OBJ_DOKU-35232-002.fm Page 1 Wednesday, February 5, 2014 9:43 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-garden.com ART 23-18 LI | 23-18 LI+ | 26-18 LI | 26-18 LI+ F 016 L81 061 (2014.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 2 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 23 Português. . . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 3 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 4 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 4 | Deutsch Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig. Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten ServiceWerkstätten reparieren. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 5 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Deutsch | 5 Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 7 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Deutsch | 7 Konformitätserklärung ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 8 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 8 | Deutsch Akku Ladekontrollanzeige Dauerlicht Akku-Ladeanzeige Die Akku-Ladekontrollanzeige auf dem Griff des Produktes zeigt einen niedrigen Ladezustand durch dreimaliges Blinken an, wenn der Ein-/Ausschalter gedrückt wird. In diesem Fall den Akku herausnehmen und laden.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 9 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM English | 9 Kundendienst und Anwendungsberatung www.bosch-garden.com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 10 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 10 | English d.c. Remove battery before adjusting or cleaning, and before leaving the machine unattended for any period. Wear eye and ear protection. Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining. Beware of thrown or flying objects to bystanders. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 11 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM English | 11 Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, textiles, etc.) or surroundings. The heating of the battery charger during the charging process can pose a fire hazard. Use only Bosch battery packs intended specifically for the machine. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 12 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 12 | English Intended Use Intended use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature. The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower. Technical Data Trimmer Article number No-load speed min-1 Adjustable handle Cutting diameter cm Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg Battery Article number – 1.5 Ah – 2.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 13 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM English | 13 Trimmer Charging time for battery capacity, approx. – 1.5 Ah – 2.0 Ah Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ min min 63 85 63 85 63 85 63 85 kg 0.4 0.4 0.4 0.4 /II /II /II /II Protection class Serial number see type plate on the garden product Please observe the article number on the type plate of your garden product.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 14 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 14 | English Mounting and Operation Do not continue to press the On/Off switch after the garden product has been automatically switched off. The battery can be damaged.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 15 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM English | 15 Troubleshooting d.c.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 16 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 16 | Français Western Cape – BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 17 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Français | 17 Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de l’outil. Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche. Mode d’emploi Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 18 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 18 | Français Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 19 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Français | 19 Symbole Utilisation conforme Signification L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses. L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 21 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Français | 21 Déclaration de conformité ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 22 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 22 | Français N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement automatique de l’outil de jardin. Ceci pourrait endommager l’accu. Voyant indiquant l’état de charge de l’accu clignote Le processus de charge est signalé par clignotement du voyant indiquant l’état de charge de l’accu .
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 23 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Español | 23 Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 24 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 24 | Español Utilice protectores auditivos y gafas de protección. No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 25 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Español | 25 No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técnicos. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 26 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 26 | Español Simbología Significado Simbología Significado Dirección de reacción Acción prohibida Sonido perceptible CLICK! Dirección de movimiento Accesorios/Piezas de recambio Peso Utilización reglamentaria Conexión El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 27 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Español | 27 Cortabordes Tiempo de carga con una capacidad del acumulador de, aprox.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 28 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 28 | Español Declaración de conformidad ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 29 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Español | 29 El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por “Electronic Cell Protection (ECP) (Protección Electrónica de Celdas)”. Si el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de desconectar el aparato para jardín: La cuchilla deja de moverse. ATENCIÓN No mantenga accionado el interruptor de conexión/desconexión si el aparato para jardín se hubiese desconectado automáticamente.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 30 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 30 | Español Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín. España Robert Bosch Espana S.L.U.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 31 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Português | 31 Português Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as seguintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardinagem. Guarde as instruções de serviço em lugar seguro para uma utilização posterior. Descrição dos pictogramas Indicação geral de perigos. Leia atentamente estas instruções de serviço.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 32 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 32 | Português Remover o acumulador: – sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância durante album tempo – antes de substituir a lâmina – antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do aparelho de jardim. Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danificadas.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 33 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Português | 33 Símbolos Símbolo Significado Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada do aparelho de jardinagem.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 34 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 34 | Português Aparador de relva ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ AL 2204 CV AL 2204 CV AL 2204 CV AL 2204 CV EU UK AUS 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 A 0,43 0,43 0,43 0,43 °C 0 – 45 0 – 45 0 – 45 0 – 45 Tempo de carga com capacidade do acumulador, aprox.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 35 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Português | 35 Declaração de conformidade ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 36 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 36 | Português Não continuar a premir o interruptor de ligar-desligar após o desligamento automático do aparelho de jardim. O acumulador pode ser danificado. Luz intermitente de indicação da carga do acumulador O processo de carga é sinalizado pelo Piscar da indicação de carga do acumulador .
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 37 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Italiano | 37 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação www.bosch-garden.com Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do aparelho de jardim. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 38 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 38 | Italiano Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vicinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 39 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Italiano | 39 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Il caricabatteria è idoneo esclusivamente per operazioni di ricarica di batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di incendio e di esplosione. Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 40 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 40 | Italiano Simbolo Significato Simbolo Significato Direzione di reazione Operazione vietata Rumore percettibile CLICK! Direzione di movimento Accessori opzionali/pezzi di ricambio Peso Uso conforme alle norme Accensione L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba. L’uso corretto si riferisce ad una temperatura ambientale tra 0 °C e 40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 41 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Italiano | 41 Tosaerba Tempo di ricarica con autonomia batteria ricaricabile, ca.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 42 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 42 | Italiano Dichiarazione di conformità ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 43 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Italiano | 43 La batteria ricaricabile Li-Ion è protetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo scaricamento totale. In caso di batteria scarica, l’apparecchio per il giardinaggio si spegne tramite un interruttore automatico. La lama da taglio non si muove più. Dopo lo spegnimento automatico dell’apparecchio per il giardinaggio non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 44 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 44 | Nederlands Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-garden.com Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 45 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Nederlands | 45 Draag een gehoorbescherming en een veiligheidsbril. Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de regen staan. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 46 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 46 | Nederlands Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 47 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Nederlands | 47 Symbool Gebruik volgens bestemming Betekenis Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden. Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 49 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Nederlands | 49 Productcategorie: 33 Benoemde instantie: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008 Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 50 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 50 | Nederlands Permanent verlichte accuoplaadindicatie Aanwijzingen voor het opladen De permanent verlichte accuoplaadindicatie geeft aan dat de accu volledig opgeladen is of dat de temperatuur van de accu buiten het toegestane temperatuurbereik ligt en daarom niet kan worden opgeladen. Zodra de temperatuur binnen het toegestane temperatuurbereik ligt, wordt de accu opgeladen.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 51 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Dansk | 51 Afvalverwijdering Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 52 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 52 | Dansk Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning. Arbejd ikke med trimmeren, hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr. Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen. Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til arbejdsstedet. Tænd først for haveværktøjet, når hænder og fødder er tilstrækkeligt langt væk fra skæreknivene.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 53 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Dansk | 53 Anvend ikke ladeaggregatet på let brændbar undergrund (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare! Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed sikres det, at børn ikke leger med ladeaggregatet.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 54 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 54 | Dansk Græstrimmer ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Ladeaggregat AL 2204 CV AL 2204 CV AL 2204 CV AL 2204 CV EU UK AUS 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 A 0,43 0,43 0,43 0,43 °C 0 – 45 0 – 45 0 – 45 0 – 45 Ladetid ved akku-kapacitet, ca.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 55 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Dansk | 55 Overensstemmelseserklæring ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 56 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 56 | Dansk Akku ladekontrolvisning Konstant lys akku-kontrollampe Akku-ladekontrolvisningen på produktets greb viser en lav ladetilstand ved at blinke tre gange, når der trykkes på startstop-kontakten. Tag i dette tilfælde akkuen ud og lad den. Lyser akku-kontrollampen varigt, betyder det, at akkuen er helt opladet eller at akkuens temperatur er uden for det tilladte ladetemperaturområde og derfor ikke kan lades.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 57 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Svenska | 57 Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes. Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 58 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 58 | Svenska Under arbetet med trädgårdsredskapet använd skyddsglasögon och hörselskydd. Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng dig inte. Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn eller husdjur, uppehåller sig i närheten. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador som drabbar andra människor eller deras egendom.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 59 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Svenska | 59 Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje användning. En skadad laddare får inte användas. Du får själv aldrig öppna laddaren, låt den repareras av kvalificerad fackman och endast med originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller stickkontakter ökar risken för elektrisk stöt. Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t. ex. papper, textilier mm) resp. i brännbar omgivning.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 61 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Svenska | 61 Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån har tagits fram enligt EN 60335. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt EN 60335: vibrationsemissionsvärde ah onoggrannhet K ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 62 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 62 | Svenska Driftstart Batteriets laddningskontrollampa För din säkerhet Batteriets laddningskontrollampa på produktens handtag visar ett lågt laddningstillstånd genom att blinka tre gånger då strömställaren trycks. Ta då bort batteriet och ladda det. Obs! Stäng av trädgårdsredskapet och ta bort batterimodulen innan inställnings- eller rengöringsarbeten utförs.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 63 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Norsk | 63 Symptom Möjlig orsak Åtgärd Grästrimmern går med avbrott Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen Strömställaren defekt Uppsök kundservicen För högt gräs Klipp i steg Trädgårdsredskapet är överbelastat Trädgårdsredskapet klipper inte Kniven skadad Byte av knivar Förstärkta vibrationer Kniven skadad Byte av knivar Kundtjänst och användarrådgivning www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 64 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 64 | Norsk Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges vekk. Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 65 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Norsk | 65 Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 66 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 66 | Norsk Tekniske data Gresstrimmer ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Produktnummer 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 67 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Norsk | 67 Gresstrimmer Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 0,4 0,4 0,4 0,4 /II /II /II /II kg Beskyttelsesklasse se typeskiltet på hageredskapet Serienummer Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 68 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 68 | Norsk Bilde Batteri ladeindikator Arbeidshenvisninger Innstilling av arbeidshøyden 9 Batteriets ladeindikator på grepet til produktet viser en lav ladetistand ved en tre gangers blinking når du trykker på på-/avbryteren. Ta i dette tilfellet batteriet ut og lad opp.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 69 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Norsk | 69 Feilsøking d.c.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 70 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 70 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Kuvatunnusten selitys Yleiset varoitusohjeet. Lue käyttöohje huolellisesti. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 71 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Suomi | 71 Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä puutarhalaitteen päälle. Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat uusiin. Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa. Älä ota puutarhalaitetta käyttöön, jos siihen kuuluvia osia ei ole asennettu.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 72 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 72 | Suomi Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Sallittu käsittely Käytä suojakäsineitä Kielletty menettely Reaktiosuunta Kuuluva ääni CLICK! Lisälaitteet/varaosat Liikesuunta Määräyksenmukainen käyttö Paino Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohonleikkurilla pääse. Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan 0 °C...40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 73 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Suomi | 73 Viimeistelyleikkuri Latauslaite Tuotenumero Latausvirta Sallittu latauslämpötila-alue Latausaika akun kapasiteetilla, n. – 1,5 Ah – 2,0 Ah Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 EU UK AUS Sallittu latauslämpötila-alue Latausaika akun kapasiteetilla, n.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 74 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 74 | Suomi Standardinmukaisuusvakuutus ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 75 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Suomi | 75 Lataustapahtuma Akun latauksen jatkuva merkkivalo Lataustapahtuma alkaa heti, kun latauslaitteen verkkopistotulppa liitetään pistorasiaan ja akku samalla asetetaan latauslaitteeseen. Älykkään lataustoiminnan ansiosta akun lataustila tunnistetaan automaattisesti ja akku ladataan aina optimaalisella latausvirralla huomioiden akun lämpötila ja jännite. Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täydessä latauksessa.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 76 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 76 | Eλληνικά Hävitys Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 77 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Eλληνικά | 77 Πριν αγγίξετε το περιστρεφόμενο μαχαίρι πρέπει να περιμένετε μέχρι αυτό να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το μαχαίρι συνεχίζει να περιστρέφεται μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του μηχανήματος και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό τεχνητό φως. Μην εργαστείτε με το χολοοκοπτικό υπό δυσμενείς καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 78 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 78 | Eλληνικά Να καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού της μπαταρίας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Σύμβολα Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 80 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 80 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Οι τιμές μέτρησης θορύβου εξακριβωθήκαν κατά EN 60335.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 81 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Eλληνικά | 81 Εκκίνηση Για την ασφάλειά σας Προσοχή: Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και αφαιρέστε την μπαταρία πριν από κάθε εργασία ρύθμισης ή καθαρισμού. Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας του χλοοκοπτικού μπαταρίας το μαχαίρι κοπής συνεχίζει να κινείται για μερικά δευτερόλεπτα ακόμη. Περιμένετε να ακινητοποιηθεί ο κινητήρας/το μαχαίρι κοπής πριν θέσετε το μηχάνημα πάλι σε λειτουργία.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 82 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 82 | Eλληνικά Αναζήτηση σφαλμάτων d.c.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 83 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Türkçe | 83 Türkçe Güvenlik Talimatı Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin. Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Resimli semboller hakkında açıklamalar Genel tehlike uyarısı. Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 84 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 84 | Türkçe Havalandırma aralıklarına çim kalıntılarının yapışmadığından emin olun. Aküyü çıkarın: – Bahçe aletini belirli bir süre denetim dışı bıraktığınızda – Bıçağı değiştirmeden önce – Temizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalışmaya başlamadan önce Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey koymayın.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 85 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Türkçe | 85 Semboller Sembol Anlamı Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 87 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Türkçe | 87 Uygunluk beyanı ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanana ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60335. 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 88 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 88 | Türkçe Akü şarj kontrol göstergesi Akü şarj göstergesinin yanıp sönmesi Ürünün tutamağındaki akü şarj kontrol göstergesi, açma/ kapama şalterine basıldığında üç kez yanıp sönerek akü şarjının düşük olduğunu gösterir. Bu durumda akü çıkarılmalı ve şarj edilmelidir. Şarj işlemi akü şarj göstergesinin yanıp sönmesi ile bildirilir.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 89 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Türkçe | 89 İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 90 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 90 | Polski Polski Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Poniższe wskazówki należy dokładnie przeczytać. Należy zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłową obsługą narzędzia ogrodowego. Instrukcję eksploatacji należy zachować i starannie przechowywać w celu dalszego zastosowania. Opis symboli obrazkowych Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 91 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Polski | 91 Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od obracających się elementów tnących. Przed przystąpieniem do wymiany noża należy wyjąć akumulator. Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką. Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i konserwować. Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 92 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 92 | Polski Nie wolno używać ładowarki do ładowania akumulatorów innego producenta. Ładowarka przystosowana jest do ładowania akumulatorów litowojonowych firmy Bosch o napięciach, podanych w Danych Technicznych. Ładowanie akumulatorów innego typu może grozić pożarem lub wybuchem. Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zabrudzenie może stać się przyczyną porażenia elektrycznego.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 94 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 94 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60335.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 95 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Polski | 95 Uruchomienie urządzenia Dla własnego bezpieczeństwa Uwaga: Przed przystąpieniem do regulacji i czyszczenia narzędzia ogrodowego, narzędzie należy wyłączyć i wyjąć z niego akumulator. Po wyłączeniu podkaszarki akumulatorowej jej nóż tnący wiruje jeszcze przez kilka sekund. Przed ponownym uruchomieniem urządzenia, odczekać do całkowitego zatrzymania silnika i noża.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 96 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 96 | Polski Lokalizacja usterek d.c. Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Nie jest możliwe nałożenie pokrywy ochronnej na talerz tnący Nieprawidłowy montaż Zdjąć talerz tnący i ponownie zamontować pokrywę ochronną. Podkaszarka nie działa Rozładowany akumulator Naładować akumulator (zob.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 97 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Česky | 97 Česky Bezpečnostní upozornění Pozor! Pročtěte si pozorně následující pokyny. Seznamte se s obslužnými prvky a řádným používáním zahradního nářadí. Uschovejte si prosím pečlivě návod k použití pro pozdější potřebu. Vysvětlivky obrázkových symbolů Všeobecné upozornění na nebezpečí. Pročtěte si návod k použití. Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly poraněny odmrštěnými cizími tělesy.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 98 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 98 | Česky Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další předměty. Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo poškozené díly. Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch. Zahradní nářadí nikdy neuvádějte do provozu, aniž jsou namontované příslušné díly.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 99 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Česky | 99 Symbol Význam Symbol Význam Dovolené počínání Noste ochranné rukavice Zakázané počínání Směr reakce Slyšitelný zvuk CLICK! Příslušenství/náhradní díly Směr pohybu Určené použití Hmotnost Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích a okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou. Určující použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 100 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 100 | Česky Sekačka na trávu Nabíječka Objednací číslo Nabíjecí proud Dovolený rozsah teploty nabíjení Doba nabíjení při kapacitě akumulátoru, ca.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 101 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Česky | 101 Prohlášení o shodě ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60335 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 102 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 102 | Česky Proces nabíjení Trvalé světlo ukazatele nabíjení akumulátoru Proces nabíjení začíná, jakmile se síťová zástrčka nabíječky zastrčí do zásuvky a akumulátor poté vloží do nabíječky. Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky rozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a napětí akumulátoru se nabije právě optimálním nabíjecím proudem.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 103 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensky | 103 Zpracování odpadů Nevyhazujte zahradní nářadí, nabíječky a akumulátory/baterie do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 104 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 104 | Slovensky Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich majetku. Skôr ako sa budete dotýkať rotujúceho noža, počkajte, kým sa úplne zastaví. Po vypnutí motora ešte rotuje rezací nôž ďalej a mohol by Vám spôsobiť poranenie. Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého osvetlenia.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 105 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensky | 105 Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora čistým jemným a suchým štetcom. Symboly Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 107 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensky | 107 Informácia o hlučnosti/vibráciách Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335. ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 108 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 108 | Slovensky Uvedenie do prevádzky Pre Vašu bezpečnosť Upozornenie: Záhradnícke náradie vypínajte a akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať nastavovacie práce alebo čistenie náradia. Po vypnutí akumulátorovej strunovej kosačky rezací nôž ešte niekoľko sekúnd dobieha. Skôr ako zapnete kosačku znova, počkajte, kým sa motor/rezací nôž celkom zastaví.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 109 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensky | 109 Hľadanie porúch d.c.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 110 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 110 | Magyar Magyar Biztonsági előírások Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. Őrizze meg biztos helyen a későbbi használathoz az Üzemeltetési Utasítást. A képjelek magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekről. Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 111 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Magyar | 111 A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított javítóműhelyekben szabad javíttatni. Mindig gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyilások szabadon maradjanak a fűmaradványoktól.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 112 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 112 | Magyar töltőkészülék, kábel, vagy csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét. Ne üzemeltesse a töltőkészüléket könnyen gyulladó alátéten (például papíron, textilanyagokon, stb.) illetve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési folyamat során felmelegszik, ennek következtében tűzveszély áll fenn. Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne játszhassanak a töltőkészülékkel.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 114 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 114 | Magyar Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 60335 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Hangnyomásszint Hangteljesítményszínt Bizonytalanság, K Viseljen fülvédőt! Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint: Rezgés kibocsátási érték ah Bizonytalanság, K ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 115 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Magyar | 115 Üzembe helyezés Az Ön biztonságáért Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási munkákat hajtana végre. A vágókés az akkumulátoros fűszegély-nyíró kikapcsolása után még néhány másodpercig tovább fut. Az ismételt bekapcsolás előtt várja meg amíg a motor/a vágókés teljesen leáll. Sohase kapcsolja ki és ismét be gyorsan egymás után a berendezést.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 116 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 116 | Magyar Hibakeresés d.c.
OBJ_DOKU-38076-002.fm Page 117 Wednesday, February 5, 2014 9:48 AM Русский | 117 Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00790 Срок действия сертификата о соответствии по 26.09.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Россия, 129515, Москва a.c. d.c. Неприменимо.
OBJ_DOKU-38076-002.fm Page 118 Wednesday, February 5, 2014 9:48 AM 118 | Русский Надевайте длинные, прочные штаны, прочную обувь и рукавицы. Не надевайте свободную одежду, украшения, короткие штаны, сандалии и не работайте без обуви. Чтобы волосы не запутались в движущихся деталях, подвязывайте их выше уровня плеч. При обслуживании садового инструмента надевайте защитные очки и наушники. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не перенапрягайтесь.
OBJ_DOKU-38076-002.fm Page 119 Wednesday, February 5, 2014 9:48 AM Русский | 119 Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Не замыкайте накоротко аккумулятор. Это создает опасность взрыва.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 120 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 120 | Русский Технические данные Триммер ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Товарный № 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 121 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Русский | 121 Триммер Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 0,4 0,4 0,4 0,4 /II /II /II /II кг Класс защиты см. заводскую табличку садового инструмента Серийный номер Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 123 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Русский | 123 Без аккумулятора непрерывный свет индикатора заряда означает, что вилка шнура вставлена в штепсельную розетку и зарядное устройство находится в рабочем состоянии. Указания по зарядке аккумулятора не свидетельствует о технической неисправности электроинструмента. Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 124 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 124 | Українська Казахстан ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Українська Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 125 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Українська | 125 здатностями або недостатнім досвідом та/або недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї вказівки щодо того, як слід використовувати прилад. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з садовим інструментом.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 126 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 126 | Українська Використовуйте лише акумуляторні батареї Bosch, які передбачені для даного садового інструменту. Використання інших акумуляторних батарей може призвести до травми і небезпеки пожежі. Зберігайте акумуляторну батарею, що саме не застосовується, віддалік від канцелярських скріпок, монет, гвинтів та інших невеликих металевих предметів, що можуть спричиняти перемкнення контактів.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 127 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Українська | 127 Призначення приладу Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну попід кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не достає газонокосарка. Використання за призначенням розраховане на температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C. Технічні дані Тример ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Товарний номер 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 129 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Українська | 129 Заява про відповідність ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. дБ(А) 88 88 91 91 Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у відповідності до положень директиви 2011/65/ЄС, 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС, 2000/14/ЄС.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 130 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 130 | Українська Літієво-іонний акумулятор захищений від глибокого розряджання за допомогою «Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі садовий інструмент завдяки схемі захисту вимикається: Ніж більше не рухається. Після автоматичного вимикання садового інструменту більше не натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумулятор.
OBJ_DOKU-38076-002.fm Page 131 Wednesday, February 5, 2014 9:52 AM Қазақша | 131 Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції www.bosch-garden.com При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці садового інструменту.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 132 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 132 | Қазақша Электрбұйымның жанындағы адамдарға құрылғы жұмысынан серпіліп шашылатын заттарының түспеуіне назар аударыңыз. Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз. a.c. d.c. Қолданылмайтын. Бақ электрбұйымда тазалау немесе орнату жұмыстарын өткізу алдынан, немесе электрбұйымды біраз уақыт бойы бақылаусыз қалдырғаныңызда оның ішіндегі батареясын шығарып алыңыз.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 133 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Қазақша | 133 – тазалау алдында немесе триммер құралында өзгерту не жөндеу жұмыстары өткізілгенде Бақ электрқұралын қауіпсіз, құрғақ және балалардың қолы жете алмайтын жерде сақтаңыз. Бақ электрбұйымы үстіне басқа заттарды қоймаңыз. Бұзылған немесе әбден тозып кеткен бөлшектерді қауіпсіздік себептерінен ауыстыру қажет. Ауыстырылатын бөлшектерінің Бош фирмасының бұйымдары болғанына назар аударыңыз.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 134 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 134 | Қазақша Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын беттердің (мысалы, қағаз, мата және т. б.) үстіне қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде зарядтау құралының қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады. Балаларға абай болыңыз. Балалардың зарядтау құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 135 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Қазақша | 135 Шөп кесу триммері Аккумулятор көздерінің саны – 2 607 336 207 – 2 607 336 921 Зарядтау тоғы Рұқсат етілген зарядтау температурасы аймағы Төмендегі аккумулятор күшіндегі зарядтау уақыты. – 1,5 Ah – 2,0 Ah EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы Рұқсат етілген зарядтау температурасы аймағы Төмендегі аккумулятор күшіндегі зарядтау уақыты.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 136 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 136 | Қазақша Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шуылдарды өлшеу мәндері EN 60335 стандарты бойынша белгіленген. ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 137 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Қазақша | 137 Әрекет мақсаты Сурет Күту, тазалау және сақтау 10 Керек-жарақтарды таңдау 11 Іске қосу Өз қауіпсіздігіңіз үшін! Назар аударыңыз: Электрбұйымды тазалау және орнату жұмыстарын өткізу алдынан электрбұйымды өшіріп, батареясын шығарып алыңыз. Батареямен жұмыс істейтін шөп кесу триммерін өшіргеннен кейін оның кесу пышағы бірнеше секунд бойы әлі жұмыс істей бере тұрады.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 138 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 138 | Қазақша Қателерді белгілеу d.c.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 139 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Română | 139 Аккумуляторлар/батареялар: Li-ион: «Тасымалдау» тарауындағы нұсқауларына назар аударыңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 140 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 140 | Română În caz de condiţii meteo nefavorabile, mai ales atunci când se apropie furtuna, nu lucraţi cu trimmerul. Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează performanţele de lucru ale acestuia. Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre locul de intervenţie.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 141 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Română | 141 Nu încărcaţi acumulatori de fabricaţie străină. Încărcătorul este adecvat numai pentru încărcarea acumulatorilor cu tehnologie litiu-ion, având tensiunile indicate în datele tehnice. În caz contrar esistă pericol de incendiu şi explozie. Păstraţi încărcătorul curat. Prin murdărire creşte pericolul de electrocutare. Înainte de utilizare controlaţi întotdeauna încărcătorul, cablul şi ştecherul.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 143 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Română | 143 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform EN 60335.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 144 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 144 | Română Punere în funcţiune Pentru siguranţa dumneavoastră Atenţie: înainte de efectuarea reglajelor sau a curăţării sculei electrice de grădină, opriţi-o şi extrageţi acumulatorul din aceasta. După deconectarea trimerului de gazon cu acumulator cuţitul de tăiere se mai roteşte din inerţie încă câteva secunde. Aşteptaţi ca motorul/cuţitul de tăiere să se oprească complet înainte de a reporni scula electrică.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 145 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Română | 145 Detectarea defecţiunilor d.c.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 146 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 146 | Български Български Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Запознайте се добре с обслужващите елементи и начинът на работа с Вашия градински електроинструмент. Запазете ръководството за експлоатация за ползване по-късно. Пояснения на графичните символи Общо указание за опасност. Прочетете ръководството за експлоатация.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 147 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Български | 147 Преди смяна на ножовете изваждайте акумулаторната батерия. За тази тревокосачка никога не използвайте метални режещи елементи. Редовно проверявайте и поддържайте тревокосачката. Допускайте ремонтните дейности по тревокосачката да се извършват само от оторизирани сервизи. Поддържайте вентилационните отвори винаги чисти и проверявайте да не са запушени от остатъци от трева.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 148 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 148 | Български Указания за безопасна работа със зарядни устройства Прочетете указанията за безопасност и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и за работа с електроинструмента могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасност и за работа с електроинструмента за ползване в бъдеще.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 149 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Български | 149 Технически данни Тревокосачка ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Каталожен номер 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 150 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 150 | Български Тревокосачка Време за зареждане при капацитет на батерията, прибл. – 1,5 Ah – 2,0 Ah Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ min min 63 85 63 85 63 85 63 85 kg 0,4 0,4 0,4 0,4 /II /II /II /II Клас на защита Сериен номер вижте табелката на градинския инструмент Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на Вашия градински електроинструмент.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 151 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Български | 151 Категория на продукта: 33 Упълномощена сертифицираща организация: TÜV Rheinland Intercert Kft., Hungary Nr. 1008 Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 15.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 152 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 152 | Български Мигащ светодиод за зареждане на акумулаторната батерия Процесът на зареждане се указва чрез мигане на светодиода. Непрекъснато светене на светодиода, когато няма поставена акумулаторна батерия , указва, че щепселът е включен в захранващата мрежа и зарядното устройство е готово за работа.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 153 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Македонски | 153 Транспортиране Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулутарони батерии са в обхвата на изискванията на нормативните документи, касаещи продукти с повишена опасност. Акумулаторните батерии могат да бъдат транспортирани от потребителя на публични места без допълнителни разрешителни. При транспортиране от трети страни (напр.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 154 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 154 | Македонски Ракување Оваа косачка не е наменета на личности (и деца) со ограничени физички, сензорни или душевни можности, со недостаток на искуство и знаење, освен ако не им се обезбедени соодветни инструкции или надзор за употреба на косачката од страна на личност одговорна за нивната безбедност. Внимавајте децата да не си играат со косачката. Никогаш не дозволувајте им на деца или на необучени лица да гo употребуваат тримерот.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 155 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Македонски | 155 меѓу двата пола може да предизвика пожар или изгореници. При погрешно користење, може да истече течноста од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку случајно дојдете во контакт со течноста, исплакнете ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со очите, побарајте лекарска помош. Истечената течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. Не ја отворајте батеријата.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 156 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 156 | Македонски Технички податоци Тример за трева ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Број на дел/артикл 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 157 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Македонски | 157 Тример за трева Време на полнење при капацитет на батеријата од околу – 1,5 Ah – 2,0 Ah Тежина согласно EPTAProcedure 01/2003 ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ мин мин 63 85 63 85 63 85 63 85 кг 0,4 0,4 0,4 0,4 /II /II /II /II Класа на заштита види ја натписната плочка на косачката Сериски број Серискиот број на уредот се наоѓа на натписната плочка на косачката.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 159 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Македонски | 159 Отстранување грешки d.c. Проблем Можна причина Решение Затворачот не може да се отвори на дискот за косење.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 160 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 160 | Srpski Srpski Uputstva o sigurnosti Pažnja! Pročitajte pažljivo sledeća uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i propisnom upotrebom baštenskog uredjaja. Molimo sačuvajte sigurno uputstvo za rad za kasniju upotrebu. Objašnjenja simbola sa slika Opšte uputstvo o opasnosti. Pročitajte uputstvo za rad. Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu povređene usled odbačenih stranih tela.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 161 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Srpski | 161 – pre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travu Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge predmete na uredjaj. Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove. Uverite se da li delovi koje treba promeniti potiču od Bosch-a. Baštenski uredjaj ne puštajte nikada u rad, a da niste montirali odgovarajuće delove.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 162 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 162 | Srpski Simbol Značenje Simbol Značenje Dozvoljena radnja Nosite zaštitne rukavice Zabranjeno rukovanje Pravac reakcije Šum koji se može čuti CLICK! Pribor/rezervni delovi Pravac kretanja Upotreba prema svrsi Težina Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja, kao i na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa kosačicom za travu. Odredjena upotreba odnosi se na temperaturu okoline između 0 °C i 40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 164 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 164 | Srpski Izjava o usaglašenosti ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je pod „tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 165 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Srpski | 165 Akumulatorski pokazivač kontrole punjenja Akumulatorski pokazivač kontrole punjenja na drški proizvoda pokazuje neko manje stanje punjenja sa treperenjem tri puta, kada se pritisne prekidač za uključivanje/isključivanje. U ovome slučaju izvadite akumulator i napunite. Trepćuće svetlo – pokazivač punjenja akumulatora Radnja punjenja se signalizuje treperenjem pokazivača punjenja akumulatora.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 166 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 166 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi www.bosch-garden.com Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.yu Slovensko Varnostna navodila Pozor! Skrbno si preberite naslednja navodila.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 167 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensko | 167 osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje uporabljati. Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z napravo. Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s temi navodili niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo. Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika. Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite izven dosega otrok.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 168 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 168 | Slovensko pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika! Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. Kratko spajanje akumulatorja ni dovoljeno. Nevarnost eksplozije.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 169 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensko | 169 Tehnični podatki Kosilnica z nitjo ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Številka artikla 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 170 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 170 | Slovensko Kosilnica z nitjo Teža po EPTA-Procedure 01/2003 ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 0,4 0,4 0,4 0,4 /II /II /II /II kg Zaščitni razred glejte tipsko tablico na vrtnem orodju Serijska številka Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi posameznih vrtnih orodij so lahko različni. Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 171 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Slovensko | 171 Cilj dejanja Slika Vklop/izklop 8 Delovna navodila Nastavitev delovne višine 9 Vzdrževanje, čiščenje in skladiščenje 10 Izbor pribora 11 Zagon Za vašo varnost Pozor: Pred začetkom nastavitvenih del ali pred čiščenjem izklopite vrtno orodje in odstranite akumulatorsko baterijo. Po izklopu akumulatorskih škarij za travo se nož še nekaj časa vrti. Počakajte, da motor/nož obmiruje in ga šele nato ponovno vklopite.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 172 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 172 | Slovensko Iskanje napak d.c. Simptomi Možen vzrok Pomoč Zaščitnega pokrova ne morete potegniti Napačna montaža čez rezalni krožnik Odstranite rezalni krožnik in ponovno montirajte zaščitni pokrov.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 173 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Hrvatski | 173 Hrvatski Upute za sigurnost Pažnja! Pažljivo pročitajte slijedeće upute. Upoznajte se sa elementima posluživanja i propisnom uporabom vrtnog uređaja. Upute za rad molimo spremite na sigurno mjesto za kasniju primjenu. Objašnjenje simbola sa slikama Opće napomene za opasnost. Pročitajte upute za rad. Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe koje se nalaze oko uređaja.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 174 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 174 | Hrvatski – prije čišćenja ili ako se na šišaču radi Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan dosega djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete. Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove. Provjerite da li dijelovi za zamjenu potječu od Boscha. Vrtni uređaj pustite u rad tek nakon što su na njega montirani pripadajući dijelovi.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 175 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Hrvatski | 175 Simbol Značenje Simbol Značenje Dopuštene radnje Nosite zaštitne rukavice Zabranjena radnja Smjer reakcije Čujni šumovi CLICK! Pribor/rezervni dijelovi Smjer gibanja Uporaba za određenu namjenu Težina Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom. Uporaba za određenu namjenu odnosi se na temperaturu okoline između 0 °C i 40 °C.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 176 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 176 | Hrvatski Šišač tratine ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ AL 2204 CV AL 2204 CV AL 2204 CV AL 2204 CV EU UK AUS 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 2 607 225 273 2 607 225 275 2 607 225 277 A 0,43 0,43 0,43 0,43 °C 0 – 45 0 – 45 0 – 45 0 – 45 Vrijeme punjenja kod kapaciteta aku-baterije cca.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 177 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Hrvatski | 177 Izjava o usklađenosti ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 178 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 178 | Hrvatski Pokazivač punjenja aku-baterije Pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje, pokazivač punjenja aku-baterije s tri treperenja pokazat će najniže stanje punjenja. U tom slučaju aku-bateriju treba izvaditi i napuniti. Treperavo svjetlo pokazivača punjenja akubaterije Proces punjenja se signalizira treperenjem pokazivača punjenja aku-baterije.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 179 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Eesti | 179 Servisiranje i savjetovanje o primjeni www.bosch-garden.com Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice vrtnog uređaja. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Eesti Ohutusnõuded Tähelepanu! Lugege järgmised juhised tähelepanelikult läbi.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 180 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 180 | Eesti Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi jätta lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta. Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja vanus võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides. Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus kohas.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 181 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Eesti | 181 Kaitske akut niiskuse ja vee eest. Hoidke akut temperatuuril 0 °C kuni 50 °C. Ärge jätke akut suvel autosse. Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Sümbolid Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil aiatööriista tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
OBJ_BUCH-1981-002.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 183 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Eesti | 183 Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335. Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus K Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 60335: Vibratsioonitase ah Mõõtemääramatus K ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 3 600 ... HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 184 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 184 | Eesti seadme uuesti sisse lülitate, oodake ära, kuni mootor/ lõiketera on seiskunud. Ärge lülitage seadet järjest välja ja uuesti sisse. Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea. Aku laadimine Teiste akulaadimisseadmete kasutamine on keelatud.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 185 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Latviešu | 185 Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine www.bosch-garden.com Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 Latviešu Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet tālāk sniegtos norādījumus.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 186 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 186 | Latviešu lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza instruments. Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu rotaļāties ar dārza instrumentu. Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām, kuras nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais vecums lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 187 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Latviešu | 187 Lietojiet tikai šim dārza instrumentam paredzētos akumulatorus, kas izgatavoti firmā Bosch. Citu akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumiem vai izraisīt aizdegšanos. Ja akumulators netiek lietots, nepieļaujiet tā kontaktu saskaršanos ar papīra saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu radīt īsslēgumu starp akumulatora kontaktiem.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 188 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 188 | Latviešu Pielietojums Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zāliena pļāvēju. Instrumentu ieteicams lietot pie apkārtējā gaisa temperatūras no 0 °C līdz 40 °C. Tehniskie parametri Zāliena trimeris ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Izstrādājuma numurs 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 189 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Latviešu | 189 Zāliena trimeris ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ AL 2215 CV AL 2215 CV AL 2215 CV AL 2215 CV EU UK AUS 2 607 225 471 2 607 225 473 2 609 225 475 2 607 225 471 2 607 225 473 2 609 225 475 2 607 225 471 2 607 225 473 2 609 225 475 2 607 225 471 2 607 225 473 2 609 225 475 A 1,5 1,5 1,5 1,5 °C 0 – 45 0 – 45 0 – 45 0 – 45 min. min.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 190 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 190 | Latviešu Atbilstības deklarācija ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ HA5 C.. HA5 C.. HA5 E.. HA5 E.. dB(A) 88 88 91 91 Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 191 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Latviešu | 191 Akumulatora uzlādes kontroles indikators Akumulatora uzlādes indikators mirgo Akumulatora uzlādes kontroles indikators, kas atrodas uz izstrādājuma roktura, parāda zemu akumulatora uzlādes pakāpi, trīskārt nomirgojot pēc ieslēdzēja nospiešanas. Šādā gadījumā izņemiet un uzlādējiet akumulatoru. Mirgojošs akumulatora uzlādes indikators norāda, ka notiek akumulatora uzlāde.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 192 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 192 | Lietuviškai Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 193 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Lietuviškai | 193 atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu nežaistų. Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims. Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų amžiaus apribojimai.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 194 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 194 | Lietuviškai Neardykite akumuliatoriaus. Galimas trumpojo sujungimo pavojus. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz., taip pat ir nuo ilgo saulės spindulių poveikio, ugnies, vandens ir drėgmės. Iškyla sprogimo pavojus. Nesujunkite akumuliatoriaus kontaktų trumpuoju jungimu. Gali kilti sprogimo pavojus. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 195 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Lietuviškai | 195 Techniniai duomenys Žoliapjovė ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ Gaminio numeris 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 C.. 3 600 HA5 E.. 3 600 HA5 E..
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 196 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 196 | Lietuviškai Žoliapjovė Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ ART 23-18 LI ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI ART 26-18 LI+ 0,4 0,4 0,4 0,4 /II /II /II /II kg Apsaugos klasė žr. firminėje lentelėje ant sodo priežiūros įrankio Serijos numeris Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių prekybiniai pavadinimai gali skirtis.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 197 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM Lietuviškai | 197 Montavimas ir naudojimas Veiksmas Pav.
OBJ_BUCH-1981-002.book Page 198 Tuesday, January 28, 2014 3:51 PM 198 | Lietuviškai Gedimų nustatymas d.c. Požymiai Galima priežastis Pašalinimas Nepavyksta pritvirtinti apsauginio gaubto virš pjaunamojo disko Netinkamai sumontuota Nuimkite pjaunamąjį diską ir apsauginį gaubtą uždėkite iš naujo. Žoliapjovė neveikia Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.
OBJ_DOKU-35236-002.fm Page 199 Tuesday, January 28, 2014 4:30 PM | 199 1 ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI+ 2 d.c. CLICK! Bosch Power Tools F 016 L81 061 | (28.1.
OBJ_DOKU-35236-002.fm Page 200 Tuesday, January 28, 2014 4:30 PM 200 | 3 4 d.c. ART 23-18 LI+ ART 26-18 LI+ 5 CLICK! F 016 L81 061 | (28.1.
OBJ_DOKU-35236-002.fm Page 201 Tuesday, January 28, 2014 4:30 PM | 201 6 d.c. CLICK! 7 CLICK! d.c. 8 Bosch Power Tools F 016 L81 061 | (28.1.
OBJ_DOKU-35236-002.fm Page 202 Tuesday, January 28, 2014 4:30 PM 202 | 9 10 d.c. 11 1 600 Z00 000 (1,5 Ah) F 016 800 178 1 600 Z00 03U (2,0 Ah) ART 23-18 LI/ART 23-18 LI+ F 016 800 371 ART 26-18 LI/ART 26-18 LI+ F 016 800 372 F 016 L81 061 | (28.1.