OBJ_DOKU-34663-006.fm Page 1 Tuesday, January 28, 2014 9:10 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-do-it.com AQT 35-12 | 35-12+ | 37-13 | 37-13+ | 40-13 F 016 L70 995 (2014.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 2 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 3 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten. Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird. Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 4 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 4 | Deutsch Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beachten. Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein. Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 5 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Deutsch | 5 Technische Daten Hochdruckreiniger Sachnummer Nennaufnahme Temperatur Zulauf max. Wassermenge Zulauf min. Zulässiger Druck Nenndruck Durchfluss Maximaler Eingangdruck Autostop-Funktion Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Seriennummer AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 6 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 6 | Deutsch Handlungsziel Spülmittelflasche anschließen Filter reinigen Düse reinigen Lagerung Pistole Lagerung der Pistole/Lanze/Düse während der Bedienung Schlauch in den Schlauchhalter einsetzen Lagerung Zubehör auswählen Bild 9 10 11 12 13 14 15 16 Inbetriebnahme Zu Ihrer Sicherheit Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 7 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Deutsch | 7 Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben nach unten.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 8 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 8 | Deutsch Symptome Gerät ist undicht Reinigungsmittel wird nicht angesaugt Mögliche Ursache Pumpe ist undicht Abhilfe Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größeren Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 9 Monday, December 16, 2013 1:37 PM English | 9 Entsorgung Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 10 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 10 | English Never draw in solvent-containing liquids, undiluted acids, acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic. The appropriate safety regulations must be observed when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations. The unit must be placed on a solid base.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 11 Monday, December 16, 2013 1:37 PM English | 11 Intended Use The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used. Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature. This product should not be used for professional use. Technical Data Pressure washer Article number Rated power Supply Temperature max. Supply rate min.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 12 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 12 | English Equipment category: 27 Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.12.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 13 Monday, December 16, 2013 1:37 PM English | 13 Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over. Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners. Never use a roto nozzle to clean motor vehicles.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 15 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Français | 15 Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng – BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za KZN – BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 16 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 16 | Français Ne retirez pas la prise électrique pendant que vous travaillez avec l’appareil. N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 17 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Français | 17 Mode d’emploi Accessoires et pièces de rechange L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à sa destination. Respectez les conditions locales existantes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 18 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 18 | Français Niveau sonore et vibrations Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
OBJ_DOKU-35451-005.fm Page 19 Monday, December 16, 2013 3:31 PM Français | 19 En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le Service Après-Vente Bosch le plus proche. PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses. Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur. Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 21 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Français | 21 Entretien et Service Après-Vente Entretien Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et détachez le raccord de robinet. Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants. Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 22 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 22 | Español Español Instrucciones de seguridad Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. No dirigir nunca el chorro de agua contra personas, animales, el propio aparato, o partes eléctricas. Atención: El chorro de alta presión puede ser peligroso si se aplica de forma inapropiada.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 23 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Español | 23 dad correspondientes. Está prohibida su operación en lugares con peligro de explosión. El aparato deberá colocarse sobre una base estable. Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fabricante del aparato recomienda y observar las indicaciones de aplicación, eliminación y advertencia del fabricante.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 24 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 24 | Español Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que se utilicen los accesorios correspondientes como, p. ej., los detergentes homologados por Bosch. La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C. Este producto no es adecuado para un uso industrial.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 25 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Español | 25 Categoría de producto: 27 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.12.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 26 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 26 | Español Instrucciones para la operación Generalidades Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano. No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello puede hacer volcar la limpiadora de alta presión. No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 28 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 28 | Português México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 29 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Português | 29 O aparelho não deve ser utilizado se o cabo de rede ou se partes importantes, como por exemplo a mangueira de alta pressão, a pistola de pulverização ou os dispositivos de segurança, estiverem danificadas. Atenção: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Se for utilizado um cabo de extensão, as fichas e acoplamentos devem ser à prova de água.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 30 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 30 | Português pervisionadas ou instruídas com relação ao uso seguro do aparelho e compreendam os riscos envolvidos. O aparelho não deve nunca ser deixado sem vigilância quando estiver ligado. O jacto de água que sai do bocal de alta pessão produz um contra-golpe. Por isto a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas as mãos. seus significados devem ser memorizados.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 31 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Português | 31 Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 32 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 32 | Português CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores. As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão. Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de avaria com um corrente residual de no máximo 30 mA.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 34 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 34 | Italiano Manutenção e serviço Manutenção Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água antes de todos os trabalhos no aparelho. Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável. Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas ou danificadas.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 35 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Italiano | 35 Le targhette di avviso e di segnalazione applicate sull’apparecchio forniscono indicazioni importanti volte ad assicurarne un funzionamento senza pericoli. Oltre alle indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso devono essere rispettate anche le vigenti norme generali di sicurezza ed antinfortunistiche.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 36 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 36 | Italiano matici per veicoli/valvole danneggiati comportano seri pericoli per la vita. È proibito spruzzare materiali contenenti amianto ed altri materiali che contengono sostanze nocive per la salute. Utilizzare i detergenti consigliati senza diluirli. I prodotti sono sicuri nella misura in cui non contengono acidi, soluzioni saline oppure sostanze nocive per l’ambiente.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 38 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 38 | Italiano Messa in funzione Per la Vostra sicurezza Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato. La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda della versione).
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 40 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 40 | Italiano Problema Il detergente non viene aspirato Possibili cause Ugello regolabile in posizione alta pressione Detergente troppo viscoso Il tubo flessibile alta pressione è stato prolungato. Resti oppure strozzature nel circuito del detergente Manutenzione ed assistenza Manutenzione Prima di qualunque intervento all’apparecchio estrarre la spina di rete e staccare il collegamento dell’acqua.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 41 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Nederlands | 41 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Verklaring van de pictogrammen Algemene waarschuwing. Richt de waterstraal nooit op mensen, dieren, het apparaat of elektrische onderdelen. Let op: De hogedrukstraal kan gevaarlijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt. Volgens de geldende voorschriften mag het apparaat zonder systeemscheiding niet op het drinkwaternet worden aangesloten.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 42 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 42 | Nederlands Gebruik alleen de door de fabrikant van het apparaat geadviseerde reinigingsmiddelen. Neem de gebruiksvoorschriften, de voorschriften ten aanzien van de afvoer van afval en de waarschuwingen van de fabrikant in acht. Alle stroomvoerende delen in de werkomgeving moeten spatwaterbeschermd zijn. De hendel van het spuitpistool mag tijdens het gebruik niet in de stand „ON” worden vastgeklemd.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 43 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Nederlands | 43 Technische gegevens Hogedrukreiniger Productnummer Opgenomen vermogen Temperatuur aanvoer max. Watervolume toevoer min. Toegestane druk Nominale druk Debiet Maximale ingangsdruk Autostopfunctie Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Serienummer kW °C l/min MPa MPa l/min MPa kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 44 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 44 | Nederlands Handelingsdoel Filter reinigen Sproeier reinigen Plaats van pistool Plaats van pistool/lans/sproeier tijdens de bediening Slang in de slanghouder zetten Opbergen Toebehoren kiezen Afbeelding 10 11 12 13 14 15 16 Ingebruikneming Voor uw veiligheid Let op! Schakel het apparaat vóór onderhoudsen reinigingswerkzaamheden uit en trek de stekker uit het stopcontact.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 46 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 46 | Dansk Symptomen Mogelijke oorzaak Reinigingsmiddel wordt niet aange- Instelbare sproeier in stand hoge zogen druk Reinigingsmiddel te taaivloeibaar De hogedrukslang is verlengd. Resten of vernauwingen in de reinigingsmiddelkringloop Onderhoud en service Onderhoud Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact en maak de wateraansluiting los.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 47 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Dansk | 47 Iht. de gældende forskrifter må maskinen uden systemafbrydelse ikke tilsluttes til et drikkevandsnet. Brug en systemadskiller iht. IEC 61770 type BA. Vand, der løber igennem systemafbryderen, er ikke mere drikkevand. Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 48 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 48 | Dansk De anbefalede rengøringsmidler må ikke benyttes ufortyndet. Produkterne er sikre på den måde, at de hverken indeholder syrearter, ludarter eller miljøskadelige stoffer. Det anbefales at opbevare rengøringsmidlerne utilgængeligt for børn. Hvis øjnene kommer i kontakt med rengøringsmidlerne: Skyl straks med store mængder vand. Ved synkning: Søg læge med det samme.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 49 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Dansk | 49 Højtryksrenser Autostop-funktion Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 50 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 50 | Dansk gerledninger. Informationer fås på et autoriseret serviceværksted. Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen, skal følgende ledningstværsnit overholdes: – 1,5 mm2 indtil max. 20 m længde – 2,5 mm2 indtil max.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 52 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 52 | Svenska Det 10-cifrede typenummer på maskinens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Efter brug/opbevaring Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tømme højtryksslangen. Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, opløsningsmidler og poleringsmidler.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 53 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Svenska | 53 Observera! Skarvsladdar av icke godkänt slag kan innebära fara. När en skarvsladd används måste stickkontakten och kopplingsuttaget vara vattentäta. Skarvsladden måste ha en ledararea enligt uppgift i bruksanvisningen och vara sköljtät. Stickanslutningen får inte ligga i vatten. När stickproppen på nät- eller skarvsladden byts ut, måste man se till att stänkskyddet och mekaniska stabiliteten upprätthålls.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 54 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 54 | Svenska Reparationer får utföras endast av auktoriserade Bosch serviceverkstäder. Symbol Tillbehör och reservdelar Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts av tillverkaren. Original tillbehör och original reservdelar garanterar att högtrycktvätten fungerar korrekt. Från Lo Hi Lågt tryck Högt tryck Tillbehör Symboler Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 55 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Svenska | 55 Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 56 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 56 | Svenska Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Aktivera inkopplingsspärren för att lösa ut avtryckaren. Tryck fullständigt ned avtryckaren. Varning! Patio Cleanern är endast lämplig för plana ytor! Använd den inte för trappor eller vertikala ytor.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 58 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 58 | Norsk Norsk Sikkerhetsinformasjon Forklaring av bildesymbolene Generell fareinformasjon. Ved bruk av en skjøteledning må støpsel og kopling være vanntette. Skjøteledningen må ha et ledertverrsnitt iht. informasjonene i driftsinstruksen og være beskyttet mot sprutvann. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 59 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Norsk | 59 For å unngå skader fra høytrykkstrålen på bildekk/ventiler må det kun rengjøres med en minsteavstand på 30 cm. Første tegn på dette er at dekket misfarges. Skadede dekk/ventiler er livsfarlige. Asbestholdige materialer og materialer som inneholder helsefarlige stoffer må ikke sprøytes av. De anbefalte rengjøringsmidlene må ikke brukes ufortynnet.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 60 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 60 | Norsk Høytrykkspyler MPa Maksimalt inngangstrykk Autostopp-funksjon Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse Serienummer kg AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 1 1 1 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Se serienummeret (typeskilt) på høytrykkspyleren Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 61 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Norsk | 61 Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz ( for ikke-EU-land 220 V, 240 V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente skjøteledninger. Du får informasjoner hos din autoriserte kundeservice. Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av høytrykkspyleren er følgende ledningstverrsnitt nødvendig: – 1,5 mm2 opp til en lengde på max. 20 m – 2,5 mm2 opp til en lengde på max.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 63 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Suomi | 63 Hvis maskinen til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-hageutstyr. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på maskinens typeskilt. Etter bruk/oppbevaring Slå av på-/av-bryteren og betjen avtrekkeren for å tømme høytrykkslangen.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 64 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 64 | Suomi Jos verkkojohdon tai jatkojohdon pistotulppa vaihdetaan täytyy varmistaa, että roiskevesitiiviys ja mekaaninen vakavuus säilyy Vesiliitäntä Ota huomioon vesihuoltoyrityksesi ohjeet. Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tulee olla tiiviitä. Käytä ainoastaan lujitettua letkua, jonka halkaisija on 12,7 mm (1/2"). Laitetta ei koskaan saa liittää juomavesipisteeseen ilman takavirtausventtiiliä.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 65 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Suomi | 65 merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys Liikesuunta Paino Käynnistys Määräyksenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ulkoilmassa, laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten, kunhan käytetään asianomaista lisätarviketta, kuten esim. Boschin hyväksymiä puhdistusaineita.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 66 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 66 | Suomi Standardinmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 67 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Suomi | 67 Autostop-toiminta Laitteen moottori pysähtyy heti, kun pistoolikahvassa olevaa liipaisinta vapautetaan. Työskentelyohjeita Yleistä Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla. Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria paineletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei enää seiso tukevasti vaan kaatuu. Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 68 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 68 | Suomi Vian oire Sykkivä paine Mahdolliset vikalähteet Korjaus Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoolilla, avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kunnes tasainen työpaine on saavutettu Veden syöttö ei ole kunnossa Tarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä teknisissä tiedoissa.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 69 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Eλληνικά | 69 Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pakkauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta. Moottoriajoneuvoja puhdistettaessa, on otettava paikalliset säännökset huomioon: On estettävä irti suihkutetun öljyn pääsy pohjavesiin. Hävitys Toimita painepesuri, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 70 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 70 | Eλληνικά που ρέει δια μέσου της βαλβίδας αναστροφής ροής δεν θεωρείται πλέον σαν πόσιμο. Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να είναι χαλασμένος (κίνδυνος σπασίματος). Ένας τυχόν χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως. Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων και συνδέσμων (ρακόρ) που προτείνονται από τον κατασκευαστή.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 71 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Eλληνικά | 71 Μεταφορά Σύμβολο Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την ασφαλίζετε πριν την μεταφέρετε. Συντήρηση Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή/και συντήρησης καθώς και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με τάση δικτύου.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 72 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 72 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m, απόσταση 1 m).
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 73 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Eλληνικά | 73 διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής εγκατάστασης. Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 75 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Eλληνικά | 75 Συμπτώματα Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται Πιθανή αιτία Ρυθμιζόμενο ακροφύσιο στη θέση Υψηλή πίεση Θεραπεία Χρησιμοποιήστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης για εκτόξευση αφρού ή τη ρύθμιση για αφρό του ακροφυσίου 3 σε 1 Αραιώστε το με νερό Το απορρυπαντικό είναι πολύ παχύρευστο Επιμηκύνθηκε ο σωλήνας υψηλής Συνδέστε τον αυθεντικό σωλήνα. πίεσης.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 76 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 76 | Türkçe Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 77 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Türkçe | 77 Alet tehlikeli yerlerde (örneğin benzin istasyonlarının yakınında) kullanılırken ilgili güvenlik önlemlerine uyun. Patlama tehlikesi olan yerlerde bu aletle çalışmak yasaktır. Bu alet sağlam bir zemine yerleştirilmelidir. Sadece üretici tarafından tavsiye edilen temizlik maddeleri kullanın ve üreticinin kullanım, tasfiye ve güvenlik uyarılarına uyun.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 78 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 78 | Türkçe Teknik veriler Yüksek basınçlı temizleyici Ürün kodu Giriş gücü Maksimum giriş sıcaklığı Minimum su miktarı girişi İzin verilen basınç Anma basıncı Akış Maksimum giriş basıncı Autostop-fonksiyonu Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma sınıfı Seri numarası AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 80 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 80 | Türkçe Tavsiye edilen temizlik yöntemleri Adım 1: Kirlerin çözülmesi Yüksek basınç köpük memesini kullanın veya meme 1’de köpük ayarı 3’ü kullanın ve temizlik maddesini tasarruflu ayarlayın. Adım 2: Kirlerin temizlenmesi Çözülmüş kirleri yüksek basınçla temizleyin. Not: Dik yüzeyleri temizlerken temizlik maddesi uygulamasına alttan başlayın ve yukarı doğru hareket edin.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 81 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Türkçe | 81 Hata göstergesi Olası neden Aletin sızdırmazlığında hata var Pompanın sızdırmazlığında hata var Temizlik maddesi emilmiyor Ayarlanır meme yüksek basınç konumunda Temizlik maddesi çok kıvamlı Yüksek basınç hortumu uzatılmış. Temizlik maddesi dolaşımında kalıntılar ve daralma var Bakım ve servis Giderilme yolu Çok küçük su kaçaklarına izin vardır; büyük kaçaklarda müşteri servisine başvurun.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 82 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 82 | Polski Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 83 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Polski | 83 Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-prądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA. W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru – nawet na krótki okres czasu – należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Zasilanie energią elektryczną musi odpowiadać normie IEC 60364-1.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 84 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 84 | Polski Zalecane preparaty czyszczące należy używać w odpowiednim rozcieńczeniu. Produkty te są bezpieczne, jeśli nie zawierają kwasów, zasad ani substancji szkodliwych dla środowiska. Preparaty czyszczące zaleca się przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie kontaktu z oczami natychmiast dokładnie przepłukać je dużą ilością wody. W przypadku spożycia niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 85 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Polski | 85 Myjka wysokociśnieniowa Temperatura dopływu maks. Ilość wody dopływającej min.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 87 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Polski | 87 Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które w sposób jednoznaczny określone zostały jako przystosowane do myjek wysokociśnieniowych. Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne stosowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące rozcieńczenia.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 89 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Česky | 89 W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by zmywany olej przedostawał się do cieków wodnych. Usuwanie odpadów Myjkę wysokociśnieniową, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 90 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 90 | Česky Nemiřte vodním paprskem na sebe ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu nebo obuvi. Nesmí se nasávat žádné kapaliny s obsahem rozpouštědel, neředěné kyseliny, aceton nebo rozpouštědla včetně benzínu, ředidel na barvy a topného oleje, poněvadž jejich rozprašované mlhy jsou vysoce zápalné, výbušné a jedovaté. Při nasazení stroje v nebezpečných prostorech (např. čerpací stanice) je třeba dbát příslušných bezpečnostních předpisů.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 91 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Česky | 91 Určené použití Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro stroje, vozidla a čluny, pokud se použije příslušné příslušenství jako např. firmou Bosch schválený čistící prostředek. Určující použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C. Tento výrobek není vhodný pro průmyslové nasazení. Technická data Vysokotlaký čistič Objednací číslo Jmenovitý příkon Teplota přítoku vody max. Množství vody na přítoku min.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 92 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 92 | Česky Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.12.2013 Montáž a provoz Cíl počínání Obsah dodávky Rukojeť překlopte dolů.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 93 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Česky | 93 Varování! Patio Cleaners je vhodný pro používání pouze na rovných plochách! Nepoužívejte jej na schody a svislé plochy. Nikdy se nedotýkejte rotační trysky, když je v provozu! Pracovní upozornění pro práce s čistícími prostředky Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič. Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí používat čisticí prostředky úsporně.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 95 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Slovensky | 95 Slovensky Bezpečnostné pokyny Vysvetlenie obrázkových symbolov Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Nikdy nesmerujte vodný lúč na ľudí, zvieratá, na prístroj alebo na elektrické súčiastky. Dôležité upozornenie: Vysokotlakový vodný lúč môže byť nebezpečný, keď sa použije zneužijúcim spôsobom. Podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 96 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 96 | Slovensky Pri používaní prístroja v nebezpečnom prostredí (napr. na benzínových čerpadlách) treba dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia. žívanie prístroja v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. Prístroj sa musí vždy nachádzať na nejakej pevnej podložke.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 97 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Slovensky | 97 Používanie podľa určenia Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo vonkajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a člnov, pokiaľ sa použije zodpovedajúce príslušenstvo, ako napr. čistiace prostriedky schválené firmou Bosch. Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi 0 °C a 40 °C. Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 98 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 98 | Slovensky Kategória produktu: 27 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES, 2000/14/ES) sa nachádza u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.12.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 99 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Slovensky | 99 Pokyny na používanie Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami Všeobecné pokyny Používajte len také čistiace prostriedky, ktoré sú výslovne vhodné pre vysokotlakový čistič. So zreteľom na ochranu životného prostredia Vám odporúčame, aby ste čistiace prostriedky používali úsporne. Dodržiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke. Zabezpečte, aby bol vysokotlakový čistič vždy postavený na rovnom podklade.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 100 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 100 | Slovensky Symptómy Pulzujúci tlak Možná príčina Odstránenie príčiny Vo vodovodnej hadici alebo v čerpadle je Vysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou vzduch striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak, kým sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak Napájanie vodou nie je korektné Prekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá hodnotám uvedeným časti Technické údaje.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 101 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Magyar | 101 Zabezpečte, aby nebola sieťová šnúra počas uskladnenia produktu nejakým spôsobom zacviknutá. Vysokotlakovú hadicu nekrčte a nelámte. Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní www.bosch-do-it.com Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 102 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 102 | Magyar ellen védett kivitelben kell készülnie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben. A feszültség ellátó vagy hosszabbító kábel csatlakozó dugójának kicserélésekor a fröccsenő víz elleni védelemnek és a mechanikai stabilításnak meg kell maradnia. Vízcsatlakozás Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat előírásainak betartására. Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlő csavarkötése tömör legyen.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 103 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Magyar | 103 A berendezést bekapcsolt állapotban sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni. A magas nyomású fúvókából kilépő vízsugár visszalökő hatást hoz létre. Ezért a szórópisztolyt és a permetező lámdzsát mindkét kezével szorosan fogja. szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 104 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 104 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban, 1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint Hangteljesítményszínt Bizonytalanság, K Viseljen fülvédőt! Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint: Rezgés kibocsátási érték ah Bizonytalanság, K 3 600 ... HA7 1.. HA7 2..
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 105 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Magyar | 105 Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő Bosch szerviz képviseletet. VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek kell lenniük. A kábelösszeköttetéseket szárazon kell tartani, és nem szabad közvetlenül a földre fektetni.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 106 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 106 | Magyar Probléma A motor állva marad A biztosíték kiold A motor jár, de nincs nyomás Motorzaj van, de nincs működés Pulzáló nyomás A nyomás egyenletes, de túl alacsony Figyelem: Egyes tartozékok alacsonyabb nyomáshoz vezetnek A motor jár, de a nyomás korlátozott, vagy nincs üzemi nyomás A nagynyomású tisztító magától elindul A berendezés nem tömített A berendezés nem szívja fel a tisztítószert F 016 L70 995 | (16.12.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 107 Tuesday, January 28, 2014 2:24 PM Magyar | 107 Karbantartás és szerviz Karbantartás A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje le a víz csatlakozást is. Megjegyzés: Rendszeresen hajtsa végre az alábbi karbantartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés hosszú, megbízható működését.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 108 Tuesday, January 28, 2014 2:24 PM 108 | Русский Указания по безопасности Пояснение пиктограмм Общее указание на наличие опасности. Никогда не направляйте струю воды на людей, животных, аппарат или электрические части. Внимание: Высоконапорная струя может быть опасна, когда она применяется не по назначению. В соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно-питьевого водоснабжения без системного сепаратора.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 109 Tuesday, January 28, 2014 2:24 PM Русский | 109 Аппарат должен иметь под собой стабильное основание. Используйте только рекомендуемые изготовителем моющие средства и соблюдайте указания изготовителя по применению, утилизации и предупреждающие указания. Все токоведущие части в пределах рабочего диапазона должны быть защищены от брызг воды. Во время работы спусковой крючок пистолета не должен заклинивать в положении «ON».
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 110 Tuesday, January 28, 2014 2:24 PM 110 | Русский Применение по назначению Настоящий аппарат предназначен для очистки поверхностей объектов под открытым небом, для рабочих машин, автомобилей и лодок при применении допущенных фирмой Bosch принадлежностей, например, моющих средств. Использование по назначению исходит из температуры окружающей среды от 0 °C до 40 °C. Настоящее изделие не предусмотрено для профессиональной эксплуатации.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 111 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Русский | 111 Henk Becker Executive Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 06.12.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 112 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 112 | Русский Функция Autostop (автоматические отключение насоса) вертикальных поверхностях. Никогда не прикасайтесь к работающему вращающемуся соплу! Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового крючка на пистолете-распылителе. Рабочие инструкции для работ с моющими средствами Указания по применению Общее Убедитесь в том, что очиститель высокого давления стоит на ровной поверхности.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 114 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 114 | Українська Сервис и консультирование на предмет использования продукции www.bosch-do-it.com Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 115 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Українська | 115 Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Прикріплені до приладу попереджувальні таблички містять важливі вказівки щодо безпечної роботи.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 116 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 116 | Українська Не можна обприскувати матеріали, що містять азбест, та інші матеріали, що містять шкідливі для здоров’я речовини. Не використовуйте нерозведені миючі засоби. Продукти є безпечними, лише якщо вони не містять кислот, лугів або шкідливих для оточуючого середовища речовин. Ми радимо зберігати миючі засоби у недоступному для дітей місці.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 117 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Українська | 117 Очищувач високого тиску Температура на вході макс. Кількість води на вході мін. Допустимий тиск Ном. тиск Пропускна здатність Максимальний тиск на вході Функція автостоп Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Клас захисту Серійний номер AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ °C 40 40 40 л/хвил. 5,8 6,2 6,6 МПа 12 13 13 МПа 8 9 9 л/хвил. 5 5,5 6 МПа 1 1 1 кг 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Див.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 118 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 118 | Українська Дія Прочистіть форсунку Зберігання пістолета-розпилювача Розташування пістолетарозпилювача/трубки/насадки під час використання Встромляння шланга в кріплення шланга Зберігання Вибір приладдя Малюнок 11 12 13 14 15 16 Початок роботи Для Вашої безпеки Увага! Перед технічним обслуговуванням або очищенням вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 119 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Українська | 119 Рекомендований метод очищення Крок 1: Розчинення бруду Використовуйте високонапірну насадку для піни або налаштуйте насадку 3 в 1 на піну і економно подавайте мийний засіб. Крок 2: Видалення бруду Видаліть розчинений бруд струменем під високим тиском. Вказівка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку вгору. Під час ополіскування працюйте у напрямку згори донизу.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 120 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 120 | Українська Симптоми Можлива причина Двигун працює, але тиск Вода не підключена обмежений або робочий тиск Забився фільтр відсутній Забилося сопло Очищувач високого тиску Насос або пістолет-розпилювач вмикається самостійно протікає Прилад протікає Насос протікає Миючий засіб не засмоктується Регульоване сопло в положенні високого тиску Мийний засіб занадто густий Шланг високого тиску подовжено.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 121 Tuesday, January 28, 2014 2:34 PM Қазақша | 121 Утилізація Очищувач високого тиску, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 122 Tuesday, January 28, 2014 2:34 PM 122 | Қазақша Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді ыстықтан, майлы және өткір бұрыштардан қорғаңыз.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 123 Tuesday, January 28, 2014 2:34 PM Қазақша | 123 Ауа райы нашар болғанда, әсіресе боран мен найзағай басталып жатқанда жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істемеңіз. Басқару Электрбұйымды басқаратын тұлға оны тек қана белгіленіп көрсетілген мақсаттарымен қолдануға тиісті. Жергілікті айырықшылықтарға назар аударылуы керек. Жұмыс барысында басқа адамдарға, әсіресе балаларға, назар аударып әрекет ету керек.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 124 Tuesday, January 28, 2014 2:34 PM 124 | Қазақша Жоғары қысым тазалағыш AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ Ең жоғары кіріс қысымы МПа 1 1 1 Автостоп функциясы EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 Сақтық сыныпы / II / II /II Сериялық нөмірі Жоғары қысым тазалағышындағы (тақташада) сериялық нөмірін қараңыз. Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін.
OBJ_DOKU-35451-006.fm Page 125 Tuesday, January 28, 2014 2:34 PM Қазақша | 125 Іске қосу Өз қауіпсіздігіңіз үшін! Назарыңызда болсын! Техникалық немесе тазалау жұмыстары алдынан электрбұйымды өшіріп, кабель ашасын электррозеткасынан шығарып алыңыз. Электр тоққа қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз. Жұмыс кернеу деңгейі 230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер үшін: электрбұйым түріне байланысты 220 В, 240 В).
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 127 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Қазақша | 127 Симптомдар Жоғары қысым тазалағыш өзөзімен іске қосылып кетті Электрбұйым тығыз емес Тазалау бұйымы сорылмай тұр Мүмкін болған себептер Сорғыш немесе бүріккіш атқышы тығыз емес Сорғыш тығыз емес Көмек Бош фирмасының арнайы сервис көрсету орнымен хабарласыңыз Шағын су шығып кету көлемі ұйғарынды; Су шығып кету көлемі жоғары болса қызмет көрсету орнымен хабарласыңыз.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 128 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 128 | Română Тазалау бұйымдарын қолданғанда қорапшалардағы мәліметтерге назар аударып, белгіленген концентрацияларына сай дозалау керек. Қозғалтқышы бар көліктерді тазалағанда жергілікті ережелер мен заңдарға назар аударыңыз: Шашырылып шығатын майлардың жер асты суларына түсуін болдырмау керек. Кәдеге жарату Жоғары қысым тазартқыш, қосымша бөлшектер мен қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 129 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Română | 129 Folosiţi numai un furtun întărit cu diametrul de 12,7 mm (1/2"). Scula electrică nu trebuie racordată în niciun caz la sursa de alimentare cu apă potabilă fără supapă de siguranţă pentru suprapresiune. Apa care s-a scurs prin supapa de siguranţă pentru suprapresiune nu mai este potabilă. Furtunul de înaltă presiune nu trebuie să fie deteriorat (pericol de explozie).
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 130 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 130 | Română Accesorii şi piese de schimb Simbol Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător. Accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii. Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 131 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Română | 131 Declaraţie de conformitate Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde sau documrnte normative: EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 132 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 132 | Română Asiguraţi-vă că întrerupătorul de la reţea se află în poziţia „0“ şi introduceţi ştecherul maşinii în priza de curent. Deschideţi robinertul de apă. Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul posterior de pe mânerulul de pistol) pentru a elibera piedica. Apăsaţi la maximum piedica până când apa curge uniform iar în maşină şi în furtunul de înaltă presiune nu mai există aer. Declanşaţi piedica.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 133 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Română | 133 Simptome Motorul face zgomot dar nu funcţionează Presiunea pulsează Cauză posibilă Tensiunea de la reţea este prea slabă Tensiune prea slabă din cauza folosirii unui cablu prelungitor Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă de timp Probleme cu funcţia Autostop Remediere Verificaţi dacă tensiunea reţelei de curent corespunde specificaţiilor de pe plăcuţa indicatoare a tipului.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 134 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 134 | Български După utilizare/depozitare Aduceţi întrerupătorul pornit-oprit în poziţia oprit şi acţionaţi piedica pentru a goli furtunul de înaltă presiune. Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cu ajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisă folosirea apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit. Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele de aerisire ale motorului.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 135 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Български | 135 Не изваждайте щепсела от контакта, докато работите с машината. Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, тъй като можете да го повредите; внимавайте да не повредите защитната му изолация. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване и допир до остри ръбове.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 136 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 136 | Български След продължителна работа металните детайли могат да се нагорещят. Ако е необходимо, използвайте предпазни ръкавици. Не работете с водоструйната машина при лоши метеорологични условия, особено при силен вятър. Обслужване Лицето, което обслужва електроинструмента, трябва да го ползва само съобразно предназначението му. При това трябва да се отчитат особеностите на конкретната ситуация.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 137 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Български | 137 Водоструйна машина Дебит Максимално входящо налягане Функция за автоматично спиране Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита Сериен номер AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ l/min 5 5,5 6 MPa 1 1 1 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9 /II /II /II Вижте серийния номер (на табелката) на водоструйната машина При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа.
OBJ_DOKU-35451-005.fm Page 138 Monday, December 16, 2013 3:48 PM 138 | Български Дейност Съхраняване на пистолета/щеката/дюзата при обслужване Поставете маркуча в предвидената за целта скоба Съхраняване Избор на допълнителни приспособления Фигура Работа с уреда 13 14 15 16 Включване Включване За Вашата сигурност Внимание! Преди почистване и техническо обслужване изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта.
OBJ_DOKU-35451-005.fm Page 139 Monday, December 16, 2013 3:48 PM Български | 139 Препоръчван метод на почистване Стъпка 1: Разтваряне на замърсяванията Използвайте разпенващата дюза за високо налягане или включете дюзата 3 в 1 в режим „Разпенване” и дозирайте почистващия препарат икономично. Стъпка 2: Почистване на замърсяванията Отстранете разтворените замърсявания с високо налягане. Упътване: При почистване на вертикални повърхности нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 141 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Македонски | 141 При почистване на моторни превозни средства спазвайте местните разпоредби: не трябва да се допуска попадането на машинно масло в подпочвените води. Бракуване Водоструйната машина, принадлежностите й и опаковките трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 142 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 142 | Македонски Користете само црева и спојки коишто ги препорачува произведувачот на уредот. Високопритисните црева, фитинзи и спојки се важни за безбедно ракување со уредот. Употребувајте само црева, фитинзи и спојки коишто ги препорачува произведувачот на уредот. За напој користете само чиста или филтрирана вода.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 143 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Македонски | 143 Ознака Значење Правец на движење Тежина Вклучено Исклучено Lo Hi Употреба со соодветна намена Уредот е соодветен за чистење места и објекти на отворено, за алати, превозни средства и пловила, доколку се користи соодветна додатна опрема и детергенти одобрени од Бош. Уредот е наменет да се користи на амбиентална температура од 0 °C до 40 °Cтепени Целзиусови. Овој производ не е наменет за професионална употреба.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 144 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 144 | Македонски Изјава за сообразност Изјавуваме под сопствена одговорност дека производот опишан под Технички податоци одговара со следните норми или нормативни документи: EN 60335 Во склад со директивите 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Гарантирана јачина на звук Процедура за верификација на конформитетот V.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 145 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Македонски | 145 Откочете го безбедносниот откочувач (на задната страна од дршката на пиштолот) за до го ослободите чкрапалото, местејќи го на позиција. Притиснете го чкрапалото и држете го така се додека водата не протече непрекинато и додека се не истисне целиот воздух од уредот и од високопритисното црево. Пуштете го чкрапалото. Притиснете го безбедносниот закочувач (на предната страна од дршката на пиштолот).
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 146 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 146 | Македонски Проблем Пулсирачки притисок Можна причина Решение Воздух во пумпата или во цревото Вклучете ја пералката со отворен пиштол, отворена млазница, отворена славина и со низок притисок, се додека не се воспостави стабилен притисок Несоодветен довод на вода Проверете дали доводот на вода одговара со спецификациите.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 147 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Srpski | 147 Складирање на крај на употребната сезона: Отстранете ја цела вода од пумпата, додека моторот работи неколку секунди и држете го притиснато чкрапалото. Не држете други предмети на уредот. Уредот чувајте го на место каде што не може да замрзне. Осигурајте се при складирањето кабелот не е притиснат. Не притискајте го високопритисното црево. Srpski Uputstva o sigurnosti Objašnjenja simbola sa slika Opšte uputstvo o opasnosti.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 148 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 148 | Srpski presek voda prema podacima uputstva za rad i biti zaštićeni od prskajuće vode. Utična veza nesme biti u vodi. Kada se menjaju utikači na kablu za snabdevanjem strujom ili za produžavanje, mora ostati sačuvana zaštita od prskanje vodom i mehanička stabilnost. Priključak vode Obratite pažnju na propise Vašeg preduzeća za snabdevanje vodom. Spoj zavrtnjem svih priključnih creva mora biti zaptiven.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 149 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Srpski | 149 Održavanje Simbol Isključite uredjaj pre svih radova čišćenja i održavanja i promene pribora. Ugurajte utikač ako uredjaj radi sa naponom mreže. Održavanja smeju da izvode samo stručne Bosch servisne radionice. Značenje Pravac kretanja Težina Uključeno Pribor i rezervni delovi Smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi, koje je dozvolio proizvodjač.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 150 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 150 | Srpski Izjava o usaglašenosti Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je pod „tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 151 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Srpski | 151 Okrenite prekidač mreže. Pištolj za prskanje okrenite nadole. Aktivirajte blokadu uključivanja da biste oslobodili okidač. Okidač pritisnite sasvim. Funkcija Autostop Uredjaj isključuje motor, čim se pusti odvod na dršci pištolja. Uputstva za rad Opšte Uverite se da čistač visokog pritiska stoji na ravnoj podlozi. Ne idite sa crevom visokog pritiska suviše napred odn. ne vucite čistač visokog pritiska za crevo.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 152 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 152 | Srpski Simptomi Pritisak pulzira Mogući uzroci Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi Nekorektno snabdevanje vodom Pomoć Pustite da radi čistač visokog pritiska sa otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni pritisak Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara podatku na tehničkim podacima.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 153 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Slovensko | 153 Zaštita čovekove okoline Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd. Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati podataka na pakovanju i propisane koncentracije. Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesne propise: Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemne vode.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 154 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 154 | Slovensko Če želite očistiti oblačilo ali obutev, ne smete usmeriti vodnega curka nase ali na druge osebe. Ne smete vsesavati tekočin, ki vsebujejo topila, nerazredčenih kislin, acetona ali topil, vključno z bencinom, razredčilom barve ali kurilnega olja, saj je njihova pršilna meglica visoko vnetljiva, eksplozivna in strupena. Pri uporabi naprave v območjih nevarnosti (npr.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 155 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Slovensko | 155 Tehnični podatki Visokotlačni čistilec Številka artikla Nazivno vsrkavanje Temperatura dotoka maks. Količina vode min. Dopustni tlak Nazivni tlak Pretok Maksimalni vhodni tlak Funkcija avtomatskega izklopa Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Serijska številka AQT 35-12/ AQT 37-13/ AQT 40-13 AQT 35-12+ AQT 37-13+ 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 156 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 156 | Slovensko Cilj dejanja Čiščenje filtra Očistite šobo Hranjenje pištole Hranjenje pištole/palice/šobe med uporabo Gibko cev vstavite v držalo gibke cevi Skladiščenje Izbor pribora Slika 10 11 12 13 14 15 16 Zagon Za vašo varnost Pozor! Izključite napravo pred pričetkom vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 158 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 158 | Hrvatski Simptomi Brez vsesavanja čistilnega sredstva Možen vzrok Nastavljiva šoba v nastavitvi za visok tlak Čistilno sredstvo je pregosto Visokotlačna gibka cev se je podaljšala. Ostanki ali zožitev v krogotoku čistilnega sredstva Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in sprostite priključek vode.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 159 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Hrvatski | 159 Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Znakovi upozorenja i obavijesti koji se nalaze na uređaju daju vam važne upute za bezopasan rad.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 160 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 160 | Hrvatski Visokotlačni uređaj za čišćenje nikada ne koristite bez filtra, sa zaprljanim ili oštećenim filtrom. Pravo ne jamstvo neće se priznati pri uporabi visokotlačnog uređaja za čišćenje bez filtra ili sa zaprljanim ili oštećenim filtrom. Metalni dijelovi uređaja nakon dulje uporabe mogu se zagrijati. Ukoliko je potrebno, nosite zaštitne rukavice.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 161 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Hrvatski | 161 Informacije o buci i vibracijama Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema 2000/14/EG (na visini 1,60 m i na razmaku 1 m). Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: Razina zvučnog tlaka Razina učinka buke Nesigurnost K Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60335: Vrijednost emisija vibracija ah Nesigurnost K 3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. HA7 5.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 162 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 162 | Hrvatski Spojevi kabela trebaju biti suhi i ne smiju ležati na podu (tlu). Za povećanje sigurnosti koristite FI-zaštitnu sklopku (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-zaštitna sklopka mora se ispitati prije svakog korištenja. Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu. Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Vel.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 164 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 164 | Eesti Uređaj spremite u prostoriju bez opasnosti od smrzavanja. Priključni kabel tijekom uskladištenja ne smije biti ukliješten. Visokotlačno crijevo ne pregibajte oštro. Servisiranje i savjetovanje o primjeni www.bosch-do-it.com Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 165 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Eesti | 165 Seadet ei tohi ühendada joogiveevarustusega, kui puudub tagasivooluventiil. Läbi tagasivooluventiili voolanud vesi ei ole enam joogikõlblik. Kõrgsurvevoolik ei tohi olla vigastatud (lõhkemisoht). Vigastatud kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult välja vahetada. Kasutada tohib vaid tootja soovitatud voolikuid ja ühenduselemente. Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja liitmikud on olulised seadme ohutuse seisukohast.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 166 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 166 | Eesti Sümbol Tähendus Liikumissuund Kaal Sees Väljas Lo Hi Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud välistingimustes olevate pindade ja esemete, tööriistade, sõidukite ja paatide puhastamiseks, kusjuures kasutada tuleb asjaomaseid lisatarvikuid, näiteks Boschi poolt heakskiidetud puhastusvahendeid. Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril 0 °C kuni 40 °C. Seade ei sobi professionaalseks kasutamiseks.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 167 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Eesti | 167 Vastavus normidele Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60335 vastavalt direktiivide 2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetele. 2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. Tootekategooria: 27 Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 168 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 168 | Eesti Automaatse seiskamise funktsioon Seadme mootor seiskub kohe, kui püstolkäepidemel olev päästik vabastatakse. Tööjuhised Üldist Veenduge, et kõrgsurvepesur paikneb stabiilsel ja ühetasasel pinnal. Ärge liikuge kõrgsurvevoolikuga liiga kaugele ette ja ärge tõmmake kõrgsurvepesurit voolikust. Vastasel korral võib kõrgsurvepesur tasakaalu kaotada ning ümber kukkuda.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 170 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 170 | Latviešu Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine www.bosch-do-it.com Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Keskkonnakaitse Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse, põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm. Puhastusvahendite kasutamisel järgige pakendil toodud andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 171 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Latviešu | 171 Nomainot instrumenta elektrokabeļa un pagarinātājkabeļa kontaktsavienotājus, jāveic pasākumi, lai saglabātos to mehāniskā noturība un aizsardzība pret ūdens šļakatām. Pievienošana ūdensapgādes sistēmai Ievērojiet vietējās ūdensapgādes organizācijas priekšrakstus. Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt blīviem. Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa šļūtenes ar diametru 12,7 mm (1/2").
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 172 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 172 | Latviešu Apkalpošana Simbols Nozīme Kustības virziens Pirms tīrīšanas, apkalpošanas un piederumu nomaiņas izslēdziet instrumentu. Ja instruments darbojas no elektrotīkla, atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Instrumenta remontu drīkst veikt tikai Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 173 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Latviešu | 173 Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK. Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 174 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 174 | Latviešu Ņemiet vērā, ka šo instrumentu nedrīkst darbināt bez ūdens pievadīšanas. Lietošana Ieslēgšana Ar ūdens pievadšļūteni (neietilpst piegādes komplektā) pievienojiet instrumentu ūdens krāna savienotājam. Pārliecinieties, ka instrumenta elektrotīkla ieslēdzējs atrodas stāvoklī „0“, un tad pievienojiet instrumentu elektrotīkla kontaktligzdai. Atveriet ūdens krānu.
OBJ_BUCH-1953-005.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 176 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 176 | Lietuviškai drošiniet, lai tam tiktu veikti visi vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi. Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas remontējams firmas Bosch pilnvarotā dārza instrumentu remonta darbnīcā. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 177 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Lietuviškai | 177 Elektros įtampos tiekimas turi atitikti IEC 60364-1 reikalavimus. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą kvalifikaciją turintis personalas. Kištuko niekada nelieskite šlapiomis rankomis. Dirbdami su prietaisu neištraukite tinklo kištuko.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 178 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 178 | Lietuviškai dirbti draudžiama. Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu. Šiuo prietaisu gali naudotis asmenys su fizinėmis, jutiminėmis bei dvasinėmis negaliomis, taip pat asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, jei juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba jei jie išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir suvokia, su kokiais pavojais tai susiję. Įjungto prietaiso niekada negalima palikti be priežiūros.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 179 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Lietuviškai | 179 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu).
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 180 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 180 | Lietuviškai 30 mA. Šį nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį reikia patikrinti prieš kiekvieną naudojimą. Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse. Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne Didžiojoje Britanijoje: DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo būtina ant mašinos esantį kištuką sujungti su ilginamuoju laidu.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 181 Monday, December 16, 2013 1:37 PM Lietuviškai | 181 Požymiai Galima priežastis Variklis skleidžia triukšmą, bet Nepakankama tinklo įtampa neveikia Per žema įtampa, nes naudojamas ilginamasis laidas Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas Pašalinimas Patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka firminėje lentelėje pateiktus duomenis.
OBJ_BUCH-1953-005.book Page 182 Monday, December 16, 2013 1:37 PM 182 | Lietuviškai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti prietaiso dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje. Baigus darba. Sandeliavimas Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį, kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną. Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir poliravimo priemonių.
| 183يبرع األعراض السبب المحتمل الحل الضغط منتظم ولكنه أدنی من المطلوب مالحظة :بعض التوابع تؤدي إلی ضغط منخفض المنفث مستهلك استبدل المنفث صمام البدئ/التوقف مستهلك اضغط علی الزناد بسرعة 5مرات متتالية لم يتم وصل الماء صل الماء المرشح مسدود تنظيف المرشح المحرك يعمل ،ولكن الضغط محدود أو ال يوجد ضغط عمل نظف المنفث المنفث مسدود اتصل بخدمة وكالة شركة بوش منظف الضغط العالي يبدأ باإلدارة المضخة أو فرد البخ يسرب من تلقاء نفسه الجهاز يسرب ال
يبرع | 184 ال تستخدم المنفث الدوار لغسل السيارة. تحذير! تصلح الباتسيو كلينرز لالستخدام على السطوح األفقية فقط! ال تستخدمها على الدرج أو السطوح العامودية .ال تلمس المنفث الدوار أبدا عندما يعمل! مالحظات عمل من أجل العمل مع المواد التنظيفية ◀ ◀استخدم فقط المواد التنظيفية المخصصة بشكل صريح ألجهزة التنظيف بالضغط العالي. إننا ننصح باستخدام المواد التنظيفية بطريقة اقتصادية حفاظا علی البيئة .تراعی نصائح التخفيف المدونة علی القارورة.
| 185يبرع فئة المنتَج27 : األوراق الفنية لدی ):(2000/14/EG ،2006/42/EG Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 يفضل أن تستشير كهربائي متخصص أو مركز صيانة بوش في حال الشك. احترس! إن كبالت التمديد المخالفة لألحكام قد تكون خطيرة .
يبرع | 186 البيانات الفنية AQT 35-12/ AQT 35-12+ AQT 37-13/ AQT 37-13+ AQT 40-13 القدرة االسمية كيلوواط 3 600 HA7 1.. 1,5 3 600 HA7 2.. 1,7 3 600 HA7 5..
| 187يبرع ◀ ◀ارتد عند الضرورة عتاد الوقاية الشخصي ضد رذاذ الماء، مثال :نظارات واقية ،قناع للوقاية من الغبار وإلخ ،.لالتقاء من الماء والجسيمات الدقيقة و/أو الهباء الجوي الذي قد يتم إعكاسه نحوك. الصيانة ◀ ◀إن الضغط العالي قد يجعل األغراض ترتد .ارتد عند الضرورة عتاد وقاية شخصي مالئم ،كالنظارات الواقية مثال. ◀ ◀يجوز أن تتم أعمال التصليح من قبل ورشات تصليح مركز خدمة زبائن وكالة بوش فقط.
يبرع | 188 يبرع ◀ ◀ال تستخدم الجهاز إذا كان هناك تلف بكبل الشبكة الكهربائية أو بأجزاء هامة كخرطوم الضغط العالي، مسدس البخ أو تجهيزات الوقاية. تعليمات األمان ◀ ◀انتبه :إن كبالت التمديد الغير نظامية قد تكون خطيرة. شرح صور الرموز مالحظة خطر عامة. ال توجه شعاع الماء إطالقا علی األشخاص أو الحوانات أو الجهاز أو األجزاء الكهربائية. انتبه :قد يكون شعاع الضغط العالي خطيرا عند سوء االستخدام.
| 189ىسراف حفظ محیط زیست مواد شیمیایی مضر برای محیط زیست نباید به زمین، آبراهها ،برکه ها و رودها وارد شوند. هنگام استفاده از مواد شوینده به مندرجات روی بسته و ترکیب توصیه شده توجه کنید. هنگام تمیز کردن خودروها به مقررات محلی توجه کنید: باید از وارد شدن روغن پاشیده شده به آبراه جلوگیری کرد. از رده خارج کردن دستگاه دستگاه شوینده فشار قوی ،متعلقات و بسته بندی آن، باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت شوند.
ىسراف | 190 ایرادها دلیل ممکن راه حل فشار ضربان دار وجود هوا در شلنگ آب یا پمپ بگذارید دستگاه شوینده فشار قوی با پیستوله باز ،شیر باز و روی نازل فشار کم کار کند تا فشار متعادل کاری بدست آید تأمین آب صحیح نیست کنترل کنید که شیر آب با مندرجات در بخش مشخصات فنی مطابق باشد .
| 191ىسراف راهنمائی های عملی جهت کار با مواد شوینده راهنمائی های عملی عمومی مطمئن شوید که دستگاه شوینده فشار قوی روی سطح صاف قرار گرفته است. با شلنگ فشار قوی زیاد به جلو نروید و دستگاه شوینده فشار قوی را با شلنگ نکشید .این باعث می شود که دستگاه شوینده فشار قوی دیگر ثابت نباشد و واژگون شود. شلنگ فشار قوی را خم نکنید و با ماشین از روی آن رد نشوید .شلنگ فشار قوی را از لبه های تیز مصون بدارید. از نازل چرخشی جهت شستن خودرو استفاده نکنید.
ىسراف | 192 دسته بندی محصول27 : مدارک فنی ) (2006/42/EG، 2000/14/EGتوسط: Bosch Lawn and Garden Ltd.
| 193ىسراف مشخصات فنی دستگاه شوینده فشار قوی رقم الصنف ورودی نامی دمای ورودی حداکثر مقدار ورودی آب در دقیقه فشار مجاز فشار نامی جریان آب حداکثر فشار ورودی kW °C l/min MPa MPa l/min MPa عملکرد توقف خودکار وزن مطابق استاندارد kg EPTA‑Procedure 01/2003 کالس ایمنی شماره سری AQT 35-12/ AQT 35-12+ AQT 37-13/ AQT 37-13+ AQT 40-13 3 600 HA7 1.. 1,5 40 5,8 12 8 5 1 ● 3 600 HA7 2..
ىسراف | 194 ◀ ◀در برابر ورپاش آب از لباس محافظ مناسب استفاده کنید .از دستگاه در حضور اشخاص استفاده نکنید ،جز اینکه آنها مجهز به لباس محافظ باشند. حمل و نقل ◀ ◀در صورت نیاز از تجهیزات ایمنی مناسب (شخصی) در برابر ورپاش آب مانند عینک ایمنی ،ماسک ضد غبار و غیره استفاده کنید ،تا در برابر آب ،ذرات غباری که از اجسام منعکس می شوند ،مصون بمانید. سرويس و مراقبت ◀ ◀فشار قوی می تواند اشیاء را به طرف کاربر برگرداند.
| 195ىسراف ىسراف ◀ ◀چنانچه دوشاخه یا قسمتهای مهم مانند شلنگ فشار قوی ،پیستوله یا تجهیزات ایمنی آسیب دیده اند ،از دستگاه استفاده نکنید. راهنمائی های ایمنی ◀ ◀توجه :کابل رابط غیر استاندارد ممکن است خطر ساز باشد. توضیح عالئم هشدارهای عمومی. لسر آبپاش را هرگز به طرف انسانها، حیوانات ،خود دستگاه و قسمتهای الکتریکی نگیرید. توجه :آب فشار قوی در صورت استفاده غیر معمول خطرناک است.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 196 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM 196 | 1 6,65 kg 7,83 kg AQT 35-12 / 37-13 8,12 kg AQT 35-12+ F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 197 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM | 197 1 8,82 kg AQT 37-13+ ??,? kg 8,9 kg AQT 40-13 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 198 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM 198 | 2 F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 199 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM | 199 3 4 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 200 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM 200 | 5 AQT 40-13 3 4 F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 201 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM | 201 CLICK! AQT 35-12+ AQT 37-13+ Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 202 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM 202 | AQT 40-13 6 F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 203 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM | 203 7 8 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 204 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM 204 | 9 10 F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 205 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM | 205 11 12 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 206 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM 206 | 13 14 15 F 016 L70 995 | (17.12.
OBJ_DOKU-34667-005.fm Page 207 Tuesday, December 17, 2013 8:29 AM | 207 16 F 016 800 352 F 016 800 353 F 016 800 416 F 016 800 415 F 016 800 363 F 016 800 359 F 016 800 354 F 016 800 356 Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.12.