OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 1 Friday, November 6, 2009 11:56 AM ART 23 | 26 Easytrim Accu 3 600 H78 H.. | 3 600 H78 J.. Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand). Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 75 dB(A); Schallleistungspegel 89 dB(A). Unsicherheit K =5 dB.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 2 Friday, November 6, 2009 11:56 AM 2| Español Información sobre ruidos y vibraciones Valores del ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m). El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 75 dB(A); nivel de potencia acústica 89 dB(A). Tolerancia K =5 dB.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 3 Friday, November 6, 2009 11:56 AM |3 cugereedschap) en EN 60335 (acculader) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (t/m 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-122009) en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 94 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI. Productcategorie: 33 Benoemde keuringsinstantie: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Technisch dossier bij: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 4 Friday, November 6, 2009 11:56 AM 4| Suomi Melu-/tärinätiedot Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus, 1 m etäisyys). Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso 75 dB(A); äänen tehotaso 89 dB(A). Epävarmuus K=5 dB. Värähtelyemissioarvot (kolmen suunnan vektorisummat) mitattuna EN 60335 mukaan: värähtelyemissioarvo ah =4 m/s2, epävarmuus K=1.5 m/s2.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 5 Friday, November 6, 2009 11:56 AM |5 2000/14/WE: Gwarantowany poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Sposób oceny zgodności wg załącznika VI. Kategoria produktów: 33 Jednostka certyfikująca: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Dokumentacja techniczna: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 08 Dr. Egbert Schneider Dr.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 6 Friday, November 6, 2009 11:56 AM 6| Русский Данные по шуму и вибрации Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/EС (высота 1,60 м, расстояние 1 м). А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 75 дБ(A); уровень звуковой мощности 89 дБ(A). Погрешность K =5 дБ. Общая вибрация (векторная сумма трех направлений), определенная в соответствии с EN 60335: вибрация ah =4 м/с2, погрешность K =1.5 м/с2.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 7 Friday, November 6, 2009 11:56 AM |7 Директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), 2006/42/EG (от 29.12.2009), 2000/14/EG. 2000/14/EG: гарантирано ниво на мощността на звука 94 dB(A). Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI. Категория на продукта: 33 Упълномощена сертифицираща организация: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Подробни технически описания при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 08 Dr.
OBJ_DOKU-19982-001.fm Page 8 Friday, November 6, 2009 11:56 AM 8| Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel). Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase 75 dB(A); helivõimsuse tase 89 dB(A). Mõõtemääramatus K=5 dB. Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 60335: Vibratsioonitase ah =4 m/s2, mõõtemääramatus K =1.5 m/s2.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 F 016 800 178 F 016 800 177 (ART 23/2300 EASYTRIM ACCU) 24x 2 • F 016 L70 456 • 09.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 360° 14 1 2 9 3 4 10 5 11 12 6 13 7 8 3 • F 016 L70 456 • 09.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 A B 4 8 5 CLICK ! ➋ ➊ 6 CLICK! D C 15 CLICK ! 16 17 4 • F 016 L70 456 • 09.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 5 • F 016 L70 456 • 09.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Sicherheitshinweise Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Akku-Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbewahren. Erläuterung der Symbole auf dem Akku-Rasentrimmer Allgemeiner Gefahrenhinweis. Die Bedienungsanleitung durchlesen. Schutzbrille tragen.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen. ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Gerät, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. ■ Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Anwendungshinweise Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf einen technischen Defekt des Gerätes hin. Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku 9 bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. Lassen Sie den Akku 9 solange im Akku-Ladeschacht 11, bis er sich deutlich erwärmt hat.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Schneiden und Kantentrimmen Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen. Nach dem Ausschalten des Akku-Rasentrimmers läuft das Schneidmesser noch einige Sekunden nach. Abwarten, bis der Motor/das Schneidmesser stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird. Nicht kurz hintereinander aus- und wieder einschalten. Ein- und Ausschalten Den Schalter 1 drücken und halten.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Akku entnehmen.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the trimmer. Please keep the instructions safe for later use. Explanation of symbols on the trimmer General hazard safety alert. ■ ■ ■ Read instruction manual. Wear eye protection. ■ ■ ■ 360° ■ Beware of thrown or flying objects to bystanders. Keep bystanders a safe distance away from the machine.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. ■ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Charging Advice With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can warm up. This is not harmful and does not indicate a technical defect of the unit. A battery 9 that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approximately 5 charging/discharging cycles. Leave such batteries 9 in the charging compartment 11 until they have clearly warmed up.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Cutting and Edging Maintenance Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area. The blade continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/blade to stop rotating before switching “on” again. Do not rapidly switch off and on. Switching On and Off Press switch 1 and hold depressed. Release switch 1 for switching off.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Fault Finding The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove battery before investigating fault.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Disposal Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, products that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmentally-friendly manner.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Instructions de sécurité Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupebordure à accu. Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure. Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure à accu Indications générales sur d’éventuels dangers. Lire les instructions d’utilisation.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine. ■ Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées. ■ Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch. ■ Vérifiez que l’appareil est effectivement en position d’arrêt avant de monter l’accumulateur.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Pièces fournies avec l’appareil Retirer avec précaution le coupe-bordure à accu de l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets : – Coupe-bordure – Capot de protection – Plateau – Couteaux – Chargeur – Instructions d’utilisation S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Tailler le gazon et couper les bordures Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure à accu, la lame continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/ de la lame avant de remettre l’appareil en fonctionnement. Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Dépannage Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. Attention : Avant de repérer une anomalie, arrêter l’appareil et sortir l’accu.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Elimination de déchets Déclaration de conformité Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las instrucciones siguientes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del cortabordes accionado por acumulador. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. Explicación de la simbología en el cortabordes accionado por acumulador Indicación general de peligro. Lea las instrucciones de manejo. Llevar gafas de protección.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato. ■ Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas. ■ Únicamente deberán emplearse piezas de repuesto originales Bosch. ■ Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato esté desconectado. La inserción del acumulador en un aparato conectado puede causar un accidente.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Material que se adjunta Saque con cuidado del embalaje el cortabordes accionado por acumulador y verifique si se adjuntan todas las piezas mencionadas a continuación: – Cortadora peinadora – Caperuza protectora – Plato de corte – Cuchillas – Cargador – Instrucciones de manejo Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Cortes normales y recorte de bordes Retire piedras, trozos de madera sueltos y demás objetos del área a trabajar. Tras la desconexión del cortabordes se mantiene todavía en funcionamiento por inercia la cuchilla de corte durante algunos segundos. Espere a que se haya detenido el motor/cuchilla de corte, antes de conectarlo de nuevo. No desconectar y volver a conectar el aparato a intervalos breves.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Investigación de averías La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio. Atención: Antes de intentar localizar una avería, desconectar el aparato, y retirar el acumulador.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado el derecho de modificaciones Español - 6 U O CERTIFIC CT O AD 29 • F 016 L70 456 • TMS • 11.11.08 Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering C R T MR CE El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Instruções de segurança Atenção! Ler atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparador de relva sem fio. Guardar a instrução de serviço para uma consulta posterior. Explicação dos símbolos do aparador de relva sem fio Avisos gerais de perigo. Leia a instrução de serviço. Usar um óculos de protecção.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. ■ Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Indicações de aplicação É possível que o carregador se aqueça após contínuos e repetidos ciclos de carga em sequência directa. Isto no entanto é inofensivo e não significa nenhum defeito técnico do aparelho. Um acumulador 9 novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga. Deixar o acumulador 9 no compartimento de carga do acumulador 11, até ele se aquecer perceptivelmente.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Cortar e aparar cantos Remover pedras, pedaços de madeira e outros objectos soltos da superfície a ser cortada. A lâmina de corte ainda continua a funcionar durante alguns segundos após desligar o aparador de relva sem fio. Aguardar até o motor/a lâmina de corte estar parada, antes de ligar novamente. Não desligar e religar repetidamente em curto espaço de tempo. Ligar e desligar Premir o interruptor 1 e manter premido.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Localização de erros A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema, dirija-se à sua oficina de serviço. Atenção: Antes de procurar a avaria, deverá desligar o aparelho e retirar o acumulador.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Eliminação Declaração de conformidade Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Istruzioni per la sicurezza Attenzione: Leggere attentamente queste istruzioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba a batteria. Si prega di conservare in luogo sicuro il manuale delle Istruzioni per l’uso in modo da poterlo consultare quando se ne presenta la necessità. Spiegazione dei simboli applicati sul tosaerba a batteria Allarme generale di pericolo.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Conservare l’apparecchio in luogo sicuro, asciutto e al di fuori della portata di bambini. Non deporre ulteriori oggetti sopra all’apparecchio. ■ A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. ■ Assicurarsi che le parti di ricambio da sostituire siano originali Bosch. ■ Prima di inserire la batteria ricaricabile, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 – – – – – – La batteria ricaricabile non dovrebbe essere ricaricata per una durata di oltre 5,5 h. Un aumento della temperatura della batteria ricaricabile sta ad indicare che questa è completamente carica.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Taglio e tosatura di bordi Togliere pietre, pezzetti di legno ed ogni altro tipo di oggetti che possibilmente giacciono sulla superficie da tagliare. Una volta spento il tosaerba a batteria, la lama di taglio di taglio continua a girare per alcuni secondi. Prima di riaccendere nuovamente il tosaerba a batteria, attendere che il motore e la lama di taglio si siano fermati completamente.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non dovesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Attenzione: Prima di iniziare la ricerca di disturbi, spegnere la macchina ed estrarre la batteria ricaricabile.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Smaltimento Dichiarazione di conformità Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de accugazontrimmer. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor later gebruik. Verklaring van de symbolen op de accugazontrimmer Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing. Draag een veiligheidsbril. 360° Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap zet. Het inzetten van een accu in elektrisch gereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. ■ Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Bestanddelen van de machine 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Aan /uitschakelaar Greep Geleidingsgreep Bovengedeelte schacht Ondergedeelte schacht Trimmerkop Ventilatieopeningen Beschermkap Accu Oplaadapparaat Acculaadschacht LED-aanduiding Netstekker** Serienummer Montage **verschilt per land In de gebruiksaanwijzing afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd standaard meegeleverd.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Gras knippen Verplaats de accugazontrimmer naar links en naar rechts en houd deze daarbij op voldoende afstand tot uw lichaam. De accugazontrimmer kan gras tot een hoogte van 15 cm efficiënt knippen. Knip hoger gras in verschillende stappen. Knippen rond bomen en struiken Knip voorzichtig rond bomen en struiken zodat deze niet in contact met de draad komen. Planten kunnen afsterven wanneer de schors beschadigd wordt.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplossen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u op zoek gaat naar de fout.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Afvalverwijdering Conformiteitsverklaring Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Sikkerhedsforskrifter Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grundigt. Gør dig fortrolig med akku-græstrimmerens betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen et sikkert sted til senere brug. Forklaring af symboler på akku-græstrimmeren Generel sikkerhedsadvarsel. Læs betjeningsvejledningen. Brug beskyttelsesbriller. 360° Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare. ■ Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Brugshenvisninger Ladeaggregatet kan opvarmes, hvis ladecyklerne gennemføres kontinuerligt eller flere gange i træk uden afbrydelse. Dette er dog uden betydning og tyder ikke på en teknisk defekt. En ny akku eller en akku 9, der ikke har været brugt i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 5 opladninger og afladninger. Lad akkuen 9 blive siddende i akku-ladeskakten 11, til den er blevet rigtig varm. Når driftstiden pr.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Tænd og sluk Tryk på kontakten 1 og hold den nede. Slip kontakten 1 for at afbryde. D Klipning af græs Bevæg akku-græstrimmeren til højre og venstre. Den skal altid holdes i en god afstand fra kroppen. Akku-græsgrimmeren kan klippe græs indtil en højde på 15 cm. Højere græs klippes i flere omgange. Klipning rundt om træer og buske Klip forsigtigt rundt om træer og buske, så de ikke kommer i kontakt med tråden.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Fejlfinding I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. OBS: Sluk for apparatet og tag akkuen ud, før fejlen søges.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun for EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noga anvisningarna nedan. Gör dig förtrogen med den sladdlösa grästrimmerns manöverorgan och dess korrekta användning. Ta väl vara på bruksanvisningen för senare användning. Förklaring av symbolerna på den sladdlösa grästrimmern Allmänna varningar för riskmoment. Läs bruksanvisningen. Använd skyddsglasögon. 360° Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Kontrollera att redskapet är frånkopplat innan batteriet läggs in. Insättning av batteriet i ett inkopplat redskap kan leda till olyckor. ■ Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand. ■ Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt redskap. Används andra batterier finns risk för kropsskada och brand.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Anvisningar för användning Vid kontinuerliga resp efter varandra upprepade laddningscykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan betydelse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk defekt. En ny eller under en längre tid inte använd batterimodul 9 får först efter ca 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet. Låt batterimodulen 9 sitta kvar i laddningsschaktet 11 tills den tydligt värmts upp.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Gräsklippning För grästrimmern åt vänster och höger och håll den på betryggande avstånd från kroppen. Den sladdlösa grästrimmern kan effektivt klippa gräs upp till höjd på 15 cm. Högre gräs ska klippas i flera steg. Klippning kring träd och buskar Klipp försiktigt kring träd och buskar och se till att tråden inte kommer i kontakt med dem. Träd och buskar kan dö om barken skadas.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Felsökning Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din serviceverkstad. Obs! Innan felsökning startas skall gräsklipparen kopplas från och batterimodulen tas bort.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvisningene. Gjør deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av akku-gresstrimmeren. Ta godt vare på bruksanvisningen til senere bruk. Forklaring av symbolene på akku-gresstrimmeren Generell advarsel. Les bruksanvisningen. Bruk vernebriller. 360° Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av gjenstander som slynges ut.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier. ■ Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Tips om bruk Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssykluser som følger rett etter hverandre uten avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette er ikke farlig og er ikke tegn på en teknisk defekt. Et nytt batteri eller et batteri 9 som ikke har vært i bruk over lengre tid oppnår først etter fem oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt. La batteriet 9 stå i batteri-ladesjakten 11 til det tydelig er oppvarmet.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Klippe gress Beveg akku-gresstrimmeren mot venstre og høyre og hold den samtidig i tilstrekkelig avstand fra kroppen. Akku-gresstrimmeren kan klippe gress effektivt opp til en høyde på 15 cm. Høyere gress bør klippes trinnvis. Klipping rundt trær og busker Klipp forsiktig rundt trær og busker, slik at de ikke berøres av tråden. Planter kan dø hvis barken skades.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Feilsøking Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, må du henvende deg til service-verkstedet. OBS! Før feilsøkingen påbegynnes må maskinen slås av og batteriet tas ut.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Deponering Samsvarserklæring Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Turvaohjeet Huomio! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu käyttöelimiin ja akkuviimeistelyleikkurin oikeaan käyttöön. Säilytä käyttöohje varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Akkuviimeistelyleikkurissa olevien tunnuskuvien selvitys Yleinen vaarasta ilmoittava ohje. Lue käyttöohje. Käytä suojalaseja. 360° Varo, etteivät koneesta sinkoutuvat esineet loukkaa lähellä seisovia henkilöitä.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Varmista, että puutarhatyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin asennat akun siihen. Akun asennus puutarhatyökaluun, jonka käynnistyskytkin on käyntiasennossa altistaa onnettomuuksille. ■ Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. ■ Käytä puutarhatyökalussa ainoastaan kyseiseen puutarhatyökaluun tarkoitettua akkua.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Käyttövihjeitä Jatkuvassa käytössä tai usean peräkkäisen tauottoman latausjakson aikana saattaa latauslaite lämmetä. Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se viittaa laitteessa olevaan tekniseen vikaan. Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku 9 saavuttaa täyden tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Jätä akku 9 lataussyvennykseen 11, kunnes se on lämmennyt selvästi.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Ruohon leikkuu Liikuttele akkuviimeistelyleikkuria vasemmalle ja oikealle, pitäen sitä riittävän kaukana kehosta. Akkuviimeistelyleikkuri pystyy tehokkaasti leikkaamaan jopa 15 cm korkean ruohon. Leikkaa pitempi ruoho vaiheittain. Leikkuu puiden ja pensaiden ympäriltä Leikkaa varovasti puiden ja pensaiden ympäriltä, jotta lanka ei kosketa runkoja. Kasvit voivat kuolla, jos kuori vahingoittuu.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Vianetsintä Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteyttä huoltopisteeseen. Huomio: Pysäytä kone ja irrota akku ennen vianhakua.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Hävitys Yhdenmukaisuusvakuutus Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά λες τις οδηγίες που ακολουθούν. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και τη σωστή χρήση του χλοοκοπτικού µπαταρίας. Παρακαλούµε να διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες χειρισµού για κάθε ενδεχ µενη µελλοντική χρήση. Ερµηνεία των συµβ λων που βρίσκονται επάνω στο χλοοκοπτικ µπαταρίας Γενική υπ δειξη ασφάλειας. ∆ιαβάστε ολ κληρο το εγχειρίδιο των οδηγιών χρήσης. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Να δίνετε το χλοοκοπτικ µπαταρίας για επισκευή πάντα σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο Service. ■ Φροντίζετε πάντα, οι σχισµές αερισµού να παραµένουν ελεύθερες απ κατάλοιπα χλ ης. ■ Θέση εκτ ς λειτουργίας και αφαίρφση µπαταρίας: – πάντοτε ταν αφήνετε το µηχάνηµα ανεπιτήρητο – πριν την αντικατάσταση του µαχαιριού – πριν τον καθαρισµ ή αν διεξάγετε κάποια εργασία στο χλοοκοπτικ µπαταρίας.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Το µηχάνηµα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού και ζιζανίων κάτω απ θάµνους καθώς και σε κατηφοριές και άκρες, που δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν τα κοινά χλοοκοπτικά. Η χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ βασίζεται σε θερµοκρασία του περιβάλλοντος µεταξύ 0 °C και 40 °C. Εισαγωγή Το εγχειρίδιο αυτ περιέχει οδηγίες σχετικά µε τη σωστή συναρµολ γηση και την ασφαλή χρήση του µηχανήµατ ς σας.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Συναρµολ γηση Τοποθετήστε την µπαταρία µ νο ταν το χλοοκοπτικ µπαταρίας είναι τελείως συναρµολογηµένο. Φροντίστε, το χλοοκοπτικ µπαταρίας να συναρµολογηθεί µε την παρακάτω σειρά προτεραι τητας: A Συναρµολ γηση του χλοοκοπτικού Συναρµολογήστε µεταξύ τους το άνω τµήµα 4 και το κάτω τµήµα 5 του στελέχους έως ν’ ακούσετε ένα «κλικ».
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Συντήρηση λεπίδων Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη Να αφαιρείτε την µπαταρία πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο µηχάνηµα. Για να αφαιρέσετε το φθαρµένο µαχαίρι 16 πατήστε το προς τα µέσα µέχρι να πεταχτεί έξω απ τον πίρο 17. Καθαρίστε τον πίρο 17 απ’ λα τα πλαστικά κατάλοιπα/απ’ λες τις βρωµιές µ’ ένα κοφτερ µαχαίρι.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20.
F016 L70 456.book Seite 7 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ∆ήλωση συµβατικ τητας Οι τιµές µέτρησης εξακριβώθηκαν σύµφωνα µε τα πρ τυπα 2000/14/ΕΚ (1,60 m ύψος, 1 m απ σταση) και EN ISO 5349. Η χαρακτηριστική στάθµη ακουστικής έντασης του µηχανήµατος εξακριβώθηκε σύµφωνα µε την καµπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθµη ακουστικής πίεσης 72 dB(A). Εγγυ µαστε στάθµη ακουστικής έντασης χαµηλ τερη απ 94 dB(A). Ανασφάλεια K = 3 dB. Ο χαρακτηριστικ ς κραδασµ ς χεριούµπράτσου είναι χαµηλ τερος απ 2,5 m/s2.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Güvenlik talimat∂ Dikkat! aµaπ∂daki talimat dikkatle bir biçimde okunmal∂d∂r. Kumanda elemanlar∂n∂n ve akülü misinal∂ çim biçme makinesinin usulüne uygun olarak kullan∂lmas∂n∂ tam olarak öπrenin. Kullan∂m k∂lavuzun daha sonra kullan∂mlar için güvenli bir biçimde saklay∂n. Akülü misinal∂ çim biçme makinesi hakk∂nda aç∂klamalar Genel tehlike uyar∂lar∂. Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. Koruyucu gözlük kullan∂n.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Aküyü alete yerleµtirmeden önce aletin kapal∂ olduπundan emin olun. Aç∂k olan bir alete akünün yerleµtirilmesi kazalara neden olabilir. ■ Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiπi µarj cihaz∂ ile µarj edin. Bir akünün µarj∂na uygun olarak üretilmiµ µarj cihaz∂ baµka bir akünün µarj∂ için kullan∂l∂rsa yang∂n tehlikesi ortaya ç∂kar. ■ Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen aküleri kullan∂n.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Yeni veya uzun süre kullan∂lmam∂µ akü 9 tam performans∂na ancak yaklaµ∂k 5 kez µarj-deµarj olduktan sonra ulaµ∂r. Aküyü 9 akü µarj yuvas∂nda 11 belirgin ölçüde ∂s∂n∂ncaya kadar b∂rak∂n. Eπer aküler µarj iµleminden sonra çok k∂sa bir süre çal∂µ∂yor ve deµarj oluyorlarsa, kullan∂m ömürlerini tamamlam∂µlar demektir ve yenilenmelidirler.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Çim biçme Akülü misinal∂ çim biçme makinesini sola ve saπa hareket ettirin ve onu bedeninizden yeterli ölçüde uzak tutun. Akülü misinal∂ çim biçme makinesi 15 cm uzunluπa kadar olan çimleri etkin biçimde biçer. Daha yüksek çimleri kademeler halinde kesin. Aπaç ve çal∂l∂klar çevresinde biçme Misinan∂n aπaç ve çal∂l∂klara temas∂n∂ önlemek için aπaç çevrelerinde dikkatli çal∂µ∂n. Kabuklar∂ tahrip olunca bitkiler ölebilir.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Hata arama Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun. Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve aküyü ç∂kar∂n.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Tasfiye (atma) Uygunluk beyan∂ Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Przepisy bezpieczeµstwa Uwaga! Przed przyståpieniem do pracy nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki oraz zapoznaç si∑ z budowå i prawid∆owå obs∆ugå podkaszarki akumulatorowej. Prosimy zachowaç i starannie przechowywaç instrukcj∑ obs∆ugi. Wyja∂nienie symboli umieszczonych na podkaszarce akumulatorowej Ogølna wskazøwka ostrzegajåca przed potencjalnym zagro†eniem. ■ Nale†y przeczytaç instrukcj∑ obs∆ugi. Zak∆adaç okulary ochronne.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Urzådzenie przechowywaç w bezpiecznym, suchym i niedost∑pnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczaç innych przedmiotøw na obudowie urzådzenia. ■ Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç natychmiast zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci. ■ Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y wyprodukowane przez firm∑ Bosch. ■ Przed monta†em akumulatora upewniç si∑, †e urzådzenie jest wy∆åczone. Monta† akumulatora we w∆åczonym urzådzeniu mo†e staç si∑ przyczynå wypadku.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Wyposa†enie standardowe Urzådzenie nale†y ostro†nie wyjåç z opakowania i†upewniç si∑, czy w opakowaniu znajdujå si∑ nast∑pujåce elementy: – Podkaszarka – Pokrywa ochronna – Talerz tnåcy – No†e – ˆadowarka – Instrukcja obs∆ugi W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia ktørego∂ z elementøw, nale†y skontaktowaç si∑ ze sklepem, w ktørym dokonali Paµstwo zakupu.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Podkaszanie i przycinanie kraw∑dzi Przed przyståpieniem do pracy usunåç z trawnika kamienie, kawa∆ki drewna oraz inne przedmioty. Po wy∆åczeniu podkaszarki akumulatorowej nø† tnåcy obraca si∑ jeszcze przez kilka sekund. Przed ponownym uruchomieniem urzådzenia nale†y poczekaç do ca∆kowitego zatrzymania silnika oraz no†a tnåcego. Nie w∆åczaç i nie wy∆åczaç podkaszarki w krøtkich odst∑pach czasu.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Usuwanie usterek Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch. Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterki, nale†y wy∆åczyç urzådzenie i wyjåç z niego akumulator.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Obs∆uga klienta Deklaracja zgodno∂ci Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Bezpeãnostní pfiedpisy Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m pouÏitím akumulátorové sekaãky. Návod k obsluze prosím bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití. Vysvûtlivky symbolÛ na akumulátorové sekaãce V‰eobecné upozornûní na nebezpeãí. Proãtûte si návod k obsluze. Noste ochranné br˘le. 360° Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poranûny odmr‰tûn˘mi cizími tûlesy.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Akumulátory nabíjejte pouze v nabíjeãce, která je doporuãena v˘robcem. Pro nabíjeãku, která je vhodná pro urãit˘ druh akumulátorÛ, existuje nebezpeãí poÏáru, je-li pouÏívána s jin˘mi akumulátory. ■ Ve strojích pouÏijte pouze k tomu urãené akumulátory. PouÏití jin˘ch akumulátorÛ mÛÏe vést k poranûní a nebezpeãí poÏáru.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Pokyny k pouÏití Pfii nepfietrÏit˘ch, popfi. nûkolika po sobû následujících nabíjecích cyklech bez pfieru‰ení se mÛÏe nabíjeãka zahfiát. To v‰ak není závada a nepoukazuje to na technickou vadu pfiístroje. Nov˘ nebo del‰í dobu nepouÏívan˘ akumulátor 9 dává svÛj pln˘ v˘kon aÏ po ca. 5 nabíjecích ãi vybíjecích cyklech. Ponechte akumulátor 9 tak dlouho v nabíjecí ‰achtû 11, aÏ se zfietelnû zahfieje.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Sekání trávy Akumulátorovou sekaãkou pohybujte vlevo a vpravo a pfiitom ji drÏte v dostateãné vzdálenosti od tûla. Akumulátorová sekaãka mÛÏe efektivnû sekat trávu aÏ do v˘‰e 15 cm. Vy‰‰í trávu sekejte postupnû. Sekání okolo stromÛ a kefiÛ Pozor pfii sekání okolo stromÛ a kefiÛ, abyste se nedostali do kontaktu se strunou. Rostliny mohou odumírat, pokud se po‰kodí kÛra.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Hledání závad Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis. Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a odejmûte akumulátor.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Likvidace Prohlá‰ení o shodnosti provedení Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t dodány k opûtovnému zhodnocení nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Bezpeãnostné pokyny Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi prvkami akumulátorovej kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie láskavo spoºahlivo uschovajte na neskor‰ie pouÏitie. Vysvetlenia symbolov na akumulátorovej kosaãke V‰eobecné upozornenie na nebezpeãenstvo. Návod na pouÏívanie si starostlivo preãítajte. PouÏívajte ochranné okuliare.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Zabezpeãte, aby bolo náradie vÏdy vypnuté, keì doÀ idete vkladaÈ akumulátor. Vkladanie akumulátorov do elektrického náradia, ktoré je zapnuté, môÏe spôsobiÈ úraz. ■ Akumulátory nabíjajte len v tak˘ch nabíjaãkách, ktoré odporúãa v˘robca akumulátora. Ak sa pouÏíva nabíjaãka, urãená na nabíjanie urãitého druhu akumulátorov, na nabíjanie in˘ch akumulátorov, hrozí nebezpeãenstvo poÏiaru. ■ Do elektrického náradia pouÏívajte len urãené akumulátory.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Upozornenia pre pouÏívanie Pri nepretrÏit˘ch nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní jeden za druh˘m bez preru‰enia, sa nabíjaãka môÏe zohrievaÈ. To je v‰ak ne‰kodné a nie je to prejavom technickej poruchy prístroja. Nov˘ alebo dlh‰iu dobu nepouÏívan˘ akumulátor 9 dáva pln˘ v˘kon aÏ po cca 5 nabíjacích a vybíjacích cykloch. Nechajte akumulátor 9 v nabíjacej ‰achte 11 dovtedy, k˘m sa v˘razne zohreje.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Zapnutie a vypnutie Stlaãte vypínaã 1 a podrÏte ho stlaãen˘. Na vypnutie kosaãky uvoºnite vypínaã 1. D Kosenie trávy Pohybujte akomulátorovú kosaãku doºava a doprava a drÏte ju pritom v dostatoãnej vzdialenosti od svojho tela. Akumulátorová kosaãka môÏe efektívne kosiÈ trávu aÏ do v˘‰ky 15 cm. Vy‰‰iu trávu koste po ãastiach. Kosenie okolo stromov a kríkov Pri kosení okolo stromov a kríkov buìte opatrn˘, aby ste sa nedostali do kontaktu so strunou.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Hºadanie porúch V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a demontujte akumulátor.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Likvidácia Vyhlásenie o konformite Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Biztonsági figyelmeztetések Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és az akkumulátoros fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi használathoz a Kezelési Utasítást. Az akkumulátoros fæszegély-nyírón található szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekrœl. ■ Olvassa el végig a Kezelési Utasítást. Viseljen védœszemüveget.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ A berendezést egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhetœ helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre. ■ Az elkopott vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki. ■ Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak. ■ Gyœzœdjön meg róla, hogy a berendezés ki van kapcsolva, mielœtt beszerelné az akkumulátort.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 A szállítmány tartalma Óvatosan vegye ki az akkumulátoros fæszegélynyírót a csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi alkatrészek teljes mértékben megvannak-e: – Fæszegély-nyíró – Védœburkolat – Vágótányér – Vágókések – Töltœkészülék – Kezelési Utasítás Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott, forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket vásárolta.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Vágás és szegélynyírás Távolítsa el a köveket, fadarabokat és egyéb tárgyakat a vágásra kerülœ felületrœl. A vágókés az akkumulátoros fæszegély-nyíró kikapcsolása után még néhány másodpercig tovább fut. Az ismételt bekapcsolás elœtt várja meg amíg a motor/a vágókés teljesen leáll. Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a berendezést. Be- és kikapcsolás Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Hibakeresés A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez. Figyelem: A hibakeresés elœtt kapcsolja ki a berendezést és vegye ki belœle az akkumulátort.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Hulladékkezelés Minœségi tanusító nyilatkozat Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Указания по технике безопасности Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с аккумуляторным триммером. Надежно сохраняйте руководство по эксплуатации для будущего использования. Пиктограммы на аккумуляторном триммере Общее указание на опасность. Прочитать руководство по эксплуатации. При работе пользуйтесь защитными очками.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Для поддержания безопасного состояния заменяйте изношенные или поврежденные части. ■ Следите за тем, чтобы все детали были от Bosch. ■ Перед установкой аккумулятора проверьте выключенное состояние электроинструмента. Установка аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным случаям. ■ Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Комплектность поставки Для Вашей безопасности Аккуратно выньте аккумуляторный триммер из упаковки и проверьте наличие следующих частей: – Триммер – Защитный колпак – Режущая тарелка – Ножи – Зарядное устройство – Руководство по эксплуатации При недостаче или повреждении частей обратитесь, пожалуйста, к Вашему продавцу.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Сборка Аккумулятор вставлять только после полной сборки аккумуляторного триммера. Следите за тем, чтобы аккумуляторный триммер собирался в следующей последовательности: A Сборка штанги триммера Вставьте верхнюю часть штанги 4 в нижнюю часть 5 до слышимого щелчка. Указание: Собранная штанга из нижней и верхней частей не разбирается. Следите за тем, чтобы кабель не был зажат или перекручен.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Обслуживание ножа После стрижки и хранения До начала работ по техобслуживанию и уходу за электроинструментом вынуть аккумулятор. Для снятия изношенного ножа 16 отжать нож внутрь до схода со штифта 17. Очистить штифт 17 острым ножом от остатков пласты и загрязнений. Новый нож 16 насадить на штифт 17, выжать вниз и вытянуть до фиксирования наружу. Указание: Применяйте запасные режущие ножи только от фирмы Bosch.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Признаки Возможная причина Устранение Инструмент не стрижет Поломан нож Аккумулятор заряжен не полностью Трава намоталась вокруг режущей тарелки Заменить нож Зарядить аккумулятор, см.
F016 L70 456.book Seite 7 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента Ул. Фронтовых бригад, 14 620017, Екатеринбург Тел.: +7 (343) 3 65 86 74 Тел.: +7 (343) 3 78 77 56 Фaкс: +7 (343) 3 78 79 28 Названные организации: SRL, Sudbury, England Названные испытательные организации идентификационный номер: 1088 Техническая документация хранится у: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England 08 Leinfelden, 01.01.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером з акумуляторною батареєю. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на тримері з акумуляторною батареєю Загальна вказівка на небезпеку. Прочитайте інструкцію з техніки безпеки. Вдягайте захисні окуляри.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або пошкоджені деталі. ■ Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch. ■ Перед тим, як вставляти акумуляторну батарею, переконайтеся, що прилад вимкнено. Вставлення акумуляторної батареї у ввімкнутий прилад може призводити до нещасних випадків. ■ Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Обсяг поставки Обережно вийміть тример з акумуляторною батареєю з упаковки і перевірте повну наявність усіх нижчезазначених деталей: – Тример – Захисна кришка – Дисковий ніж – Ножі – Зарядний пристрій – Інструкція з експлуатації Якщо чогось не вистачає або щось пошкоджене, будь ласка, зверніться в магазин.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Підрізування трави попід краями Прибирайте каміння, дрючки і інші предмети з місць, де Ви збираєтеся підрізати траву. Після вимкнення тримера з акумуляторною батареєю ніж ще декілька секунд обертається. Перш ніж знову вмикати прилад, зачекайте, поки мотор/ніж не зупиниться. Не вмикайте занадто швидко після вимикання. Вмикання і вимикання Притисніть вимикач 1 і тримайте його. Щоб вимкнути прилад, відпустіть вимикач 1.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Пошук несправностей В нижчеподаній таблиці описані симптоми несправностей і даються поради, що робити, якщо Ваш прилад перестане працювати належним чином. Якщо це не допоможе Вам знайти і усунути проблему, будь ласка, звертайтеся в сервісну майстерню. Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і вийміть акумуляторну батарею.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Видалення Заява про вiдповiднiсть Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Лише для країн ЄС: Не викидайте електроприлад в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EG про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Instrucøiuni privind siguranøa Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele indicaøii. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea corespunzåtoare a maµinii de tuns iarba cu acumulator. Påstraøi în condiøii de siguranøå instrucøiunile de folosire în vederea unei utilizåri ulterioare. Explicarea simbolurilor de pe maµina de tuns iarba cu acumulator Indicaøie generalå de avertizare a periculozitåøii. Citiøi în întregime instrucøiunile de folosire.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Înainte de a introduce acumulatorul, asiguraøi-vå cå maµina este opritå. Introducerea acumulatorului într-o maµinå deja pornitå poate duce la accidente. ■ Încårcaøi acumulatorii numai în încårcåtoarele recomandate de producåtor. Dacå un încårcåtor destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încårcarea altor tipuri de acumulator decât cele prevåzute pentru el, existå pericol de incendiu.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Indicaøii de utilizare În caz de încårcare continuå respectiv în cazul mai multor cicluri succesive de încårcare fårå întrerupere, încårcåtorul se poate încålzi. Acest fapt este nesemnificativ µi nu indicå existenøa unui defect tehnic al aparatului. Un acumulator nou sau care nu a fost folosit un timp mai îndelungat 9 atinge capacitatea nominalå numai dupå aprox. 5 cicluri de încårcare-descårcare.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Pornire µi oprire Apåsaøi µi menøineøi apåsat întrerupåtorul 1. Pentru oprire, eliberaøi întrerupåtorul 1. D Tåierea ierbii Deplasaøi spre stânga µi spre dreapta maµina de tuns iarba cu acumulator, øinând-o la o distanøå suficient de mare faøå de corpul dumneavoastrå. Maµina de tuns iarba cu acumulator poate tåia eficient iarba pânå la o înåløime de 15 cm. Tåiaøi progresiv iarba cu firul mai înalt.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Detectarea defecøiunilor Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a detecta defecøiunile, opriøi maµina µi extrageøi acumulatorul.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Eliminare Declaraøie de conformitate Sculele electrice, accesoriile µi ambalajele trebuie direcøionate cåtre o staøie de revalorificare ecologicå.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на акумулаторната тревокосачка. Моля, съхранявайте това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да го ползвате и по-късно. Пояснения на символите на акумулаторната тревокосачка Общо указание за опасност. Прочетете ръководството за експлоатация. Работете с предпазни очила.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Изключете електроинструмента и демонтирайте акумулаторната батерия: – винаги, когато оставяте електроинструмента без пряк надзор – преди замяна на ножа – преди почистване или когато работите по акумулаторната тревокосачка. ■ Съхранявайте електроинструмента на сигурно сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте върху него други предмети. ■ От съображения за сигурност заменяйте износени или повредени части.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 13 Щепсел** 14 Сериен номер Предназначение на електроинструмента **зависи от страната, в която се доставя Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и бурени под храсти, както и по хълмове и в близост до ръбове, които не могат да бъдат достигнати с големи колесни тревокосачки. Електроинструментът е предназначен за работа при околна температура между 0 °С и 40 °С.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Монтиране Поставяйте акумулаторната батерия след като тревокосачката е сглобена напълно. Внимавайте да сглобите тревокосачката в следната последователност: A Монтиране на ствола на тревокосачката Вкарайте горната част 4 и долната част 5 на ствола една в друга, докато усетите прещракване („клик“). Упътване: след като горната и долната части на ствола бъдат сглобени, те не могат повече да бъдат разглобени.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Замяна на ножа След рязане/съхраняване Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, демонтирайте акумулаторната батерия. За да демонтирате износения нож 16, го притиснете навътре, докато изскочи от щифта 17. Почистете щифта 17 с остър нож от всички остатъци от пластмаса/замърсявания. За да монтирате нов нож 16, поставете ножа 16 на щифта 17, притиснете го надолу и го издърпайте навън, докато усетите прещракване.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20.
F016 L70 456.book Seite 7 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Декларация за съответствие Стойностите са определени съгласно 2000/14/EO (височина 1,60 m, разстояние 1 m) и EN ISO 5349. Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 72 dB(A); гарантираното равнище на мощността на звука е по-ниско от 94 dB(A). Неопределеност K = 3 dB. Предаваните на ръцете вибрации обикновено са под 2,5 m/s2.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Uputstva o sigurnosti PaÏnja! Sa paÏnjom proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom upotrebom Akku-trimera za travu. Molimo da sigurno saãuvate uputstvo za rad za kasniju upotrebu. Obja‰njavanje simbola na Akku-trimeru za travu. Op‰te uputstvo o opasnosti. Proãitajte uputstvo za opsluÏivanje. Nosite za‰titne naoãare. 360° Paziti na to, da osobe koje stoje u blizini ne budu povredjene usled odbaãenih stranih tela.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Uverite se da je uredjaj iskljuãen, pre nego ‰to ubacite Akku. Ubacivanje Akku u uredjaj koji je ukljuãen moÏe prouzrokovati nesreçe. ■ Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporuãio proizvodjaã. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od poÏara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. ■ Koristite u uredjajima samo akumulatore predvidjene za to.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Jedan novi ili duÏe vremena neupotrebljavan akumulator 9 daje tek posle ca 5 ciklusa punjenja i praÏnjenja svoju punu snagu. Ostavite akumulator 9 toliko dugo u prostoru za punjenje akumulatora 11 sve dok se znaãajno ne zagreje. Jedno bitno skraçeno vreme rada posle punjenja pokazuje, da je akumulator istro‰en i mora se zameniti.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Seãenje trave Pokreçite akku-trimer za travu levo i desno i drÏite ga pritom na dovoljnom rastojanju od tela. Akku-trimer za travu moÏe kositi travu efikasno do visine od 15 cm. Vi‰u travu kosite stupnjevito. Seãenje oko drveça ili Ïbunja Secite oko drveça ili Ïbunja oprezno, da ne bi do‰li u kontakt sa trakom. Biljke mogu uginuti, ako se o‰teti kora.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 TraÏenje gre‰aka Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu. PaÏnja: Iskljuãite uredjaj i uklonite akumulator pre traÏenja gre‰ke.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Uklanjanje djubreta Izjava o usagla‰enosti Elektriãni pribor, pribor i pakovanja treba odvoziti na regeneraciju koja odgovara za‰titi ãovekove okoline.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Varnostna opozorila Pozor! Skrbno preberite spodaj navedena navodila in se seznanite se z elementi za upravljanje in s pravilno uporabo akumulatorskih ‰karij za travo. Navodilo za uporabo varno shranite zaradi kasnej‰e uporabe. Razlaga simbolov na akumulatorskih ‰karjah za travo Splo‰no opozorilo za nevarnost. Preberite navodila za uporabo. Nosite za‰ãitna oãala.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoãa proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen doloãeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, ãe ga boste uporabljali skupaj z drugaãnimi akumulatorskimi baterijami. ■ V napravah uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev ima lahko za posledico telesne po‰kodbe ali poÏar.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Nova in dalj ãasa neuporabljena akumulatorska baterija 9 je polno zmogljiva ‰ele, ko se je v ciklih tudi 5-krat izpraznila. Pustite akumulatorsko baterijo 9 tako dolgo v polnilni odprtini 11, dokler se ne obãutno segreje. Bistveno kraj‰i ãas delovanja po polnjenju pomeni, da je akumulator izrabljen in ga je treba zamenjati.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D StriÏenje trave Akumulatorske ‰karje za travo premikajte v levo in desno in jih pri tem drÏite v varni razdalji od telesa. Akumulatorske ‰karje lahko uãinkovito striÏejo travo do vi‰ine 15 cm. Vi‰jo travo strizite po stopnjah. StriÏenje okrog dreves in grmov Okrog grmov in dreves strizite previdno, da ne pridete v stik z nitko. âe se po‰koduje lubje, lahko rastline odmrejo.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Iskanje napak V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala. âe problema na ta naãin ne boste mogli lokalizirati in odstraniti, poi‰ãite pomoã v Va‰i servisni delavnici. Pozor: Pred iskanjem napak napravo izklopite in odstranite iz nje akumulator.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Odlaganje Izjava o skladnosti Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Samo za drÏave EU: Elektriãna orodja ne odlagajte med hi‰ne odpadke! V skladu z evropsko smernico ‰tev. 2002/96/ES o starih elektriãnih in elektronskih aparatih in z njenim tolmaãenjem v nacionalnem pravu je potrebno loãeno zbiranje neuporabnih elektriãnih orodij in oddajanje le-teh v okolju prijazno ponovno predelavo.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Upute za siguran rad Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa posluÏnim elementima i propisnom uporabom aku-‰i‰aãa tratine. Upute za uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Obja‰njenje simbola na aku-‰i‰aãu tratine Opçe napomene za opasnost. Proãitati upute za uporabu. Nosite za‰titne naoãale. 360° Pazite da osobe koje se nalaze oko ure∂aja ne ozlijede odbaãena strana tijela.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Aku-bateriju punite samo u punjaãima koje preporuãuje proizvo∂aã. Za punjaã koji je predvi∂en za jednu odre∂enu vrstu aku-baterije, postoji opasnost od poÏara ako bi se koristio s drugom aku-baterijom. ■ U ure∂ajima koristite samo za njega predvi∂ene aku-baterije. Uporaba neke druge aku-baterije moÏe dovesti do ozljeda i opasnosti od poÏara.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Nova ili dulje vrijeme nekori‰tena aku-baterija 9 dati çe svoju punu snagu tek nakon cca. 5 ciklusa punjenja i praÏnjenja. Ostavite aku-bateriju 9 toliko dugo u otvoru za punjenje aku-baterije 11, sve dok se osjetno ne zagrije. Bitno skraçeno vrijeme rada nakon punjenja ukazuje na istro‰enost aku-baterije i da se mora zamijeniti.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Rezanje oko stabala i grmlja Oprez kod rezanja oko stabala i grmlja, kako ne bi do‰li u kontakt sa nitima. Biljke bi mogle uvenuti ako bi ih izgazila stoka. IzdrÏljivost aku-baterije IzdrÏljivost aku-baterije ovisi o radnim uvjetima: Lak‰i uvjeti: do zu 500 m Srednji uvjeti: do zu 300 m Te‰ki uvjeti: do zu 50 m Prije svih radova na ure∂aju treba izvaditi aku-bateriju.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 TraÏenje kvara Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰ ure∂aj ne bi radio ispravno. Ako na taj naãin ne moÏete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovla‰tenoj servisnoj radionici. PaÏnja: Prije traÏenja gre‰ke treba iskljuãiti ure∂aj i izvaditi aku-bateriju.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Zbrinjavanje u otpad Izjava o uskla∂enosti Elektriãne alate, pribor i ambalaÏu treba predati na ekolo‰ki prihvatljivu ponovnu uporabu.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Ohutusjuhised Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised hoolikalt läbi. Tutvuge akumurutrimmeri käsitsuselementide ja nõuetekohase kasutamisega. Hoidke kasutusjuhend alles. Akumurutrimmeril olevate sümbolite tähendus Üldine oht. Lugege kasutusjuhend läbi. Kandke kaitseprille. 360° Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Läheduses viibivad inimesed peavad paiknema seadmest ohutus kauguses.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Enne aku paigaldamist veenduge, et seade on välja lülitatud. Aku paigaldamine seadmesse, mis on sisse lülitatud, võib põhjustada vigastusi. ■ Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. ■ Kasutage seadmes ainult selleks ette nähtud akut. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastuste ja põlengu ohu.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Uus või pikemat aega kasutamata aku 9 saavutab täieliku mahtuvuse alles ligikaudu 5 laadimis- ja tühjenemistsükli järel. Jätke aku 9 laadimispessa 11 seniks, kuni see on tunduvalt soojenenud. Laetud aku oluliselt lühenenud kasutusaeg näitab, et aku tööressurss on ammendunud ja aku tuleb välja vahetada.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Muru niitmine Liigutage trimmerit vasakule ja paremale. Hoidke seadet alati kehast ohutul kaugusel. Murutrimmeriga saab edukalt niita kuni 15 cm kõrgust rohtu. Kõrgemat rohtu niitke järk-järgult. Niitmine puude ja põõsaste ümber Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et lõikeniit ei puutuks kokku nende tüve või okstega. Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Veaotsing Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta. Tähelepanu: Enne, kui alustate vea otsimist, lülitage seade välja ja eemaldage aku.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Vastavus EL nõuetele Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos norādījumus. Pamatīgi iepazīstieties ar akumulatora zālāja trimera vadības ierīcēm un to lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet lietošanas pamācību drošā vietā turpmākai izmantošanai. Uz akumulatora zālāja trimera korpusa ir attēloti šādi simboli Vispārēja rakstura brīdinājums par paaugstinātu bīstamību. Izlasiet lietošanas pamācību. Nēsājiet aizsargbrilles.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Glabājiet zālāja trimeri sausā un drošā vietā, kas nav pieejama bērniem. Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus. ■ Drošības apsvērumu dē nekavējoties nomainiet instrumenta izdilušās vai bojātās da as. ■ Nodrošiniet, lai nomai ai tiktu izmantotas vienīgi Bosch ražotās ori inālās rezerves da as. ■ Pirms akumulatora pievienošanas pārliecinieties, ka instruments ir izslēgts.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Norādījumi par akumulatoru uzlādi Ilgstoši uzlādējot akumulatoru vai bez pārtraukuma uzlādējot vairākus akumulatorus, uzlādes ierīce var sakarst. Tas ir normāli un neliecina par uzlādes ierīces bojājumu. Jauns vai ilgāku laiku nelietots akumulators 9 sasniedz pilnu ietilpību aptuveni pēc 5 uzlādes/ izlādes cikliem. Atstājiet akumulatoru 9 kontaktnodalījumā 11, līdz tas ir manāmi uzsilis.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Ieslēgšana un izslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ieslēdzēju 1. Lai izslēgtu instrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 1. D Zālāja app aušana Pārvietojiet akumulatora zālāja trimeri pa labi un pa kreisi, turot to drošā attālumā no sevis. Ar akumulatora zālāja trimera palīdzību var efektīvi app aut zāli, kuras garums nepārsniedz 15 cm. Ja zāle ir garāka, tā app aujama vairākos pa ēmienos.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 K ūmju atklāšana un novēršana Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām k ūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja k ūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms k ūmju uzmeklēšanas izslēdziet instrumentu un iz emiet no tā akumulatoru.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Deklarācija par atbilstību standartiem Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesai ojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Saugaus darbo instrukcija Dėmesio! Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Susipažinkite su akumuliatorinės žoliapjovės valdymo elementais bei išmokite tinkamai ja naudotis. Saugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Ant akumuliatorinės žoliapjovės pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bendrasis įspėjimas apie pavojų. Perskaityti naudojimosi instrukciją. Dirbkite su apsauginiais akiniais.
F016 L70 456.book Seite 2 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 ■ Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas. Įstatant akumuliatorių į įjungtą prietaisą gali įvykti nelaimingas atsitikimas. ■ Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. ■ Su prietaisu naudokite tik jam skirtą akumuliatorių.
F016 L70 456.book Seite 3 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Naujas arba ilgesnį laiką nenaudotas akumuliatorius 9 visą galingumą išvystys tik po maždaug 5 įkrovimo-iškrovimo ciklų. Akumuliatorių 9 palikite kroviklio lizde 11 tol, kol jis žymiai įšils. Jei veikimo laikas tarp įkrovimų perstebimai sutrumpėja, vadinasi akumuliatorius susidėvėjo ir reikia pakeisti.
F016 L70 456.book Seite 4 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 D Žolės pjovimas Akumuliatorinę žoliapjovę vedžiokite kairėn ir dešinėn, laikydami ją toliau nuo savęs. Akumuliatorinė žoliapjovė efektyviai pjauna iki 15 cm aukščio žolę. Aukštesnę žolę reikia pjauti pakopomis. Žolės pjovimas aplink medžius ir krūmus Aplink krūmus ir medžius šienaukite atsargiai – saugokite, kad vielutė jų neliestų. Pažeidus kamieną augalai gali žūti.
F016 L70 456.book Seite 5 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Galimi gedimai Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia. Jei problema nebus nustatyta ir pašalinta, kreipkitės į remonto dirbtuves. Dėmesio: prieš ieškodami gedimo, prietaisą išjunkite ir iš lizdo išimkite akumuliatorių.
F016 L70 456.book Seite 6 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Sunaikinimas Kokybės atitikties deklaracija Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui.
F016 L70 456.book Seite 1 Dienstag, 20. Januar 2009 9:35 09 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 456 (2009.