 10 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 10 | English Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Österreich Unter www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 11 Monday, July 6, 2015 5:18 PM English | 11 Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning, maintenance or if the cable is entangled or if the cable is cut or damaged and before leaving the leaf blower/garden vacuum unattended for any period. Wait until all machine components have completely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 12 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 12 | English Never operate the leaf blower/garden Do not vacuum solid objects such as vacuum with defective guards or shields, or without safety devices, for example collection bag in place. Always ensure all handles and guards supplied are fitted when using the leaf blower/garden vacuum. Never attempt to use an incomplete leaf blower/garden vacuum or one with an unauthorised modification.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 13 Monday, July 6, 2015 5:18 PM English | 13 Do not run over, crush or pull the power supply cord or extension cord, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. The extension lead must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water. Electrical Safety Motor Protector fitted! Motor fitted with safety overload protection.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 14 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 14 | English Products sold in GB only: Your prod- uct is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 15 Monday, July 6, 2015 5:18 PM English | 15 Technical Data Mounting and Operation Leaf blower/Garden Vacuum Cleaner Volume flow rate, max. Action Figure Page Delivery Scope 1 220 W 3000 Safety Cover Assembly 2 220 km/h 180/300 Tube Assembly 3 221 3 400/800 Connecting the extension lead 4 221 Starting 4 221 Rated power input Air speed ALS 30 3 600 HA1 1..
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 17 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Français | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 18 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 18 | Français Veillez à ce que les particules projetées par l’outil de jardin ne blessent pas les personnes se trouvant à proximité. Veillez à maintenir une distance de sécurité entre l’outil de jardin et toute personne se trouvant à proximité. Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez pas l’aspirateur-souffleur de jardin à l’extérieur par temps de pluie.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 19 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Français | 19 Ne pas travailler avec l’outil de jardin dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage. Lors de l’utilisation de l’outil de jardin, toujours porter des vêtements bien ajustés au niveau des bras et du corps. Ne faites jamais fonctionner l’outil de jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 20 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 20 | Français Ne portez pas l’outil de jardin par le câble. Il est recommandé de porter un masque respiratoire. Portez toujours des lunettes de protection. N’effectuez aucune modification sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 21 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Français | 21 Attention ! Avant d’effectuer tout travail d’ajustage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et retirer la fiche de secteur de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble d’alimentation est emmêlé. Retirer immédiatement la fiche du câble d’alimentation de la prise de courant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 22 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 22 | Français Entretien Vérifiez le bon serrage des écrous, boulons et vis afin de vous assurer du bon état de fonctionnement de l’aspirateur-souffleur de jardin. Rangez l’aspirateur-souffleur de jardin dans un endroit sec, non accessible aux enfants ou sous clé. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Contrôlez le bac de ramassage à intervalles réguliers afin de détecter tout signe d’usure ou d’endommagement.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 23 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Français | 23 Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 50636-2-100 : ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 25 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Español | 25 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 26 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 26 | Español gan a suficiente distancia del aparato para jardín. Utilice protectores auditivos y gafas de protección. No trabaje bajo la lluvia ni deje el Aspirador/Soplador de hojas a la intemperie si está lloviendo. Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar trabajos de ajuste, limpieza o mantenimiento, si el cable se hubiese enredado, cortado o dañado, o si deja desatendido el Aspirador/Soplador de hojas.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 27 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Español | 27 Cuide que la ropa suelta no sea aspi- Siempre trabaje con el Aspirador/ rada hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse. Únicamente deje funcionar el aparato para jardín con la boquilla o el tubo de aspiración montados. Si lleva el pelo largo, cuide que éste no sea aspirado hacia la toma de aire, ya que podría lesionarse.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 28 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 28 | Español Extraiga el enchufe de la toma de corriente: – Siempre que se aparte del aparato para jardín. – Al inspeccionar el Aspirador/Soplador de hojas y al desatascarlo o trabajar en él. – Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el Aspirador/Soplador de hojas y hágalo reparar, si procede. – Si el Aspirador/Soplador de hojas comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato).
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 30 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 30 | Español Símbolos Datos técnicos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Simbología Significado Modo de soplado Aspirador/Soplador de hojas ALS 30 3 600 HA1 1..
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 31 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Español | 31 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Objetivo Montaje y operación Página 224 10 225 Conexión del cable de prolongación 11 225 Conexión 11 225 Desconexión 11 225 Modo de aspiración 12 226 Ajuste del caudal 12 226 13 227 Montaje del saco recogedor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 06.07.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 33 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Português | 33 Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Ecuador Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 34 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 34 | Português Usar óculos de protecção e protector auricular. Não trabalhar na chuva nem deixar o soprador de folhagem/ aspirador de jardim, ao ar livre enquanto estiver a chover. Desligar o aparelho de jardinagem, e puxar a ficha da tomada, antes de realizar trabalhos de ajuste, de limpeza ou de manutenção, caso o cabo de rede esteja emaranhado, cortado ou danificado, ou se o soprador de folhagem/soprador de jardim for deixado sem vigilância.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 35 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Português | 35 Observe que os cabelos soltos não Manter sempre uma posição firme e sejam puxados para dentro da adução de ar, pois isto poderia levar a lesões. Inspeccionar cuidadosamente a superfície a ser trabalhada e eliminar todos os arames e quaisquer outros corpos estranhos. Controlar o fio de conexão/o cabo de extensão antes de cada utilização, para verificar se há danos, e substituir se for necessário.
OBJ_DOKU-41879-002.fm Page 36 Tuesday, July 7, 2015 7:59 AM 36 | Português Puxar a ficha da tomada de corrente: – sempre que se afastar do aparelho de jardim, – ao controlar o soprador de folhagem/ aspirador de jardim, remover algo que esteja a bloquear ou trabalhar nele, – após a colisão com um corpo estranho.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 37 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Português | 37 2 – 1,0 mm máximo comprimento de 40 m – 1,5 mm2 máximo comprimento de 60 m – 2,5 mm2 máximo comprimento de 100 m Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de protecção – como descrito nas directivas de segurança – conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 38 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 38 | Português Símbolo Significado Soprador de folhagem/ Aspirador de jardim Modo para soprar folhagem ALS 30 m3/h Máx.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 41 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Italiano | 41 Italiano Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio Allarme generale di pericolo. Leggere le istruzioni d’uso.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 42 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 42 | Italiano tualmente dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 43 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Italiano | 43 Il cavo deve essere tenuto sempre dietro l’apparecchio per il giardinaggio. Far funzionare l’apparecchio per il giardinaggio esclusivamente nella posizione prevista per il modo operativo. Nel modo aspirazione foglie l’apparecchio per il giardinaggio non è adatto ad essere tenuto rovesciato.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 44 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 44 | Italiano – in seguito ad una collisione con un corpo estraneo. Controllare immediatamente il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino in merito a danneggiamenti e, se necessario, far effettuare le dovute riparazioni, – se il soffiatore per foglie/aspiratore da giardino inizia a vibrare in modo insolito (controllare immediatamente).
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 46 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 46 | Italiano Simbolo Significato Soffiatore per foglie/ Aspiratore da giardino Modo soffiatura foglie Flusso volumetrico, max.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 49 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Nederlands | 49 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing door.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 50 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 50 | Nederlands woordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen. Gebruik het tuingereedschap nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 51 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Nederlands | 51 zer/tuinzuiger met niet-toegestane aanpassingen in gebruik te nemen. Let er tijdens het gebruik van de bladblazer/tuinzuiger altijd op dat u stabiel staat en bewaar voortdurend uw evenwicht. Let op uw omgeving en wees voorbereid op eventuele gevaren die u tijdens de werkzaamheden met de bladblazer/tuinzuiger niet kunt horen. Voorkom een abnormale lichaamshouding en bewaar voortdurend uw evenwicht.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 52 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 52 | Nederlands beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen. De verlengkabel moet de in de gebruiksaanwijzing vermelde diameter hebben en moet spatwaterbeschermd zijn. De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen. Elektrische veiligheid Een motorbeveiliging is geïnstalleerd. De motor is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 53 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Nederlands | 53 Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht: LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan het tuingereedschap aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 56 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 56 | Dansk Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Dansk Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 57 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Dansk | 57 erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet. Brug aldrig haveværktøjet, mens personer, især børn eller kæledyr, er i nærheden. Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 58 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 58 | Dansk Undgå en anormal legemsposition og hold altid ligevægten. Sørg altid for at stå sikkert på skråt terræn. Gå altid – løb aldrig. Hold alle køleluftåbninger fri for snavs. Blæs aldrig snavs/løv hen imod personer, der befinder sig i nærheden. Bær ikke haveværktøjet i kablet. Det anbefales at bruge en åndedrætsmaske. Brug sikkerhedsbriller. Udør ikke ændringer på haveværktøjet.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 59 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Dansk | 59 de startes. Gør det samme, hvis elledningen har viklet sig sammen. Træk straks stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. BERØR IKKE DEN BESKADIGEDE LEDNING, FØR DU HAR TRUKKET STIKKET UD. Dit haveværktøj er for din egen sikkerheds skyld beskyttelsesisoleret og har ikke brug for nogen jordforbindelse. Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU-lande 220 V, 240 V afhængigt af modellen).
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 60 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 60 | Dansk Forsøg ikke selv at reparere have- værktøjet, medmindre du har den nødvendige uddannelse. Sørg for kun at montere reservedele, der er godkendt af Bosch. Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 61 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Dansk | 61 Montering og drift Handlingsmål Fig. Side 11 225 Handlingsmål Fig.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 63 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Svenska | 63 Se till att personer som står i närheten inte skadas av främmande partiklar som trädgårdsredskapet eventuellt slungar ut. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd från trädgårdsredskapet. Bär hörselskydd och skyddsglasögon. Använd inte den sladdlösa lövblåsaren/trädgårdsugaren i regn och låt den inte heller stå ute i regn.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 64 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 64 | Svenska Använd trädgårdsredskapet endast Var medveten om omgivningen och med monterat munstycke eller monterat sugrör. Se till att långt hår inte dras in i luftintaget eftersom detta kan leda till personskada. Innan du startar, granska området och plocka bort ståltrådar och andra främmande föremål. Kontrollera anslutningssladden/ skarvsladden före varje användning att de inte skadats eller så byt vid behov.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 65 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Svenska | 65 – om lövblåsaren/trädgårdssugaren börjar vibrera ovanligt kraftigt (kontrollera genast). Strömanslutning Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på trädgårdsredskapets typskylt. Vi rekommenderar att ansluta trädgårdsredskapet endast till ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på 30 mA.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 66 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 66 | Svenska Anslutningssladden måste regelbundet kontrolleras avseende skador och får endast användas i felfritt tillstånd. Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad. Anvisningar för produkter som inte säljs i GB: OBSERVERA: För din säkerhet krävs att trädgårdsredskapets stickpropp ansluts till skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 69 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Norsk | 69 Endast för EU-länder: Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt. Ändringar förbehålles. Norsk Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom nedenstående instrukser.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 70 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 70 | Norsk manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med hageredskapet. Bruk aldri hageredskapet når det oppholder seg personer, særskilt barn eller husdyr, like i nærheten. Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre mennesker eller deres eiendom.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 71 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Norsk | 71 Pass på å stå stødig på skrå flater. Du må alltid gå rolig, aldri løpe. Hold alle kjøleluftåpningene fri for smuss. Blås aldri smuss/løv i retning av personer som står i nærheten. Ikke bær hageredskapet i ledningen. Det anbefales å bruke en støvmaske. Bruk vernebriller. Ikke utfør endringer på hageredskapet. Ikke tillatte endringer kan innskrenke sikkerheten til hageredskapet og føre til mer støy og vibrasjoner.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 72 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 72 | Norsk Hageredskapet er verneisolert for din egen sikkerhet og trenger ingen jording. Driftsspenningen er på 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V avhengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Informasjon får du av ditt autoriserte serviceverksted. Det må kun brukes skjøteledninger av typen H05VV-F, H05RN-F eller IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 73 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Norsk | 73 Symbol Støy-/vibrasjonsinformasjon Betydning Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 50636-2-100. Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå 82 dB(A); lydeffektnivå 102 dB(A). Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier ah (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 50636-2-100: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 74 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 74 | Norsk Mål for aktiviteten Bilde Side Montering av skjøteledningen 11 225 Innkopling 11 225 Utkopling 11 225 Løvsugings-modus 12 226 Innstilling av volumstrømningen 12 226 Innstilling av fremre håndtak 13 227 Tømming av oppsamlingsposen 14 227 – 228 Vedlikehold og rengjøring 15 228 – 229 Oppbevaring og transport 16 229 Arbeidshenvisninger Hold hageredskapet alltid nær bakken når du arbeider.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 75 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Suomi | 75 Service og vedlikehold Suomi Vedlikehold, rengjøring og lagring Før alle arbeider på hageredskapet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Hold hageredskapet rent, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hold selve hageredskapet og ventilasjonsspaltene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Fjern smuss fra hageredskapet eller oppsamlingsposen med en fuktig klut.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 76 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 76 | Suomi Ennen puutarhalaitteeseen tehtäviä säätö-, puhdistus- tai huoltotöitä, kun johto on sotkeutunut, lävistynyt tai vaurioitunut tai jättäessäsi lehtipuhaltimen/ puutarhaimurin ilman valvontaa, tulee se pysäyttää ja pistotulppa irrottaa pistorasiasta. Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Terät pyörivät vielä puutarhalaitteen poiskytkennän jälkeen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 77 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Suomi | 77 Tarkista aina, että johto kulkee puu- Suosittelemme käyttämään hengitys- tarhalaitteesta taaksepäin. Käytä puutarhalaitetta ainoastaan toimintatavassa tarkoitetussa asennossa. Puutarhalaite ei lehti-imukäytössä sovellu pidettäväksi nurinpäin. Älä koskaan käytä lehtipuhallinta/puutarhaimuria ilman turvalaitteita, esim. kokoomasäiliötä, tai, jos suojalaitteet tai suojukset ovat viallisia.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 78 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 78 | Suomi Käytä tai vaihda tähän puutarhalait- teeseen vain verkkojohtoja, jotka vastaavat valmistajan antamia tietoja; katso tilausnumero ja malli käyttöohjeesta. Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteat. Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 79 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Suomi | 79 HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että puutarhalaitteen pistotulppa kiinnitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitin on oltava roiskevesisuojattu, kumia tai kumipäällysteinen. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin. Huolto Varmista kaikkien muttereiden, pulttien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta lehtipuhaltimen/puutarhaimurin turvallinen työkunto olisi taattu.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 80 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 80 | Suomi Melu-/tärinätiedot Tehtävä Kuva Sivu Melun mittausarvot on määritetty EN 50636-2-100 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 82 dB(A); äänen tehotaso 102 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot ah (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 50636-2-100 mukaan: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 82 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 82 | Eλληνικά Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 83 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Eλληνικά | 83 Χειρισμός Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/ αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 84 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 84 | Eλληνικά μπαλαντέζα δεν έχουν υποστεί κάποια βλάβη και, ενδεχομένως, προβείτε στην αντικατάστασή τους. Να προστατεύετε το ηλεκτρικό καλώδιο/την μπαλαντέζα από καύσωνα, λάδια και κοφτερές ακμές. Φροντίζετε όταν εργάζεστε, το ηλεκτρικό καλώδιο να βρίσκεται πάντοτε πίσω από το ηλεκτρικό εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κήπου μόνο στη θέση που προβλέπεται στον αντίστοιχο τρόπο λειτουργίας.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 85 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Eλληνικά | 85 αντικείμενα. ‘Όταν χαλάσει το περίβλημα χρησιμοποιήστε την ανοιχτή τηλεφωνική γραμμή της Bosch. Να βγάζετε το φις από την πρίζα δικτύου: – όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο, – πριν τον έλεγχο, την εξουδετέρωση ενός μπλοκαρίσματος καθώς και κατά την εκτέλεση εργασιών στον ίδιο το φυσητήρα φύλλων/απορροφητήρα κήπου, – μετά από επαφή με ένα ξένο αντικείμενο.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 86 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 86 | Eλληνικά Για λόγους ασφαλείας το μηχάνημα κήπου διαθέτει μια προστατευτική μόνωση και επομένως δε χρειάζεται γείωση. Η τάση λειτουργίας ανέχεται σε 230 V AC, 50 Hz (για χώρες εκτός της ΕΕ 220 V, 240 V ανάλογα με τον εκάστοτε τύπο). Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαλαντέζες. Σχετικές πληροφορίες μπορείτε να πάρετε από το αρμόδιο για σας Service.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 87 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Eλληνικά | 87 Να ελέγχετε τακτικά το σάκο συλλογής, Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό μήπως παρουσιάζει φθορές ή ζημιές. Μην προσπαθήστε ποτέ να επισκευάσετε το μηχάνημα κήπου, εκτός αν διαθέτετε την απαραίτητη εκπαίδευση. Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά προέρχονται από την Bosch. Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για το μάζεμα και τη συλλογή φύλλων και κηπουρικών απορριμμάτων π. χ. του κομμένου γρασιδιού στο σπίτι και τον κήπο.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 88 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 88 | Eλληνικά 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος 105 dB(A). Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V. Κατηγορία προϊόντος: 34, 35 Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 90 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 90 | Türkçe Türkçe Güvenlik Talimatı Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması Genel tehlike uyarısı. Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 91 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Türkçe | 91 bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir. Yakınınızda başkaları, özellikle çocuklar veya evcil hayvanlar varken bahçe aletini hiçbir zaman çalıştırmayın.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 92 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 92 | Türkçe Yaprak üfleme makinesini/elektrikli bahçe süpürgesini çalıştırırken duruşununuz güvenli olmasına ve daima dengede bulunmaya dikkat edin. Çevrenizde olup bitenlere dikkat edin ve yaprak üfleme makinesi/ elektrikli bahçe süpürgesi çalışırken duyamayacağınız sesler olabileceğini aklınızdan çıkarmayın. Bedeninizin anormal durumda olmamasına dikkat edin ve daima dengenizi koruyun.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 93 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Türkçe | 93 geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden koruyun. Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda belirtilen kesite sahip olmalı ve püskürme suyuna karşı korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı suya girmemelidir. Elektrik güvenliği Bu alette bir motor koruma donanımı bulunmaktadır! Motor aşırı zorlanma emniyeti ile donatılmıştır.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 94 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 94 | Türkçe püskürme suyuna karşı korunmalı olmalı, kauçuktan yapılmış olmalı veya kauçuk kaplı olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır. Bakım Yaprak üfleme makinesinin/ elektrikli bahçe süpürgesinin güvenli bir biçimde çalışmasını sağlamak üzere bütün somunların, cıvataların ve vidaların yerlerine sıkı biçimde oturduğundan emin olun.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 95 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Türkçe | 95 Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 50636-2-100 uyarınca belirlenmektedir. Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 82 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 102 dB(A). Tolerans K =3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 50636-2-100 uyarınca: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 97 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Polski | 97 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 98 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 98 | Polski Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego. Dmuchawa obrotowa. W czasie pracy narzędzia ogrodowego nie wolno wkładać rąk ani nóg do otworów. W czasie pracy narzędzia ogrodowego nie wolno wkładać rąk ani nóg do otworów. Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez unoszące się w powietrzu ciała obce.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 99 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Polski | 99 bliskości znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe. Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom. Podczas pracy urządzenia w jego obrębie, w odległości 3 metrów nie mogą znajdować się żadne osoby postronne i zwierzęta. Osoba obsługująca urządzenie odpowiedzialna jest za osoby trzecie znajdujące się w pobliżu.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 100 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 100 | Polski wszystkie uchwyty i urządzenia zabezpieczające zostały prawidłowo zamocowane. Nie wolno w żadnej sytuacji eksploatować dmuchaw do liści/odkurzaczy ogrodowych niecałkowicie zmontowanych ani dmuchaw do liści/odkurzaczy ogrodowych, na których dokonano niedozwolonych modyfikacji. Podczas eksploatacji dmuchaw do liści/odkurzaczy ogrodowych należy przyjąć stabilną postawę i dbać o utrzymanie równowagi.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 101 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Polski | 101 – gdy dmuchawa do liści/odkurzacz ogrodowy zaczyna wibrować w nietypowy sposób (należy natychmiast zbadać tego przyczynę). Zasilanie Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego. Zaleca się podłączanie narzędzia ogrodowego wyłącznie do gniazda zabezpieczonego wyłącznikiem różnicowo-prądowym, o prądzie wyzwalającym równym 30 mA.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 102 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 102 | Polski – 1,0 mm2: maks. długość 40 m – 1,5 mm2: maks. długość 60 m – 2,5 mm2: maks. długość 100 m Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej. W razie wątpliwości należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 103 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Polski | 103 Symbole Dane techniczne Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia. Dmuchawa do liści/Odkurzacz ogrodowy Symbol ALS 30 Numer katalogowy Moc znamionowa 3 600 HA1 1..
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 106 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 106 | Česky Česky Bezpečnostní upozornění Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu. Vysvětlení symbolů na zahradním nářadí Všeobecné upozornění na nebezpečí. Pročtěte si návod k použití. Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 107 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Česky | 107 Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se zahradním nářadím nehrají. Zahradní nářadí nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo ublížení jiným osobám nebo jejich majetku. Během provozu se nesmějí v okruhu 3 m zdržovat žádné další osoby ani zvířata.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 108 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 108 | Česky Buďte si vědomi svého okolí a buďte připraveni na možné nebezpečné momenty, jež možná během foukání/ vysávání listí neslyšíte. Vyvarujte se abnormálního držení těla a neustále udržujte rovnováhu. Na šikmých plochách neustále dbejte na bezpečnou chůzi. Choďte stále klidným tempem, nikdy neběhejte. Veškeré otvory pro chladicí vzduch udržujte čisté. Nikdy nefoukejte nečistoty/listí ve směru v blízkosti stojících osob.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 109 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Česky | 109 se motor zastaví, nechte jej před novým startem několik minut vychladnout. Pozor! Před nastavovacími nebo čisticími pracemi zahradní nářadí vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. To samé platí, pokud je kabel zamotaný. Pokud se kabel během práce poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. POŠKOZENÉHO KABELU SE NEDOTÝKEJTE DŘÍVE, NEŽ VYTÁHNETE SÍŤOVOU ZÁSTRČKU.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 110 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 110 | Česky Skladujte fukar listí/zahradní vysavač Určené použití na suchém, vysoko položeném nebo uzavřeném místě, mimo dosah dětí. Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Pravidelně kontrolujte opotřebení nebo poškození sběrného vaku. Nepokoušejte se zahradní nářadí opravovat, ledaže máte nezbytné vzdělání. Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 111 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Česky | 111 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 06.07.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 113 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensky | 113 Slovensky Bezpečnostné pokyny Dôležité upozornenie! Starostlivo si prečítajte pokyny uvedené v nasledujúcom texte. Dobre sa oboznámte s obslužnými prvkami a so správnym používaním tohto záhradníckeho náradia. Návod na používanie si láskavo starostlivo uschovajte na neskoršie používanie. Vysvetlenia symbolov na záhradníckom náradí Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 114 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 114 | Slovensky alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny, ako majú toto záhradnícke náradie používať. Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať. Nikdy nepoužívajte toto záhradnícke náradie vtedy, keď sa v bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby, predovšetkým deti, alebo domáce zvieratá.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 115 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensky | 115 vysávač alebo taký fúkač lístia/ záhradný vysávač, na ktorom boli vykonané nedovolené modifikácie – neschválené úpravy. Pri prevádzke fúkača lístia/ záhradného vysávača dávajte vždy pozor na to, aby ste mali stabilný postoj a aby ste si vždy zachovávali rovnováhu.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 116 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 116 | Slovensky výrobcu; objednávacie číslo a typ pozri Návod na používanie. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými rukami. Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 117 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensky | 117 byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom prostredí. Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 118 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 118 | Slovensky Symbol Význam Vyhlásenie o konformite Zakázaný druh manipulácie Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia smerníc 2011/65/EÚ, do 19. apríla 2016: 2004/108/ES, od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2000/14/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 119 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensky | 119 Cieľ činnosti Obrázok Strana Pracovný režim vysávanie lístia 12 226 Nastavenie objemu prúdu vzduchu 12 226 Nastavenie prednej rukoväte 13 227 Vyprázdňovanie zberného vaku 14 227 – 228 Údržba a čistenie 15 228 – 229 Uschovávanie a preprava 16 229 Pokyny na používanie Pri práci držte záhradnícke náradie vždy tesne nad zemou. Nezhŕňajte dohromady žiadne horúce, horľavé ani výbušné materiály.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 120 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 120 | Magyar Údržba a servis Magyar Údržba, čistenie a skladovanie Pred každou prácou na záhradníckom náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Udržiavajte záhradnícke náradie vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Udržiavajte toto záhradnícke náradie a jeho vetracie štrbiny vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 121 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Magyar | 121 Viseljen zajtompító fülvédőt és védőszemüveget. Ne dolgozzon esőben és ne hagyja esőben szabad ég alatt a lombfúvó/kerti elszívó gépet.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 122 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 122 | Magyar Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza be a lazán ülő ruhát a levegő beszívó nyílásba, mivel ez személyi sérüléshez vezethet. A kerti kisgépet csak felszerelt fúvókával, illetve felszerelt szívócsővel használja. Ügyeljen arra, hogy a gép ne húzza be a hosszú haját a levegő beszívó nyílásba, mivel ez személyi sérüléshez vezethet.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 123 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Magyar | 123 Ne szívjon be szilárd tárgyakat, mint például nagyobb ágakat, üvegcserepeket, fémes anyagokat és köveket. Egy megrongálódott ventilátor vagy ház (forgácsok, repedések, bevágások) megnöveli a kirepített idegen tárgyak által okozott sésülések kockázatát. Ha a ház megrongálódott, lépjen kapcsolatba a Bosch forró vonallal.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 124 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 124 | Magyar Azonnal húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, ha a kábel a munka során megsérült. NE ÉRJEN HOZZÁ A MEGRONGÁLÓDOTT KÁBELHEZ, MIELŐTT KI NEM HÚZTA A HÁLÓZATI CSATLKOZÓ DUGÓT. Az Ön kerti kisgépe biztonsági meggondolásokból védőszigeteléssel van ellátva és földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V).
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 125 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Magyar | 125 Karbantartás Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa a lombfúvó/kerti elszívó gép biztonságos munkavégzési állapotát. A használaton kívüli lombfúvó/kerti elszívó gépet száraz, magas, vagy zárt helyen tárolja, ahol gyerekek ahhoz nem férhetnek hozzá. Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 126 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 126 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 50636-2-100 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint 82 dB(A); hangteljesítményszint 102 dB(A). Bizonytalanság K =3 dB. Viseljen fülvédőt! ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bizonytalanság az EN 50636-2-100 szabvány szerint: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 128 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 128 | Magyar Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. A változtatások joga fenntartva. F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 129 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Русский | 129 Русский Сертификат о соответствии No. RU С-DE.АЯ46.В.65644 Срок действия сертификата о соответствии по 11.09.2019 «РОСТЕСТ-Москва» 119049 г. Москва, ул. Житная, д. 14, стр. 1 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 130 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 130 | Русский Следите за тем, чтобы чужеродные предметы, отлетающие от садового инструмента, не травмировали находящихся поблизости людей. Следите за тем, чтобы другие лица находились на безопасном расстоянии от садового инструмента. Обязательно надевайте средства защиты органов слуха и защитные очки. Не работайте в дождь и не оставляйте воздуходувку/ садовый пылесос на улице, когда идет дождь.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 131 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Русский | 131 Используйте садовый инструмент Каждый раз перед использованием только при дневном свете либо хорошем искусственном освещении. Не пользуйтесь продуктом, если Вы устали или больны, или находитесь под воздействием спиртных напитков, наркотических средств или медикаментов. Не работайте с садовым инструментом при плохих погодных условиях, в частности, когда собирается гроза.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 132 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 132 | Русский Внимательно следите за окружающей ситуацией и будьте готовы к возможным опасным моментам, которые Вы можете не услышать при уборке листьев. Избегайте неестественного положения тела и всегда сохраняйте равновесие. На наклонных поверхностях следите за устойчивостью своего положения. Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите. Держите все отверстия для холодного воздуха в чистоте.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 133 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Русский | 133 Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől és olajtól. A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési útmutatóban megadott vezetékkeresztmetszettel kell rendelkeznie és fröccsenő víz ellen védett kivitelűnek kell lennie.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 134 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 134 | Русский цаемом исполнении и допущены для использования под открытым небом. Для повышения безопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует проверять перед каждым использованием аппарата. Шнур необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, его можно использовать только в безупречном состоянии.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 135 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Русский | 135 Символ Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 50636-2-100: ah <2,5 м/с2, K =1,5 м/с2. Значение Надевайте защитные рукавицы. Заявление о соответствии Работайте с садовым инструментом только с монтированной всасывающей трубой. Применение по назначению Садовый инструмент предназначен для сдува и сбора листьев и садовых отходов, напр., травы, возле дома и в саду.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 136 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 136 | Русский Действие Рисунок Страница Включение 11 225 Выключение 11 225 Режим всасывания 12 226 Настройка потока воздуха 12 226 Настройка передней рукоятки 13 227 Опорожнение мешка 14 227 – 228 Техобслуживание и очистка 15 228 – 229 Хранение и транспортировка 16 229 Указания по применению Во время работы всегда держите садовый инструмент близко над землей. Не собирайте горячие, горючие или взрывоопасные материалы.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 137 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Русский | 137 Техобслуживание и сервис Техобслуживание, очистка и хранение Перед любыми манипуляциями с садовым инструментом вытаскивайте штепсель из розетки. Для качественной и надежной работы поддерживайте садовый инструмент в чистоте. Для качественной и надежной работы поддерживайте садовый инструмент и вентиляционные щели в чистоте. Удаляйте грязь с садового инструмента или мешка с помощью влажной тряпки.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 138 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 138 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки. Ознайомтеся з елементами управління і правилами користування садовим інструментом. Зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на садовому інструменті Загальна вказівка про небезпеку. Прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 139 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Українська | 139 чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 140 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 140 | Українська Не використовуйте повітродувку/ Вдягайте захисні окуляри! садовий пилосос з пошкодженими захисними пристроями, кришками або без запобіжних пристроїв, напр., без мішка. Прослідкуйте, щоб усі додані рукоятки і захисні пристрої були монтовані під час експлуатації повітродувки/садового пилососа.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 141 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Українська | 141 Радимо підключати цей садовий Якщо під час роботи шнур інструмент лише до розетки, що захищена пристроєм захисного вимкнення на 30 мА. Використовуйте у цьому садовому інструменті лише мережні шнури, що відповідають даним виробника; номер для замовлення та тип див. в інструкції з експлуатації. Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 142 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 142 | Українська найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування. ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний кабель може бути небезпечним. Подовжувальний кабель, штекер та муфта повинні мати водонепроникне, дозволене для використання надворі виконання. З метою збільшення безпеки рекомендується користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним користуванням.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 143 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Українська | 143 Символ Інформація щодо шуму і вібрації Значення Значення звукової емісії отримані відповідно до EN 50636-2-100. А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження 82 дБ(A); звукова потужність 102 дБ(A). Похибка K =3 дБ. Вдягайте навушники! Сумарна вібрація ah (векторна сума трьох напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 50636-2-100: ah <2,5 м/с2, K =1,5 м/с2.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 145 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Українська | 145 Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування, очищення та зберігання Перед всіма маніпуляціями з садовим інструментом витягуйте мережний штепсель з розетки. Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий інструмент в чистоті. Для якісної і безпечної роботи тримайте садовий інструмент і вентиляційні отвори в чистоті. Видаляйте бруд із садового інструменту та мішка вологою ганчіркою.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 146 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 146 | Қазақша Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU С-DE.АЯ46.В.65644 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 11.09.2019 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 147 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Қазақша | 147 Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда қолдарыңыз бен аяқтарыңызбен оның саңылауларына тимеңіз. Бақ электрбұйымынан жан жаққа ұшатын заттар арқылы оның жанында тұрған адамдардың жарақаттанбауына назар етіп әрекеттеніңіз. Басқа адамдардың өзіңіздің бақ электрбұйымыңызға қауіпсіз аралықта тұрғанына назар аудара отырып әрекеттеніңіз. Қорғау құлақшасын және қорғау көзәйнектерін киіп жүріңіз.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 148 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 148 | Қазақша Электрбұйым қолданылып жатқан Ұзын шаштың ауа беру бөлшегіне уақытта оған дейінгі 3 метрлік аралық ішінде басқа адамдар немесе жануарлардың болмауы қажет. Жұмыс істеліп жатқан аумақта электрбұйым қолданушы үшінші тараптарға қарай жауапты болады. Бақ электрбұйымын тек табиғи жарықта немесе күші жеткілікті болған жасанды жарық бар болғанда ғана қолданыңыз.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 149 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Қазақша | 149 рұқсат етілмеген түрде өзгертілген ауа үрлегішін/бақ сорғышын ешқашан іске қоспаңыз. Ауа үрлегішті/бақ сорғышты іске қосып қолданған уақытта әрқашан тұрақты түрде тұруыңызға назар аударып, тепе-тең жүріп жұмыс істеңіз. Өзіңіздің айналаңыздағы аумақты жақсы біліп, ауа үрлеу/сору уақытында өзіңізге естілмей қала алынатын қауіптерге дайын болып жүріңіз. Денеңізді қате қалыпта ұстамай, әрқашан тепе-тең жүріп жұмыс істеңіз.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 150 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 150 | Қазақша Осы бақ құралды тек қана 30 мA Ескерту! Орнату немесе тазалау сақтық ажыратқышы арқылы қауіпсіздірілінген электр желі розеткасына қосуыңыз лазым. Осы бақ құралы үшін тек қана шығарушы мәліметтеріне сай болатын желіге қосу сымдарын қолданыңыз немесе аумастырыңыз; тапсырыс беру үшін нөмірі мен түрі қолдану нұсқаулығында көрсетілген. Кабель ашасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 151 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Қазақша | 151 2 – 2,5 мм : ең жоғары ұзындық көлемі 100 м Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка арқылы өзіңіздің электржүйеңіздің қорғау сымымен жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек. Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар электрикті немесе жағындағы Bosch сервис орталығында сураңыз.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 152 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 152 | Қазақша Белгі Мағына Ауа үрлегіш/бақ сорғыш Ауа үрлеу режимі Үрленіп/сорылып жиналатын өнім көлемінің салыстырымы Қозғалыс бағыты 10:1 л 45 Салмағы (ауа үрлеу режимінде) кг 3,2 Салмағы (сору режимі) кг 4,4 Ұстау қабының көлемі Жапырақтар мен шөпті сору режимі ALS 30 /II Сақтық сыныпы Сериялық нөмірі Реакция бағыты бақ электрбұйым тақташасында көрсетілген Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 155 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Română | 155 Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare. Explicarea simbolurilor de pe scula electrică de grădină Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 156 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 156 | Română Această sculă electrică de grădină nu Purtaţi întotdeauna îmbrăcăminte este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu deficiente senzoriale sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/ sau cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 157 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Română | 157 Nu folosiţi în niciun caz suflanta de Est recomandabil să purtaţi o mască frunze/aspiratorul de grădină cu dispozitive de protecţie, capace de acoperire defecte sau fără echipamente de siguranţă, ca de exemplu sacul de colectare. Asiguraţi-vă că mânerele şi dispozitzivele de protecţie din setul de livrare sunt montate în timpul funcţionării suflantei de frunze/aspiratorului de grădină.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 158 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 158 | Română Racordarea la curent electric Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină. Se recomandă racordarea acestei scule electrice numai la o priză protejată de un întrerupător automat cu protecţie diferenţială de 30 mA. Folosiţi pentru această sculă electrică de grădină numai cabluri de racordare la reţea conforme specificaţiilor producătorului; nr.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 159 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Română | 159 Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie să fie prevăzut cu conductor de protecţie – întocmai celor descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii – legat prin ştecher cu cvonductorul de protecţie al instalaţiei dumneavoastră electrice. În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 160 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 160 | Română Simbol Semnificaţie Suflantă de frunze/ Aspirator de grădină Direcţie de deplasare ALS 30 Greutate (modul de aspirare a frunzelor) Direcţia reacţiei kg Număr de serie Pornire 4,4 /II Clasa de protecţie vezi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice de grădină Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 163 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Български | 163 Български Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с Вашия градински електроинструмент. Запазете ръководството за експлоатация за ползване по-късно. Пояснения на символите на градинския електроинструмент Общо указание за опасност. Прочетете ръководството за експлоатация.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 164 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 164 | Български незапознати с указанията за работа с него. Възможно е националното законодателство да налага допълнителни ограничения за работа с този градински електроинструмент. Когато електроинструментът не се използва, го съхранявайте на места, недостъпни за деца.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 165 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Български | 165 удължителния кабел от прегряване, омасляване и остри ръбове. Отвеждайте захранващия кабел винаги назад от градинския електроинструмент. Ползвайте градинския електроинструмент само в предвидената за съответната дейност позиция. Градинският електроинструмент не е предназначен да бъде държан наобратно в режим на засмукване на шума.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 166 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 166 | Български увеличават опасността от наранявания вследствие на отхвърчащи с висока скорост малки предмети. Ако корпусът бъде повреден, се свържете с горещата линия на Бош.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 167 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Български | 167 Ако по време на работа захранващият кабел бъде повреден, незабавно изключете щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ПОВРЕДЕНИЯ ЗАХРАНВАЩ КАБЕЛ, ПРЕДИ ДА СТЕ ИЗКЛЮЧИЛИ ЩЕПСЕЛА ОТ КОНТАКТА. За повишаване на сигурността Вашият градински електроинструмент е със защитна изолация и не се нуждае от заземяване. Работното напрежение е 230 V променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V, 240 V в зависимост от изпълнението).
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 168 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 168 | Български градинския електроинструмент да бъде включен към удължителен кабел. Куплунгът на удължителния кабел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е изработен от гума или да има гумено покритие. Удължителният кабел трябва да има възможност за отпускане при обтягане.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 169 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Български | 169 Технически данни Машина за издухване на шума/ Градинска прахосмукачка ALS 30 Каталожен номер 3 600 HA1 1.. Номинална консумирана мощност Скорост на въздушния поток Дебит, макс. W 3000 km/h 180/300 3 400/800 m /h Намаляване на количеството шума Обем на торбата за отпадъци 10:1 l 45 Маса (режим на издухване на шума) kg 3,2 Маса (режим на засмукване на шума) kg 4,4 Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 170 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 170 | Български Указания за работа По време на работа винаги дръжте градинския електроинструмент непосредствено над земята. Не издухвайте горещи, леснозапалими или взривоопасни материали. Градинската прахосмукачка е подходяща за засмукване само на шума и градински отпадъци. Преди използване на градинския електроинструмент проверявайте обработваната площ за наличие на дребни животни и твърди предмети.
OBJ_DOKU-41879-002.fm Page 171 Tuesday, July 7, 2015 11:20 AM Македонски | 171 Поддържане и сервиз Македонски Поддържане, почистване и съхраняване Преди извършване на каквито и да е дейности по градинския електроинструмент изключвайте щепсела от контакта. За да работите качествено и сигурно, поддържайте градинския електроинструмент чист. За да работите качествено и сигурно, поддържайте градинския електроинструмент и вентилационните отвори чисти.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 172 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 172 | Македонски Не работете по дожд и не оставајте ја дувалката/ смукалката на отворено кога врне. Пред секоја операција на чистење, одржување и прилагодување згаснете го уредот и исклучете го од напојување, како и кога е кабелот свиткан, притиснат или оштетен или кога ја оставате дувалката/смукалката без надзор. Почекајте сите компоненти на косачката да застанат пред да ги допрете.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 173 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Македонски | 173 Пред работа внимателно Одете полека, не трчајте. прегледајте го просторот и отстранете ги сите суштества и предмети. Проверете го напојниот/ продолжниот кабел и заменете го доколку има оштетувања. Заштитете го напојниот/ продолжниот кабел од топлина, масла и остри рабови. Кабелот секогаш држете го зад уредот и понастрана од него. Уредот употребувајте го само во предвидената положба.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 174 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 174 | Македонски – ако дувалката/смукалката почне одненадеж да вибрира (проверете веднаш). Приклучување на струја Напонот на изворот на напојување мора да биде соодветен со оној наведен на спецификационата плочка на уредот. Со овој апарат се препорачува употребата на резидуален уред од 30 mA.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 175 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Македонски | 175 За дополнителни иформации контактирајте лиценциран електричар или најблискиот Bosch сервис. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните продолжни кабли можат да бидат опасни. Продолжниот кабел, утикачот и спојот со продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни. За подобра безбедност користете резидуален уред (РЦД) кој се активира на отстапување од 30 mA. Резидуалниот уред треба да се проверува пред секоја употреба.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 176 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 176 | Македонски Употреба со соодветна намена Овој уред е соодветен за собирање и дување лисја и дворен отпад, како остатоци од косење околу куќата. Уредот да не се користи како секач. Употребата на било кој алат која не е во склад со неговата намена може да биде опасна. При несоодветна употреба можете да се повредите. Технички податоци Дувалка/Градинска смукалка ALS 30 3 600 HA1 1..
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 177 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Македонски | 177 Совети при работењето При работа секогаш држете ја машината блиску до земјата. Не дувајте жешки, запалливи или експлозивни материјали. Смукалката е погодна само за смукање лисја и градински отпадоци. Проверете го делот на којшто работите да нема животни и цврсти предмети. Не смукајте течности, најлонски кеси, лименки, шишарки, гранки подебели од 5 мм, ткаенини, хартиени и платнени марамчиња.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 178 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 178 | Srpski Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 Отстранување Машината, додатната опрема и амбалажата треба да се сортираат за рециклажа.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 179 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Srpski | 179 Čuvajte baštenski uredjaj da bude za decu nedostupan, kada nije u upotrebi. Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 180 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 180 | Srpski montiran baštenski usisivač za lišće ili baštenski usisivač za lišće sa nedozvoljenim modifikacijama puštate u rad. Pazite uvek pri radu baštenskog usisivača lišća na sigurno stajanje i održavajte uvek ravnotežu. Budite svesni svoje okoline i spremni na moguće opasne momente, koje za vreme usisavanja lišća u bašti ne čujete. Izbegavajte nenormalno držanje tela i održavajte uvek ravnotežu.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 181 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Srpski | 181 Produžni kabel mora imati presek naveden u uputstvima za upotrebu i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utikački spoj ne sme biti u vodi. Električna sigurnost Motorna zaštita je instalirna! Motor je opremljen sa zaštitom od peopterećenja. Ako motor stane, odhladite ga pre ponovnog startovanja nekoliko minuta. Pažnja! Isključite pre radova podešavanja i čišćenja baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 182 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 182 | Srpski Održavanje Uverite se u čvrstu vezu svih navrtki, sprežnjaka i zavrtanja, da bi se obezbedilo sigurno radno stanje baštenskog usisivača za lišće. Čuvajte baštenski usisivač lišća na nekom suvom, visokom ili zatvorenom mestu izvan dometa dece. Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove. Kontrolišite džak za prihvat redovno na habanje ili oštećenja.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 183 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Srpski | 183 Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo pod punom krivičnom i materijalnom odgovornosti da pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod odgovara svim dotičnim odredbama instrukcije 2011/65/EU, do 19. aprila 2016. godine: 2004/108/EC, od 20. aprila 2016. godine: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa sledećim normama: EN 60335-1, EN 50636-2-100. 2000/14/EC: Garantovani nivo snage zvuka 105 dB(A).
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 185 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensko | 185 Slovensko Varnostna navodila Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila. Seznanite se z upravljalnimi elementi in s pravilno uporabo vrtnega orodja. Prosimo, da to navodilo za obratovanje varno shranite za kasnejšo uporabo. Razlaga simbolov na vrtnem orodju Splošno opozorilo na nevarnost. Preberite si to navodilo za obratovanje. Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne bodo poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 186 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 186 | Slovensko Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo. Nikoli ne uporabljajte naprave, ko se v neposredni bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali. Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik. Med obratovanjem se v okolici 3 metrov ne smejo zadrževati osebe ali živali. Uporabnik naprave je v delovnem območju odgovoren za tretje osebe.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 187 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensko | 187 Na poševnih površinah pazite na varno hojo. Vedno hodite mirno, nikoli ne tekajte. Poskrbite za to, da bodo vse odprtine za hladilni zrak brez nečistoče. Nečistoče/listja nikoli ne pihajte v smer, kjer se v bližini zadržujejo osebe. Električnega orodja ne nosite tako, da bi ga držali za kabel. Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah. Nosite zaščitna očala. Na noben način ne spreminjajte vrtnega orodja.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 188 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 188 | Slovensko Pozor! Pred opravili nastavitve ali čiščenja izklopite vrtno orodje in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. Enako velja v primeru, če je omrežni kabel zamotan. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru, če se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA VTIČA. Vaše vrtno orodje je v varnostne namene zaščitno izolirano in ne potrebuje ozemljitve.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 189 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Slovensko | 189 Ne poskušajte popravljati vrtnega orodja, razen če imate ustrezno kvalifikacijo za to. Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih boste zamenjali, izdelani v tovarni Bosch. Tehnični podatki Puhalnik listja/Vrtni sesalnik Nazivna odjemna moč W 3000 Hitrost zračnega toka km/h 180/300 Volumenski tok, maks.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 192 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 192 | Hrvatski Pazite da se osobe koje se nalaze blizu vrtnog uređaja ne ozlijede od stranih tijela koja bi vrtni uređaj odbacio. Pazite da se druge osobe nalaze na sigurnom razmaku od vrtnog uređaja. Nosite zaštitne naočale i štitnike za sluh. Ne radite na kiši i puhalo za lišće/vrtni usisavač ne ostavljajte vani na kiši.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 193 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Hrvatski | 193 Pazite da se mlohavi dijelovi odjeće Tijekom rada puhala za lišće/vrtnog ne uvuku u ulaz zraka, što bi moglo prouzročiti ozlijede. S vrtnim uređajem radite samo s montiranom sapnicom, odnosno s montiranom usisnom cijevi. Pazite da se vaša duga kosa ne uvuče u ulaz zraka, što bi moglo prouzročiti ozljede.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 194 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 194 | Hrvatski Mrežni utikač izvucite iz utičnice: – kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora, – tijekom kontrole puhala za lišće/ vrtnog usisavača, otklanjanja blokade ili dok radite s vrtnim uređajem, – nakon sudara sa stranim tijelom. Puhalo za lišće/vrtni usisavač odmah kontrolirajte na oštećenje i ako treba odvezite ga na popravak, – ako bi puhalo za lišće/vrtni usisavač počeo neuobičajeno vibrirati (odmah ga treba ispitati).
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 195 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Hrvatski | 195 zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne instalacije. U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog električara ili najbližeg Bosch servisa. OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe odobrene za primjenu na otvorenom prostoru.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 196 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 196 | Hrvatski Uporaba za određenu namjenu Vrtni uređaj predviđen je za puhanje i prikupljanje lišća i vrtnog otpada, kao npr. pokošene trave oko kuće i u vrtu. Vrtni uređaj ne smije se koristiti kao sjeckalica. Primjena električnog alata može biti opasna ako bi se koristio na način različit od izričito predviđenog za određenu namjenu. Uporaba koja nije za određenu namjenu može rezultirati ozljedama.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 197 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Hrvatski | 197 Upute za rad Vrtni uređaj tijekom rada držite uvijek neposredno iznad tla. Ne otpuhujte zagrijane, zapaljive ili eksplozivne materijale. Vrtni usisavač prikladan je samo za usisavanje lišća i vrtnog otpada. Prije rada s vrtnim uređajem kontrolirajte njegovu radnu okolinu na postojanje sitnih životinjica i tvrdih predmeta.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 198 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 198 | Eesti Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Zbrinjavanje Vrtne uređaje, pribor i ambalažu treba dostaviti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 199 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Eesti | 199 Kasutusvälisel ajal hoidke aiatööriista lastele kättesaamatus kohas. Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all, kes annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 200 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 200 | Eesti panemata või mida on lubamatult muudetud. Lehepuhuri/imuriga töötamisel võtke stabiilne asend ja säilitage kogu aeg tasakaal. Olge teadlik ümbritsevast keskkonnast ja võimalikest ohtudest, mida Te aiatööriista kasutamise ajal ei pruugi kuulda. Vältige ebaharilikku kehaasendit ja säilitage kogu aeg tasakaal. Nõlvakutel töötades ärge komistage. Liikuge alati mõõduka tempoga, ärge kunagi jookske.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 201 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Eesti | 201 Elektriline ohutus Paigaldatud on mootorikaitse! Mootor on varustatud ülekoormuskaitsega. Kui mootor seiskub, laske sel enne taaskäivitamist paar minutit jahtuda. Tähelepanu! Enne seadistus- ja puhastustöid lülitage aiatööriist välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Sama tehke juhul, kui toitejuhe on keerdu läinud. Kui toitejuhe saab töötamise ajal viga, tõmmake toitepistik kohe pistikupesast välja.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 202 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 202 | Eesti Hooldus Veenduge, et kõik mutrid, poldid ja kruvid on kõvasti kinni keeratud ja lehepuhur/imur on korrektselt kokku pandud. Hoidke lehepuhurit/imurit kuivas, kõrges või lukustatud kohas kaitstuna laste eest. Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides välja. Kontrollige kogumiskotti regulaarselt kahjustuste ja kulumise suhtes. Kui Teil ei ole asjaomast väljaõpet, ärge püüdke aiatööriista ise parandada.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 203 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Eesti | 203 Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, kuni 19. aprillini 2016 kehtiva direktiivi 2004/108/EÜ, alates 20. aprillist 2016 kehtiva direktiivi 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsioonides sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standarditega: EN 60335-1, EN 50636-2-100.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 205 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Latviešu | 205 Latviešu Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Iepazīstieties ar dārza instrumenta vadības elementiem un tā pareizu lietošanu. Pēc izlasīšanas saglabājiet lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai. Uz dārza instrumenta korpusa attēloto simbolu skaidrojums Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme. Izlasiet šo lietošanas pamācību.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 206 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 206 | Latviešu minēto personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza instruments. Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu. Nekad nelietojiet dārza instrumentu, ja darba vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši bērni) vai mājdzīvnieki.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 207 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Latviešu | 207 vai neatļautā veidā modificētu lapu pūtēju/dārza vakuumsūcēju. Strādājot ar lapu pūtēju/dārza vakuumsūcēju, vienmēr ieturiet stabilu ķermeņa stāvokli un saglabājiet līdzsvaru. Darba laikā paturiet uzmanības lokā situāciju darba vietas tuvumā un visus faktorus, kas varētu radīt bīstamu situāciju, jo lapu aizpūšanas vai uzsūkšanas laikā dārza instrumenta darbība var nebūt dzirdama.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 208 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 208 | Latviešu Lietojiet kopā ar šo dārza instrumentu vai izmantojiet nomaiņai tikai tādus elektrokabeļus, kas atbilst ražotāja norādītajiem datiem; kabeļu pasūtījuma numurs un tips ir norādīts lietošanas pamācībā. Nepieskarieties elektrokabeļa kontaktdakšai ar mitrām rokām.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 209 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Latviešu | 209 aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos. Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama. Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 210 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 210 | Latviešu Simbols Informācija par troksni un vibrāciju Nozīme Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši EN 50636-2-100. Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis ir 82 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 102 dB(A). Izkliede K =3 dB.
OBJ_BUCH-2280-002.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 212 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 212 | Lietuviškai Apkalpošana un apkope Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana Pirms jebkura darba ar dārza instrumentu atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Lai dārza instruments darbotos droši un efektīvi, uzturiet to tīru. Lai varētu strādāt droši un efektīvi, uzturiet tīru dārza instrumentu un jo īpaši tā ventilācijas atveres. Veiciet dārza instrumenta un savācējsomas tīrīšanu ar mitru audumu.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 213 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Lietuviškai | 213 Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis ir apsauginiais akiniais. Nedirbkite su lapų pūstuvu/sodo siurbliu lietui lyjant ir nepalikite jų lietuje. Prieš pradėdami sodo priežiūros įrankio nustatymo, valymo ar techninės priežiūros darbus, jei susipainiojo, buvo pažeistas ar perpjautas maitinimo laidas arba jei lapų pūstuvą/sodo siurblį ketinate palikti be priežiūros, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 214 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 214 | Lietuviškai Saugokite, kad ilgi plaukai nebūtų Stenkitės, kad kūno laikysena visada įtraukti į oro tiekimo angą, nes tokioje situacijoje iškyla sužalojimo pavojus. Atidžiai apžiūrėkite apdirbamą plotą ir pašalinkite visas vielas bei kitokius svetimkūnius. Kaskart prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas ir ilginamasis laidas ir, jei reikia, jį (juos) pakeiskite.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 215 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Lietuviškai | 215 siurblys nepažeistas ir, jei reikia, kreipkitės į specialistus dėl remonto, – jei lapų pūstuvas/sodo siurblys pradeda neįprastai vibruoti (nedelsdami patikrinkite). Įjungimas į elektros tinklą Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 216 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 216 | Lietuviškai ATSARGIAI: reikalavimų Dėl saugumo susidėvėjusias ar neatitinkantys ilginamieji laidai gali būti pavojingi. Ilginamasis laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs vandeniui ir skirti naudoti lauke. Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra 30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas prieš kiekvieną naudojimą.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 217 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Lietuviškai | 217 Elektrinio įrankio paskirtis Sodo priežiūros įrankis yra skirtas lapams, sodo atliekoms (pvz., nupjautai žolei) kieme ir sode į norimą vietą supūsti ir surinkti. Sodo priežiūros įrankį draudžiama naudoti kaip smulkintuvą. Elektrinio įrankio naudojimas kitokiems negu aiškiai nurodytiems naudojimo pagal paskirtį tikslams gali būti pavojingas. Naudodami ne pagal paskirtį, galite susižeisti.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 218 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 218 | Lietuviškai Gedimų nustatymas Požymiai Galima priežastis Sodo priežiūros įrankis neveikia Netinkamai sumontuotos sudedamosios dalys žr.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 219 Monday, July 6, 2015 5:18 PM Lietuviškai | 219 Šalinimas Sodo priežiūros įrankis, papildoma įranga ir pakuotės turi ekologiškai utilizuojami.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 220 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 220 | 1 4,4 kg 2 a.c. STOP F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 221 Monday, July 6, 2015 5:18 PM | 221 3 4 Bosch Power Tools F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 222 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 222 | 5 a.c. F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 223 Monday, July 6, 2015 5:18 PM | 223 6 a.c. STOP 7 a.c. Bosch Power Tools F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 224 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 224 | 8 a.c. STOP 9 a.c. F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 225 Monday, July 6, 2015 5:18 PM | 225 10 a.c. 11 Bosch Power Tools F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 226 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 226 | 12 a.c. F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 227 Monday, July 6, 2015 5:18 PM | 227 13 14 a.c. Bosch Power Tools F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 228 Monday, July 6, 2015 5:18 PM 228 | 14 a.c. 15 a.c. STOP F 016 L81 152 | (6.7.
OBJ_BUCH-2280-002.book Page 229 Monday, July 6, 2015 5:18 PM | 229 15 a.c. STOP 16 a.c. STOP Bosch Power Tools F 016 L81 152 | (6.7.