OBJ_DOKU-42636-001.fm Page 1 Tuesday, November 18, 2014 4:28 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-garden.com ART EASYTRIM Accu 23 | 2300 | 26 | 2600 F 016 L81 227 (2014.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 2 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 25 Português. . . . . . . . . . . . . . . .
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 3 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Deutsch | 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte sicher auf. Erläuterung der Bildsymbole Allgemeiner Gefahrenhinweis. Lesen Sie die Betriebsanleitung. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 4 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 4 | Deutsch oder wenn diese nicht richtig positioniert sind. Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren. Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Handschuhe.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 5 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Deutsch | 5 Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät. Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile aus. Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen. Das Gartengerät nie in Betrieb nehmen, ohne dass die zugehörigen Teile montiert sind. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Stellen Sie sicher, dass das Gartengerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 6 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 6 | Deutsch Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 7 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Deutsch | 7 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Gestattete Handlung Tragen Sie Schutzhandschuhe Verbotene Handlung Bewegungsrichtung CLICK! Hörbares Geräusch Zubehör/Ersatzteile Reaktionsrichtung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gewicht Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 8 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 8 | Deutsch Benannte Stelle: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Inbetriebnahme Zu Ihrer Sicherheit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.11.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 9 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Deutsch | 9 Fehlersuche d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 10 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 10 | English Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 11 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM English | 11 Beware of thrown or flying objects to bystanders. Warning: Keep a safe distance from the machine when operating. Operation This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 12 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 12 | English Have the trimmer repaired only by an authorized customer service agent. Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris. Remove the battery: – whenever you leave the machine unattended for any period of time – before replacing the blade – before cleaning or working on the trimmer Store the machine in a secure, dry place out of the reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 13 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM English | 13 seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritations or burns. Do not open the battery. Danger of short-circuiting. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. Do not short-circuit the battery. There is danger of explosion. In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 14 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 14 | English Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 15 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM English | 15 Cordless Trimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ... mA 400 400 Allowable charging temperature range °C 0– 45 0– 45 Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 0.4 0.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 16 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 16 | English The charging procedure is not ended automatically. Therefore, disconnect the battery charger from the mains supply after the battery has been charged and remove the battery. A temperature increase of the battery indicates that the battery is fully charged. Note: The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the allowable charging temperature range, see section “Technical Data”.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 17 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM English | 17 After-sales Service and Application Service www.bosch-garden.com In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product. Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 18 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 18 | Français Français Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez les instructions d’utilisation pour vous y reporter ultérieurement. Explication des symboles Indications générales sur d’éventuels dangers. Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 19 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Français | 19 N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispositifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si ceux-ci ne sont pas correctement positionnés. A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des réparations.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 20 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 20 | Français Rangez l’outil de jardin dans un en- droit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch. Ne jamais mettre l’outil de jardin en marche sans que les accessoires correspondants soient montés.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 21 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Français | 21 batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide médicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 22 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 22 | Français des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement du chargeur. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe. Symbole Poids Mise en marche Arrêt Action autorisée Symboles Interdit Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 23 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Français | 23 Niveau sonore et vibrations Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 50636-2-91. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 72 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 94 dB(A). Incertitude K =3 dB.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 24 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 24 | Français Dépistage d’erreurs d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 25 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Español | 25 Service Après-Vente et Assistance Batteries/piles : www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 26 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 26 | Español d.c. Desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste o limpieza del aparato para jardín, o al dejar éste sin vigilancia durante cierto tiempo. Colocarse unas gafas de protección. No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabordes si está lloviendo. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 27 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Español | 27 Antes de tocar la cuchilla espere a que la misma se haya detenido completamente. Al desconectar el motor, la cuchilla se mantiene todavía en movimiento cierto tiempo, y puede lesionarle. Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación artificial. No trabaje con el cortabordes bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 28 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 28 | Español nerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desperfecto.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 29 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Español | 29 Las tensiones de carga indicadas en los Datos técnicos son válidas exclusivamente para acumuladores de NiCd/NiMH Bosch o aquellos del mismo tipo incorporados en productos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión. Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede comportar un riesgo de electrocución. Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 30 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 30 | Español Datos técnicos Cortabordes accionado por acumulador ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 31 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Español | 31 Carga del acumulador Objetivo Figura Página Material que se adjunta 1 223 Ensamble del tubo Montaje de la caperuza protectora 2 223 ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V pueden funcionar también a 220 V.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 33 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Português | 33 Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332 Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 34 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 34 | Português Após um golpe, deverá controlar se o Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por objectos catapultados para longe. Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele estiver a funcionar.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 35 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Português | 35 A utilização do aparador em relva mo- lhada reduz a potência de trabalho. Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície de trabalho. Só ligar o aparelho de jardim se as mãos e os pés estiverem suficientemente afastados das lâminas de corte. As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de corte em rotação. Remover o acumulador antes de substituir a lâmina.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 36 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 36 | Português Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos para este aparelho de jardinagem. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 37 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Português | 37 danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o carregamento. Supervisionar as crianças. Assim é assegurado que as crianças não brinquem com o carregador.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 38 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 38 | Português Aparador de relva sem fio ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 39 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Português | 39 Processo de carga Indicações para carregar O processo de carga começa assim que introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e que colocar o acumulador no compartimento de carga . A indicação de carga do acumulador é uma indicação do estado de carga. A indicação iluminada significa que passa corrente de carga. O processo de carga não é encerrado automaticamente.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 40 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 40 | Português Sintomas Possível causa Solução Nenhum processo de carga possível Contactos do acumulador sujos Limpar os contactos do acumulador, p. ex.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 41 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Italiano | 41 Italiano Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Descrizione dei simboli Allarme generale di pericolo. Leggere le istruzioni d’uso. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 42 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 42 | Italiano Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure dispositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli stessi non sono posizionati correttamente. Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti e, se necessario, farlo riparare.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 43 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Italiano | 43 – prima della sostituzione della lama – prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al tosaerba Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo sicuro ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mettere nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio. A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. Accertarsi che le parti di ricambio montate siano approvate da Bosch.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 44 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 44 | Italiano delle batterie ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi. In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 45 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Italiano | 45 bienti infiammabili. Per via del riscaldamento del caricabatteria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il pericolo di incendio. Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato che i bambini non giocano con la stazione di ricarica.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 46 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 46 | Italiano Tosaerba a batteria ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 47 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Italiano | 47 Caricare la batteria Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono essere azionate anche a 220 V. ra della batteria ricaricabile sta ad indicare che questa è completamente carica.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 48 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 48 | Italiano Problema Possibili cause Rimedi Led indicatore di carica della La batteria ricaricabile non è inserita (cor- Inserire la batteria ricaricabile correttamente batteria costantemente acceso rettamente) sulla stazione di ricarica Operazione di ricarica impossibile I contatti delle batterie ricaricabili sono sporchi Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 49 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Nederlands | 49 Nederlands Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de pictogrammen Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing door. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 50 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 50 | Nederlands invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen. Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden, korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in bewegende delen te voorkomen. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming terwijl u het tuingereedschap bedient.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 51 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Nederlands | 51 reedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 52 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 52 | Nederlands Bewaar de accu alleen bij een tempe- ratuur tussen –20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 53 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Nederlands | 53 Symbool Gebruik volgens bestemming Betekenis Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en onkruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de grasmaaier bereikt kunnen worden. Het gebruik volgens bestemming heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 54 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 54 | Nederlands Montage en gebruik Als de beschermkap en de schacht zijn samengebouwd, mag u deze niet meer demonteren. Controleer voor het gebruik of de bevestigingsschroef voor de beschermkap vastzit. Controleer voor het gebruik de juiste verbinding van de schacht. Handelingsdoel Afbeelding Pagina Meegeleverd 1 223 Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen wordt geadviseerd.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_DOKU-43807-001.fm Page 56 Tuesday, November 18, 2014 4:45 PM 56 | Dansk Dansk Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Forklaring af billedsymbolerne Generel sikkerhedsadvarsel. Læs brugsanvisningen. a.c. d.c. Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste tilskuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 57 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Dansk | 57 Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj Brug aldrig skæreelementer af metal og handsker. Brug ikke vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfodet. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke kan blive fanget i bevægelige dele. Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværktøjet betjenes. Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng dig ikke.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 58 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 58 | Dansk benyttes med andre batterier – brandfare. Oplad kun Bosch NiCd/NiMH-akkuer eller akkuer, der er monteret i Bosch produkter, med de spændinger, der er angivet under Tekniske data. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød. Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 59 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Dansk | 59 data. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød. Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke ladeaggregatet, hvis det er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggregatet og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 60 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 60 | Dansk Akku-græstrimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU NiCd NiCd 2 607 335 533 2 607 335 533 14,4 14,4 Akku Typenummer Nominel spænding Kapacitet Ladetid (tom akku) V= Ah 1,5 1,5 min 250 250 AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 61 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Dansk | 61 Det anbefales at bruge skæreelementer, der er godkendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skæreresultatet afvige. Opladning af akku Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets typeskilt. Ladeaggregater til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 62 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 62 | Svenska Symptom Mulig årsag Afhjælpning Opladning er ikke mulig Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakter; f.eks.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 63 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Svenska | 63 Använd skyddsglasögon. Använd inte trimmern vid regn och låt den inte heller stå ute i regn. Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut. Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet när det är igång.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 64 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 64 | Svenska Koppla från trimmern innan den transporteras från ett ställe till ett annat. Koppla på trädgårdsredskapet först sedan händerna och fötterna är på betryggande avstånd från knivarna. För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement. Avlägsna batteriet före utbyte av kniv. Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer. Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 65 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Svenska | 65 Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av batterimodulens kontakter kan leda till brännskador eller brand. Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 66 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 66 | Svenska Symboler Symbol Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 67 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Svenska | 67 Buller-/vibrationsdata Handlingsmål Figur Sida Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 50636-2-91. Arbetsanvisningar 6 225 Underhåll, rengöring och lagring 7 225 Välj tillbehör 8 225 Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 72 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 68 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 68 | Svenska Felsökning d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 69 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Norsk | 69 Kundtjänst och användarrådgivning www.bosch-garden.com Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt. Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 70 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 70 | Norsk Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av fremmedlegemer som slynges vekk. Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 71 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Norsk | 71 Pass alltid på at ventilasjonsspaltene er frie for gressrester. Fjerning av batteriet: – alltid når du lar hageredskapet stå en tid uten oppsyn – før utskifting av kniven – før rengjøringen, eller når det arbeides på trimmeren Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, utilgjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hageredskapet. Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 72 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 72 | Norsk væske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for eksplosjoner. Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare for eksplosjoner. Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut damp.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 73 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Norsk | 73 Symbol Formålsmessig bruk Betydning Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under busker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt til med en gressklipper. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom 0 °C og 40 °C.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 74 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 74 | Norsk Angitt instans: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Igangsetting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.11.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 75 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Norsk | 75 Symptomer Mulig årsak Sterke vibrasjoner/lyder Defekt hageredskap Ta kontakt med kundeservice Brukket kniv Skift ut kniven For kort klippetid pr.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 76 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 76 | Suomi Suomi Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti. Tutustu puutarhalaitteen käyttöelementteihin ja asianmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Kuvatunnusten selitys Yleiset varoitusohjeet. Lue käyttöohje huolellisesti. a.c. d.c. Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 77 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Suomi | 77 Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja hou- Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri- suja, tukevia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, lyhytlahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele paljain jaloin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden, jotta ne eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin. Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puutarhalaitetta.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 78 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 78 | Suomi Pidä sähkötyökalu poissa sateesta Pidä irrallista akkua loitolla metal- ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 79 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Suomi | 79 Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. Lataa ainoastaan Bosch NiCd/NiMH-akkuja tai sellaisia Bosch-tuotteisiin sisäänrakennettuja akkuja, joiden teknisissä tiedoissa esiintyy mainittuja jännitteitä. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 80 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 80 | Suomi Tekniset tiedot Akkuviimeistelyleikkuri ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 81 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Suomi | 81 Tehtävä Kuva Sivu Lataustapahtuma Työskentelyohjeita 6 225 Huolto puhdistus ja varastointi 7 225 Lisälaitteen valinta 8 225 Lataustapahtuma käynnistyy heti, kun latauslaitteen pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja akku on asetettu lataussyvennykseen . Akun latauksen merkkivalo ei ole lataustilan osoitin. Näytön syttyminen kertoo latausvirran olemassaolosta. Lataus ei keskeyty automaattisesti.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 82 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 82 | Eλληνικά Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus Akun latauksen merkkivalo palaa pysyvästi Akkua ei ole asennettu tai se on asennettu väärin Asenna akku latauslaitteeseen oikein Lataus ei ole mahdollinen Akun kosketuspinnat ovat likaisia Puhdista akun kosketuspinnat esim.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 83 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eλληνικά | 83 d.c. Να αφαιρείτε την μπαταρία από το μηχάνημα κήπου πριν από κάθε εργασία ρύθμισης ή καθαρισμού ή όταν πρόκειται να αφήσετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο. Φορέστε προστατευτικά γυαλιά. Να μην κόβετε όταν βρέχει και μην αφήνετε το χλοοκοπτικό έξω όταν βρέχει. Προσέχετε να μην τραυματιστούν τυχόν παρευρισκόμενα άτομα από ξένα αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 84 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 84 | Eλληνικά Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν Μην χρησιμοποιήστε ποτέ μεταλλικά άμεσα κοντά στο μηχάνημα βρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα. Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους. Πριν αγγίξετε το περιστρεφόμενο μαχαίρι πρέπει να περιμένετε μέχρι αυτό να σταματήσει εντελώς να κινείται.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 85 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eλληνικά | 85 μηχάνημα κήπου, όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Να φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από τον κατασκευαστή.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 86 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 86 | Eλληνικά Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 87 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eλληνικά | 87 Σύμβολα Σύμβολο Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 88 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 88 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 50636-2-91. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης 72 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 94 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K =3 dB.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 89 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eλληνικά | 89 Μια καινούργια μπαταρία καθώς και μια μπαταρία που δεν είχε χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό αποκτά την πλήρη ισχύ της μόνο μετά από 5 κύκλους φόρτισης/εκφόρτισης. Να αφήνετε αυτές τις μπαταρίες μέσα στο φορτιστή μέχρι να ζεσταθούν αισθητά. Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί. Αναζήτηση σφαλμάτων d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 90 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 90 | Türkçe Service και παροχή συμβουλών χρήσης www.bosch-garden.com Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Τηλ.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 91 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Türkçe | 91 Yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler nedeniyle tehlikeye girmemesine dikkat edin. Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın. Kullanım Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 92 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 92 | Türkçe Çim biçme makinesinin ıslak İlgili parçalar takılı olmadan bahçe çimlerde kullanılması iş performansını düşürür. Çalışma alanına götürürken veya bu alandan çıkarırken çim biçme makinesini kapatın. Bahçe aletini ancak elleriniz ve ayaklarınız kesici bıçaklardan yeterli uzaklıkta iken açın. Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte olan kesici elemanların yakınına getirmeyin.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 93 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Türkçe | 93 Şarj cihazını kolay tutuşan zeminlerde kullanmayın (örneğin kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj işlemi sırasında şarj cihazında meydana gelen ısınma yangın tehlikesi doğurur. Sadece bu bahçe aleti için öngörülen Bosch aküleri kullanın. Başka marka akülerin kullanılması yaralanmalara veya yangına neden olabilir.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 94 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 94 | Türkçe işlemi sırasında şarj cihazında meydana gelen ısınma yangın tehlikesi doğurur. Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şarj cihazı ile oynamasını önleyebilirsiniz. Fizyolojik, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya deneyimsizlikleri veya bilgisizlikleri nedeniyle şarj cihazını güvenli biçimde kullanamayacak durumda olan çocuklar ve kişiler, bu şarj cihazını sorumlu bir kişinin gözetim ve denetimi olmadan kullanamazlar.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 95 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Türkçe | 95 Akülü misinalı çim biçme makinesi ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ... Şarj cihazı Ürün kodu mA 400 400 Müsaade edilen şarj sıcaklık aralığı °C 0– 45 0– 45 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre kg 0,4 0,4 / II / II Şarj akımı Koruma sınıfı Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 96 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 96 | Türkçe Akü şarj göstergesi şarj durumu göstergesi değildir. Göstegenin aydınlanması sadece şarj akımının geçtiğini gösterir. Şarj işlemi otomatik olarak sona erdirilmez. Bu nedenle şarj tamamlandıktan sonra şarj cihazını akım şebekesinden ayırın ve aküyü çıkarın. Akü sıcaklığındaki yükselme akünün tam olarak şarj olduğunu gösterir. Not: Şarj işlemi ancak akü sıcaklığı müsaade edilen şarj sıcaklığı arasında ise mümkündür.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 98 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 98 | Polski Tasfiye Bahçe aletlerini, şarj cihazlarını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 99 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Polski | 99 Zakładać okulary ochronne. Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu. Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce. Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 100 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 100 | Polski Nie wolno nigdy użytkować Podkaszarkę należy systematycznie podkaszarki, jeżeli w bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w szczególności dzieci lub zwierzęta domowe. Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, wyrządzone innym osobom. Nie dotykać wirującego noża, zanim nie zatrzyma się on całkowicie.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 101 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Polski | 101 włączonym narzędziu ogrodowym może stać się przyczyną wypadków. Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia prądem. Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach zalecanych przez producenta. Ładowanie akumulatorów innych, niż przewidziane dla danej ładowarki, może spowodować zagrożenie pożarowe.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 102 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 102 | Polski Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie wybuchem. Nie należy doprowadzać do zwarcia akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 103 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Polski | 103 nie powinny obsługiwać ładowarki bez nadzoru przez odpowiedzialną osobę. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż urządzenie zostanie niewłaściwie obsłużone, a także może dojść do obrażeń. Symbol Znaczenie Kierunek reakcji Masa Uruchomienie Wyłączenie Symbole Dozwolone czynności Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 104 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 104 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji Planowane działanie Rysunek Strona Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 50636-2-91. Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia akustycznego 72 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A). Niepewność pomiaru K =3 dB.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 105 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Polski | 105 Lokalizacja usterek d.c. Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki Nie jest możliwe nałożenie pokrywy ochronnej na talerz tnący Nieprawidłowy montaż Zdjąć talerz tnący i ponownie zamontować pokrywę ochronną, zob. także rozdział „Montaż“ Podkaszarka nie działa Rozładowany akumulator Naładować akumulator (zob.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 106 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 106 | Česky Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania www.bosch-garden.com Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej narzędzia ogrodowego. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 107 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Česky | 107 Zahradní nářadí nepoužívejte, pokud Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny odletujícími cizími tělesy. Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu bezpečný odstup.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 108 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 108 | Česky Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných prvků. Před výměnou nože odstraňte akumulátor. Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky. Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte údržbu. Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu. Vždy zajistěte, aby větrací otvory byly bez zbytků trávy.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 109 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Česky | 109 sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 110 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 110 | Česky bezpečně obsluhovat, nesmějí tuto nabíječku bez dozoru či pokynů zodpovědné osoby používat. V opačném případě existuje nebezpečí od chybné obsluhy a poranění. Symbol Hmotnost Zapnutí Vypnutí Dovolené počínání Symboly Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a bezpečněji používat.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 111 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Česky | 111 Informace o hluku a vibracích Uvedení do provozu Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 50636-2-91. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku 72 dB(A); hladina akustického výkonu 94 dB(A). Nepřesnost K =3 dB. Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací ah (vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60335: ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 112 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 112 | Česky Hledání závad d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 113 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensky | 113 Zákaznická a poradenská služba www.bosch-garden.com Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku zahradního nářadí. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 114 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 114 | Slovensky Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími telieskami. Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od neho bezpečný odstup.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 115 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensky | 115 Pracujte iba za denného svetla alebo Záhradnícke náradie skladujte na za dobrého umelého osvetlenia. Nepracujte so strunovou kosačkou za nepriaznivého počasia, najmä keď sa blíži búrka. Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje pracovný výkon. Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 116 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 116 | Slovensky Technické údaje uvedené napätie. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. Udržiavajte nabíjačku v čistote. Následkom znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým použitím produktu prekontrolujte nabíjačku, prívodnú šnúru aj zástrčku. Nepoužívajte nabíjačku v prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 117 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensky | 117 Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Nabíjajte len značkové akumulátory NiCd/NiMH firmy Bosch alebo iné akumulátory zabudované do výrobkov firmy Bosch, ktoré majú v časti Technické údaje uvedené napätie. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. Udržiavajte nabíjačku v čistote.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 118 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 118 | Slovensky Technické údaje Akumátorová strunová kosačka ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU Vecné číslo Počet voľnobežných obrátok 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J..
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 119 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensky | 119 Cieľ činnosti Obrázok Strana Zapnutie/vypnutie 5 224 Pokyny na používanie 6 225 Údržba, čistenie a skladovanie 7 225 Voľba príslušenstva 8 225 Uvedenie do prevádzky Pre Vašu bezpečnosť Upozornenie: Záhradnícke náradie vypínajte a akumulátor vyberajte vždy ešte predtým, ako budete vykonávať nastavovacie práce alebo čistenie náradia.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 121 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Magyar | 121 Magyar Biztonsági előírások Figyelem! Gondosan olvassa el a következő utasításokat. Ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a kerti kisgép előírásszerű használatával. A használati utasítást biztos helyen őrizze meg a későbbi használathoz. A szimbólumok magyarázata Általános tájékoztató a veszélyekről. Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 122 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 122 | Magyar Sohase üzemeltesse a fűszegély- nyírót hiányzó vagy megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak felszerelve. Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e meg, szükség esetén javíttassa meg. Ne használja a kerti kisgépet, ha fáradt, vagy beteg, vagy alkohol, kábítószerek vagy orvosságok hatása alatt áll.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 123 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Magyar | 123 – a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegélynyírón valamilyen munkát hajt végre A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre. Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági meggondolásokból cserélje ki. Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 124 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 124 | Magyar kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 125 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Magyar | 125 Ne üzemeltesse a töltőkészüléket Jelképes ábrák könnyen gyulladó alátéten (például papíron, textilanyagokon, stb.) illetve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési folyamat során felmelegszik, ennek következtében tűzveszély áll fenn. Ügyeljen a gyerekekre. Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne játszhassanak a töltőkészülékkel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 126 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 126 | Magyar Akkumulátoros fűszegély-nyíró ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU NiCd NiCd 2 607 335 533 2 607 335 533 14,4 Akkumulátor Cikkszám Névleges feszültség V= 14,4 Kapacitás Ah 1,5 1,5 perc 250 250 Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén) Töltőkészülék Cikkszám AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 127 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Magyar | 127 Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a vágási eredmény eltérő lehet. Az akkumulátor feltöltése Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján található adatokkal. A 230 V-os töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 129 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Русский | 129 Русский Сертификат о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00368 Срок действия сертификата о соответствии по 08.05.2014 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 130 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 130 | Русский d.c. Вынимайте аккумулятор перед работами по настройке или очистке садового инструмента или если Вы надолго оставляете садовый инструмент без присмотра. При работе пользуйтесь защитными очками. Не работайте в дождь и не оставляйте триммер в дождь на улице. Следите за тем, чтобы чужеродные предметы, отлетающие от триммера, не травмировали находящихся поблизости людей.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 131 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Русский | 131 При обслуживании садового Никогда не используйте инструмента надевайте защитные очки и наушники. Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не перенапрягайтесь. Никогда не пользуйтесь триммером, если поблизости находятся другие люди, в особенности дети, или домашние животные. Оператор или пользователь ответственен за несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 132 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 132 | Русский аккумуляторной батареи во включенный садовый инструмент может привести к несчастному случаю. Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости. Проникновение воды в зарядное устройство повышает риск поражения электротоком. Заряжайте аккумуляторы только зарядными устройствами, рекомендуемыми изготовителем.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 133 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Русский | 133 бегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам. Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 134 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 134 | Русский легко воспламеняющиеся материалы (например, бумагу, текстиль и т.п.) или рядом с горючими веществами. Нагрев зарядного устройства при зарядке создает опасность возникновения пожара. Смотрите за детьми. Дети не должны играться с зарядным устройством.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 136 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 136 | Русский Рекомендуется использовать разрешенные режущие элементы Bosch. При использовании других режущих элементов результат резания может отличаться. Зарядка аккумулятора Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 137 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Русский | 137 Проблема Возможная причина Устранение Садовый инструмент не режет Поломан нож Заменить нож Аккумулятор заряжен не полностью Зарядить аккумулятор, см.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 138 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 138 | Русский Утилизация Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электрические и электронные приборы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 139 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Українська | 139 Українська Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте наступні вказівки. Ознайомтеся з елементами управління і правилами користування садовим інструментом. Зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів Загальна вказівка про небезпеку. Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 140 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 140 | Українська зберігайте його в недоступному для дітей місці. Ніколи не працюйте з тримером, якщо відсутні або пошкоджені кришки або захисні пристрої, або якщо вони неправильно встановлені. Перед початком роботи та після удару перевірте садовий інструмент на предмет зношення і пошкоджень і за необхідністю віддайте його у ремонт.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 141 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Українська | 141 Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і недосяжному для дітей місці. Не ставте інші предмети на садовий інструмент. З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або пошкоджені деталі. Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch. Ніколи не вмикайте садовий інструмент без монтованих відповідних деталей.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 142 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 142 | Українська застосовується, віддалік від канцелярських скріпок, монет, гвинтів та інших невеликих металевих предметів, що можуть спричиняти перемкнення контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може призводити до опіку або пожежі. При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 143 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Українська | 143 ний пристрій, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом. Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі, що може легко займатися, (напр., на папері, текстильних матеріалах тощо) або в горючому середовищі. Нагрівання зарядного пристрою під час заряджання може призводити до пожежі. Дивіться за дітьми. Діти не повинні гратися з зарядним пристроєм.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 144 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 144 | Українська Тример з акумуляторною батареєю ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU NiCd NiCd 2 607 335 533 2 607 335 533 Акумуляторна батарея Товарний номер В= 14,4 14,4 Ємність Агод. 1,5 1,5 Тривалість заряджання (розряджена акумуляторна батарея) хвил. Ном. напруга 250 250 AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 145 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Українська | 145 Не вмикайте занадто швидко після вимикання. Рекомендується використовувати дозволені Bosch ліски. При використанні іншої ліски результат підрізання може відрізнятися. Заряджання акумуляторної батареї Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела живлення має відповідати даним на заводській табличці зарядного пристрою. Зарядні пристрої, розраховані на 230 В, можуть працювати також і від 220 В.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 146 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 146 | Українська Симптоми Можлива причина Що робити Садовий інструмент не ріже Ніж зламався Замініть ніж Акумуляторна батарея не повністю заряджена Зарядіть акумуляторну батарею, див.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 147 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Қазақша | 147 Қaзақша Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00368 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 08.05.2014 дейін „Электр-машинақұрылысы өнімдері сапа жүйесін стандарттау сертификаттау орталығы“ ЖШҚ 141400, Мәскеу облысы, Химки қ. Ленинградская к., 29 Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13 стр.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 148 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 148 | Қазақша Қорғау көзәйнектерін киіп жүріңіз. Жауын жауып тұрғанда шөп кеспеңіз және триммерді жауын астында сыртта қалдырмаңыз. Триммер жанында тұрған адамдарға шөп кесу арқылы ұшатын заттар тиіп қалып, олардың жарақаттануына жол бермей әрекеттеніңіз. Сақтандыру: Бақ электрбұйымы іске қосылып тұрғанда оған қауіп-қатерсіз аралықта тұрыңыз.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 149 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Қазақша | 149 көзәйнектері мен қорғау құлақшаларын киіп жүріңіз. Тұрақты түрде тұрып, әрқашан тепе-теңді түрде әрекеттеніңіз. Аса қатты күш салып әрекеттенбеңіз. Триммердің жанында басқа адамдар, әсіресе балалар болғанда триммерді ешқашан қолданбаңыз. Электрбұйым иесі немесе қолданушысы басқа адамдардың денсаулығына немесе осылардың мүлігіне түскен апаттар немесе шығындар үшін жауапты болады.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 150 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 150 | Қазақша Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар Аккумулятор енгізу алдынан бақ электрбұйымның өшіріліп тұрғанын тексеріп алыңыз. Қосылып тұрған бақ электрбұйымына аккумулятор енгізу әрекеттері апаттарға апара алады. Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 151 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Қазақша | 151 медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар. Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар. Аккумуляторды тұйықтамаңыз. Жарылу қаупі бар. Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 152 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 152 | Қазақша дербес әрі дұрыс басқара алмайтын адамдардың зарядтау құралын жауапты адамның бақылауынсыз және нұсқауынсыз пайдалануына жол бермеңіз. Кері жағдайда дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда болады. Белгі Салмағы Қосу Өшіру Рұқсат етілген әрекеттер Рұқсат етілмеген әрекеттер Белгілер CLICK! Төмендегі белгілер қолдану нұсқаулығын оқу және түсіну үшін маңызды. Белгілер мен олардың мағынасын есте сақтаңыз.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 153 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Қазақша | 153 Гүлзар шөбін кесу үшін аккумулятормен істейтін триммер ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 154 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 154 | Қазақша Bosch компаниясы тарабынан қолдануға рұқсат етілген кесу элементтерінің қолдануыңыз лазым. Басқа түрлі кесу элементтерін қолдану арқылы кесу нәтижелерінің ауытқуы пайда болуы мүмкін. Аккумуляторды зарядтау Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты зарядтау құралының зауыттық тақтайшасындағы мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен белгіленген зарядтау құралдарымен 220 В жұмыс істеуге болады.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 156 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 156 | Română Română Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Atenţie! Citiţi cu grijă următoarele instrucţiuni. Familiarizaţi-vă cu elementele de operare şi utilizarea reglementară a sculei electrice de grădină. Păstraţi la loc sigur instrucţiunile de folosire în vederea unei utilizări ulterioare. Explicarea pictogramelor Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Citiţi instrucţiunile de folosire. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 157 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Română | 157 Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau care nu sunt poziţionate corect. Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 158 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 158 | Română – înainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii asupra trimmerului Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat, inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula electrică de grădină. Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii, schimbaţi piesele uzate sau deteriorate. Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la schimbare provin de la Bosch.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 159 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Română | 159 Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 160 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 160 | Română Simboluri Simbol Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 161 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Română | 161 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN 50636-2-91. Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră 72 dB(A); nivel putere sonoră 94 dB(A). Incertitudine K =3 dB.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 162 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 162 | Română Detectarea defecţiunilor d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 163 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Български | 163 Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea www.bosch-garden.com În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre al sculei electrice de grădină. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 164 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 164 | Български Не косете трева при дъжд и не оставяйте тревокосачката изложена на дъжд. Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат засегнати от отхвърчащи частици. Внимание: Когато градинският електроинструмент работи, стойте на безопасно разстояние от него.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 165 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Български | 165 Отговорен за травми на други лица Допускайте ремонтните дейности или за материални щети е работещият с тревокосачката. Изчаквайте всички части на машината спрат движението си напълно, преди да се опитвате да ги допирате. След изключване на електродвигателя ножовете продължават да се въртят известно време по инерция и могат да предизвикат наранявания. Работете само на дневна светлина или на силно изкуствено осветление.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 166 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 166 | Български включен, може да предизвика злополуки. Предпазвайте зарядното устройство от дъжд и овлажняване. Проникването на вода в зарядното устройство увеличава опасността от токов удар. Зареждайте акумулаторните батерии само със зарядните устройства, които се препоръчват от производителя. Ако зарядното устройство бъде използвано за зареждане на различни от предвидените акумулаторни батерии, съществува опасност от пожар.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 167 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Български | 167 незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. Предпазвайте акумулаторната батерия от високи температури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева светлина или огън, както и от вода и овлажняване. Съществува опасност от експлозия.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 168 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 168 | Български Съществува опасност от възникване на пожар вследствие на нагряването на устройството по време на зареждане. Децата трябва да са под постоянен надзор. Така предотвратявате опасността децата да играят със зарядното устройство.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 169 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Български | 169 Акумулаторна тревокосачка ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU NiCd NiCd 2 607 335 533 2 607 335 533 Акумулаторна батерия Каталожен номер Номинално напрежение V= 14,4 14,4 Капацитет Ah 1,5 1,5 Време за зареждане (при напълно разредена акумулаторна батерия) min 250 250 AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ...
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 170 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 170 | Български Дейност Фигура Страница Зареждане Указания за работа 6 225 Поддържане, почистване и съхраняване 7 225 Избор на допълнителни приспособления 8 225 Процесът на зареждане започва, когато щепселът на зарядното устройство бъде включен в контакта и акумулаторна батерия бъде поставена в гнездото . Светодиодът “Зареждане” не показва степента на зареденост на батерията.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 172 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 172 | Македонски Акумулаторни или обикновени батерии: Ni-Cd: Никел-кадмиеви батерии Внимание: тези акумулаторни батерии съдържат кадмий, който е силно отровен тежък метал. Ni-MH: Никел-металхидридни батерии Носете заштитни очила. Не поткаструвајте додека врне и не оставајте го тримерот на отворено кога врне. Правата за изменения запазени. Македонски Безбедносни напомени Внимание! Ве молиме прочитајте ги следниве упатства.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 173 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Македонски | 173 штитници, или ако штитниците не се монтирани. Пред употреба и после удар проверете дали е уредот оштетен или изабен и спроведете ги евентуалните потребни поправки. Не употребувајте го уредот ако сте болни или под влијание на алкохол, дрога или лекови. Носете долги пантолони од крут материјал, цврсти чевли и ракавици. Не носете лабава облека, накит, куси пантолони, и сандали и не работете боси.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 174 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 174 | Македонски Никогаш не користете го уредот ако на него не се монтирани придружните делови. Напомени за оптимално користење на батериите Осигурајте се дека косачката е исклучена пред да и ја ставите батеријата. Ставањето на батеријата додека косачката работи може да предизвика несреќа. Полначот држете го подалеку од дожд и влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 175 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Македонски | 175 изложување на сончеви зраци, оган, вода или влага. Постои опасност од експлозија. Не предизвикувајте краток спој на батеријата. Инаку, постои опасност од експлозија. Доколку се оштети батеријата или не се користи правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар. Пареата може да ги надразни дишните патишта. Заштитете ја батеријата од влага и вода.
OBJ_DOKU-43807-001.fm Page 176 Tuesday, November 18, 2014 4:53 PM 176 | Македонски Ознака Значење Ознака Носете заштитни ракавици Значење Дозволена функција Забранети акции Правец на движење CLICK! Ниво на бучавата Додатна опрема/резервни делови Правец на реакција Употреба со соодветна намена Тежина Уредот е наменет за косење трева и плевел под грмушки, покрај рабови и агли коишто не можат да се искосат со косачка. Уредот е наменет за употреба при надворешна температура меѓу 0 °C und 40 °C.
OBJ_DOKU-43807-001.fm Page 177 Tuesday, November 18, 2014 4:53 PM Македонски | 177 Изјава за сообразност Вклучување Изјавуваме на сопствена одговорност, дека производот опишан во «Технички податоци» соодветствува на сите применливи одредби од директивите 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC вклучително нивните измени и е сообразен со следните норми: EN 60335-1, EN 50636-2-91. 2000/14/EC: Гарантирана јачина на звук 88 дБ (А). Процедура за верификација на конформитетот VI.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 178 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 178 | Македонски Отстранување грешки d.c. Проблем Можна причина Решение Затворачот не може да се отвори на дискот за косење.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 179 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Srpski | 179 Сервисна служба и совети при користење www.bosch-garden.com Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни делови наведете го десетцифрениот сериски број што се наоѓа на натписната плочка. Македонија Д.Д.Електрис Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 1000 Скопје Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 180 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 180 | Srpski Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od stranih tela koja lete okolo. Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od baštenskog uredjaja, kada on radi.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 181 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Srpski | 181 Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za ovaj trimer. Kontrolišite i održavajte redovno trimer. Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis. Uvek se uverite da otvori za hlađenje budu slobodni od ostataka trave.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 182 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 182 | Srpski novčića, ključeva, eksera, zavrtanja ili drugih sitnih metalnih predmeta, koji bi mogli prouzrokovati premošćavanje kontakta. Kratak spoj izmedju kontakta aku-baterije može imati za posledicu opekotine ili požar. Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 183 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Srpski | 183 sposobnoti ili svoga neiskustva ili neznanja nisu u situaciji, da rade sigurno sa uredjajem za punjenje, ne smeju da koriste ovaj uredjaj za punjenje bez nadzora ili podučavanja odgovorne osobe. U drugom slučaju postoji opasnost od pogrešnog rada i povrede.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 184 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 184 | Srpski Informacije o šumovima/vibracijama Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa EN 50636-2-91. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 72 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A). Nesigurnost K =3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija ah (zbir vektora tri pravca) i nesigurnost K su dobujeni prema EN 60335: ah <2,5 m/s2, K =3 m/s2.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 185 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Srpski | 185 Traženje grešaka d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 186 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 186 | Slovensko Servisna služba i savetovanje o upotrebi www.bosch-garden.com Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici baštenskog uredjaja. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: asboschz@EUnet.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 187 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensko | 187 Vrtnega orodja ne uporabljajte, kadar Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi tujkov, ki letijo naokoli. Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno razdaljo do slednjega.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 188 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 188 | Slovensko Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se rezilnih elementov. Odstranite akumulatorsko baterijo pred zamenjavo rezilnih nožev. Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to kosilnico z nitjo. Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati. Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v pooblaščenih servisnih delavnicah.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 189 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensko | 189 Uporabljajte le akumulatorske baterije Bosch, ki so predvidene za to vrtno orodje. Uporaba drugih akumulatorskih baterij lahko povzroči poškodbe in vodi do nevarnosti požara. Akumulator naj se ne nahaja v bližini pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov in drugih kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročilipremostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko povzroči opekline ali požar.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 190 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 190 | Slovensko oziroma v okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnilnik segreje – nevarnost požara. Nadzorujte otroke. S tem je zagotovljeno, da se otroci ne igrajo s polnilno napravo.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 191 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Slovensko | 191 Akumulatorske škarje za travo ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ... mA 400 400 Dovoljeno temperaturno področje polnjenja °C 0– 45 0– 45 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,4 0,4 / II / II Polnilnik Številka artikla Polnilni tok Zaščitni razred Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 192 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 192 | Slovensko Prikaz polnjenja akumulatorja ni prikaz napolnjenosti akumulatorja. Prižiganje prikaza signalizira pritekanje polnilnega toka. Postopek polnjenja se ne zaključi samodejno. Po polnjenju zato polnilnik ločite od električnega omrežja in odstranite akumulator. Povišana temperatura akumulatorja je znak, da je akumulator popolnoma napolnjen.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 193 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Hrvatski | 193 Simptomi Možen vzrok Pomoč Prikaz polnjenja akumulatorja ne gori Omrežni vtikač polnilnika ni (pravilno) vtaknjen Omrežni vtikač (do konca) vtaknite v vtičnico Akumulator ni (pravilno) nameščen Pravilno namestite akumulator na polnilnik Defektna vtičnica, omrežni kabel ali polnilnik Servis in svetovanje o uporabi www.bosch-garden.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 194 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 194 | Hrvatski Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte šišač vani na kiši. Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od odbačenih stranih tijela. Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 195 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Hrvatski | 195 Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj površini. Vrtni uređaj uključite tek kada su vaše ruke i noge dovoljno odmaknute od noževa. S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu rotirajućim reznim elementima. Prije zamjene noževa izvadite akubateriju. Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente. Šišač redovito kontrolirajte i održavajte.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 196 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 196 | Hrvatski punjenja, postoji opasnost od požara. Koristite samo Bosch aku-baterije predviđene za ovaj vrtni uređaj. Uporaba neke druge aku-baterije može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. Aku-baterije koje se ne koriste treba držati dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i ostalih sitnih predmeta koji mogu uzrokovati premoštenje kontakata.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 197 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Hrvatski | 197 Djecu držite pod nadzorom. Na taj Simbol ćete način biti sigurni da se djeca neće igrati s punjačem. Djeca i osobe koje zbog svojih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti ili zbog svojeg neiskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati s punjačem, ovaj punjač ne smiju koristiti bez nadzora ili upućivanja od strane odgovorne osobe. Inače, postoji opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 198 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 198 | Hrvatski Aku-šišač tratine ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ... mA 400 400 Dopušteno područje temperature punjenja °C 0– 45 0– 45 Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,4 0,4 / II / II Punjač Kataloški br. Struja punjenja Klasa zaštite Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog uređaja.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 199 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Hrvatski | 199 mreže i izvadite aku-bateriju. Povišenje temperature akubaterije pokazuje da je ista potpuno napunjena. Napomena: Proces punjenja je moguć samo ako se temperatura aku-baterije nalazi u dopuštenom temperaturnom području punjenja, vidjeti poglavlje „Tehnički podaci“. Napomene uz punjenje Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa punjenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 200 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 200 | Eesti Servisiranje i savjetovanje o primjeni www.bosch-garden.com Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice vrtnog uređaja. Hrvatski Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Tel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 201 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eesti | 201 Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses viibivaid inimesi. Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 202 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 202 | Eesti Ärge viige oma käsi ega jalgu pöörlevate lõikeelementide lähedusse. Enne tera vahetamist eemaldage aku. Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente. Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt. Laske trimmerit alati parandada volitatud remonditöökojas. Veenduge alati, et seadme ventilatsiooniavades ei ole rohujääke.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 203 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eesti | 203 võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest väikestest metallesemetest, mis võivad aku kontaktid omavahel ühendada. Metallesemetega kokkupuutest põhjustatud lühis aku kontaktide vahel tekitab põlengu ohu. Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 204 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 204 | Eesti kogemused, ei tohi akulaadijat kasutada, välja arvatud juhul, kui neid juhendab nende eest vastutav isik. Vastasel korral tekib vale käsitsemise ja sellest tingitud vigastuste oht. Sümbol Kaal Sisselülitamine Väljalülitamine Lubatud toiming Sümbolid Keelatud toiming Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 205 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Eesti | 205 Akumurutrimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU AL 1404 AL 1404 2 607 225 ... 2 607 225 ... mA 400 400 Lubatud laadimistemperatuur °C 0– 45 0– 45 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi kg 0,4 0,4 / II / II Akulaadimisseade Tootenumber Laadimisvool Kaitseaste Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud tootenumbrile.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 206 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 206 | Eesti Laadimine ei lõpe automaatselt. Seepärast lahutage akulaadija pärast laadimist vooluvõrgust ja eemaldage aku. Aku temperatuuri tõus näitab, et aku on täis laetud. Märkus: Laadimine on võimalik üksnes siis, kui aku temperatuur on lubatud vahemikus, vt punkti „Tehnilised andmed“. Laadimisjuhised Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul võib akulaadimisseade soojeneda.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 207 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Latviešu | 207 Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine www.bosch-garden.com Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 208 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 208 | Latviešu Pirms dārza instrumenta lietošanas, Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām personām. Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam laikā, kad tas darbojas.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 209 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Latviešu | 209 Strādājiet tikai diennakts gaišajā Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, laikā vai labā mākslīgajā apgaismojumā. Nestrādājiet ar zāliena trimeri sliktos laika apstākļos un jo īpaši negaisa laikā. Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jauda. Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu vai no tās.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 210 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 210 | Latviešu Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Ja Nepareizi lietojot akumulatoru, no uzlādes ierīce ir netīra, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tās elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet uzlādes ierīci, ja tā ir bojāta. Neatveriet uzlādes ierīci saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 211 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Latviešu | 211 Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma. Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Uzlādējiet Bosch NiCd un NiMH akumulatorus vai Bosch izstrādājumos iebūvētos šāda tipa akumulatorus tikai ar spriegumu, kas norādīts to tehniskajos parametros. Citāda rīcība var izraisīt aizdegšanos vai sprādzienu. Uzturiet uzlādes ierīci tīru.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 212 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 212 | Latviešu Tehniskie parametri Akumulatora zālāja trimeris ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J.. min.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 213 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Latviešu | 213 Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse Ieslēgšana un izslēgšana 5 224 Norādījumi darbam 6 225 Apkalpošana, tīrīšana un uzglabāšana 7 225 Piederumu izvēle 8 225 Uzsākot lietošanu Jūsu drošībai Uzmanību! Pirms regulēšanas vai tīrīšanas izslēdziet dārza instrumentu un izņemiet no tā akumulatoru. Pēc akumulatora zālāja trimera izslēgšanas tā griezējasmens vēl dažas sekundes turpina griezties.
OBJ_BUCH-2333-001.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 215 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Lietuviškai | 215 Lietuviškai Saugos nuorodos Dėmesio! Atidžiai perskaitykite žemiau pateiktus nurodymus. Susipažinkite su sodo priežiūros įrankio valdymo elementais bei išmokite tinkamai juo naudotis. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Pavaizduotų simbolių paaiškinimas Bendrasis įspėjimas apie pavojų. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. a.c. d.c.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 216 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 216 | Lietuviškai naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite remontuoti. Nedirbkite su sodo priežiūros įrankiu, jei esate pavargę ar sergate, vartojote alkoholio, narkotikų ar medikamentų. Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę ir pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų, trumpų kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 217 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Lietuviškai | 217 Niekada neįjunkite sodo priežiūros įrankio prieš tai nesumontavę reikiamų dalių. Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi Prieš įstatydami akumuliatorių įsitikinkite, kad sodo priežiūros įrankis yra išjungtas. Įstatant akumuliatorių į įjungtą sodo priežiūros įrankį, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kroviklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio riziką.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 218 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 218 | Lietuviškai Nesujunkite akumuliatoriaus kontaktų trumpuoju jungimu. Gali kilti sprogimo pavojus. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens. Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo –20 °C iki 50 °C temperatūroje. Pvz.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 219 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Lietuviškai | 219 Simbolis Elektrinio įrankio paskirtis Reikšmė Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su žoliapjovėmis ant ratukų. Tinkama prietaisui naudoti aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 220 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 220 | Lietuviškai Notifikuota įstaiga: SRL, Sudbury England, Nr. 1088 Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 17.11.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 221 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM Lietuviškai | 221 Gedimų nustatymas d.c. Požymiai Galima priežastis Pašalinimas Nepavyksta pritvirtinti apsauginio gaubto virš pjaunamojo disko Netinkamai sumontuota Nuimkite pjaunamąjį diską ir apsauginį gaubtą uždėkite iš naujo, žr. „Žoliapjovės montavimas“ Žoliapjovė neveikia Išsikrovęs akumuliatorius Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 222 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 222 | Lietuviškai Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba www.bosch-garden.com Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 223 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM | 223 1 2 d.c. CLIC K! CLICK! Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 224 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM 224 | 3 CLICK ! d.c. 4 APT 5 F 016 L81 227 | (18.11.
OBJ_BUCH-2333-001.book Page 225 Tuesday, November 18, 2014 4:33 PM | 225 6 7 d.c. 8 F 016 800 178 24x F 106 800 177 (ART 23/2300 EASYTRIM ACCU) F 106 800 183 (ART 26/2600 EASYTRIM ACCU) Bosch Power Tools F 016 L81 227 | (18.11.