F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Bosch AXT xxxx 0 600 xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx 230V ~ 50Hz xxx IP X4 Robert Bosch GmbH D - 70745 Leinfelden - Echterdingen Made in Germany 2xxx xxxxxxxx 10 820 1 2 3 9 4 8 7 6 5 2 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 A B 3 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Die Bedienungsanleitung durchlesen. Gefahr durch rotierendes Schneidemesser! Hände oder Füße nicht in die Öffnungen bringen, während das Gerät läuft.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Gerätekennwerte Leise-Häcksler Bestellnummer Leistungsaufnahme, S 6 (4/6 min)1 Leistungsaufnahme, S 1 Leerlaufdrehzahl max. Durchsatz max. Astdurchmesser Fangsack Gewicht, ca. Schutzklasse AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Wiederanlauf-Schutz Inbetriebnahme Nach einem Netzausfall kann bei Wiederkehr der Netzspannung das Gerät nicht selbsttätig wieder anlaufen. 2 3 Arbeitshinweise 1 Der Drehrichtungsumschalter 3 muss in der rechten Position stehen. Der Einfülltrichter 1 muss leer sein. Einschalten: Ein-/Ausschalter 2 auf „I“ stellen. Ausschalten: Ein-/Ausschalter 2 auf „O“ stellen.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Wartung und Lagerung Die Härte der zu häckselnden Äste ist abhängig von ihrer Art, dem Alter und dem Trocknungsgrad. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln. Weiche Gartenabfälle lassen sich in kleinen Portionen besser häckseln, vor allem wenn sie nass sind. Eine Verstopfung kann vermieden werden, wenn zwischendurch Äste gehäckselt werden. Störungen 7 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Kundendienst Konformitätserklärung Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ✆ Service: ...........................................
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Safety Notes Warning: Read these instructions carefully, be familiar with the controls and proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use. Before using for the first time, ask for a practical demonstration. Read instruction manual. Danger – rotating blades, keep hands and feet out of openings while the machine is running. Before handling the cutter, switch off and remove the plug from the mains supply.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Product Specification Quiet shredder Part number Power consumption S 6 (4/6 min)1 Power consumption S 1 No-load speed Capacity max. Branch diameter max. Collecting bag Weight. approx. Protection class AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Starting and Stopping 2 Working Instructions 3 The rotational direction switch 3 must be turned to the right. The feed intake 1 must be empty. Starting: Set the on/off switch 2 to “I”. Stopping: Set the on/off switch 2 to “O”. The motor will coast after switching off! Rotational direction switch The rotational direction switch 3 can only be operated when the machine is switched off.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Maintenance and storage 12 • F016 L70 438 • 06.02 ■ Stop and remove plug from the power supply. ☞ For safe and proper working, always keep the machine and the ventilation slots clean. The shredder must not be cleaned with high-pressure cleaners or running water. The tightness of the fastening screws of the undercarriage should be checked from time to time.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Service Declaration of Conformity Exploded views and information on spare parts can be found under: www.bosch-pt.com Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham-Uxbridge Middlesex UB 9 5HJ ✆ Service ................................ Fax Service ............................... ✆ Advice line ......................... Fax Advice .................................
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Instructions de sécurité Attention : Lire soigneusement ces instructions d’utilisation. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conserver les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Lire les instructions d’utilisation. Danger : couteau en rotation ! Ne pas mettre les mains ni les pieds dans les ouvertures tant que l’appareil est en fonctionnement.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Caractéristiques techniques Broyeur silencieux Référence Puissance absorbée, S 6 (4/6 min)1 Puissance absorbée, S 1 Vitesse de rotation en marche à vide Débit max. Diamètre max. des branches Sac de récupération Poids, env. Classe de protection [W] [W] [tr/min] [kg/h] [mm] [kg] AXT 1 600 HP 0 600 851 2.. – 1 600 260 100 2) 33 2) non fourni, Accessoires 21 /I AXT 2 000 HP 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Mise en fonctionnement 2 3 Si l’appareil ne se débloque pas, tourner le commutateur de sens de rotation 3 dans la position gauche ( ), puis remettre l'appareil en marche, afin de le débloquer. Si l’appareil ne se débloque pas, répéter le processus.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Veiller à ce que les déchets broyés puissent tomber librement de la sortie 8 – sinon, il y a risque d’engorgement. Les ouïes de ventilation ne doivent pas être couvertes par le sac de récupération ou des déchets broyés. Conseils pour le travail de broyage La dureté des branches à broyer dépend de la nature, de l’âge et du degré de séchage des branches.
F016 L70 438 - F Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:48 15 w eltzeiche mw n U Protection de l’environnement e il Ju ry L’ange bleu est un label qui récompense les produits respectueux de l’environnement. m lär m ar n Umweltzeiche Elimination de déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Instrucciones de seguridad Atención: leer detenidamente estas instrucciones de manejo. Familiarizarse con los elementos de manejo y el uso correcto del aparato. Guardar estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. Lea las instrucciones de manejo. ¡Peligro debido a la cuchilla en funcionamiento! Mantener alejados las manos y los pies de las aberturas con el aparato en funcionamiento.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Características técnicas Desmenuzadora silenciosa Número de pedido Potencia absorbida, S 6 (4/6 min)1 Potencia absorbida, S 1 Revoluciones en vacío Rendimiento máx. máx. Diámetro de las ramas Saco colector Peso, aprox. Clase de protección AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Una vez desbloqueado el aparato, girar a “O” el interruptor de conexión/desconexión 2 y colocar el selector de sentido de giro 3 hacia la derecha ( ) antes de volver a conectar el aparato. Puesta en marcha 2 3 Protección contra un arranque accidental Si tras un corte del fluido eléctrico, el aparato fuese abastecido nuevamente con tensión, éste no puede ponerse en marcha por sí solo.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Mantenimiento y almacenaje La dureza de las ramas a triturar varía según el tipo de madera, edad y grado de sequedad. Los mejores resultados se obtienen triturando las ramas poco tiempo después de haberlas cortado. Es conveniente triturar en pequeñas cantidades desperdicios de jardín blandos, especialmente si están húmedos. Para evitar obstrucciones es conveniente entremedias triturar algunas ramas. Fallos 22 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Servicio de asistencia técnica Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramiento al cliente .......... +34 901 11 66 97 Fax .............................................................. +34 91 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A.
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Instruções de segurança Atenção: Leia atenciosamente esta instrução de serviço. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização correcta do aparelho. Guarde a instrução de serviço para uma utilização posterior. Leia a instrução de serviço. Perigo devido a lâmina de corte em rotação! Não colocar mãos nem pés nas aberturas enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Dados técnicos do aparelho Trituradores silenciosos N° de encomenda Consumo de potência, S 6 (4/6 min)1 Consumo de potência, S 1 Número de rotação em vazio Carga máx. máx. Diâmetro dos galhos Saco de recolha Peso, aprox. Classe de protecção AXT 1 600 HP 0 600 851 2.. – 1 600 260 100 2) 33 2) não fornecido, Acessório 21 /I [W] [W] [min-1] [kg/h] [mm] [kg] AXT 2 000 HP 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Após ter eliminado o bloqueio, deverá colocar o interruptor de ligar/desligar 2 na posição “O” e girar o comutador de sentido de rotação 3 para a posição direita ( ), antes de ligar novamente o aparelho. Colocar em funcionamento Protecção contra rearranque 2 3 Após uma falha de rede, o aparelho não poderá ligar-se automaticamente logo que a tensão retornar.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 A dureza dos galhos a serem triturados dependem do seu tipo, da idade e do grau de secagem. Optimizados resultados de trabalho são alcançados ao triturar galhos frescos, cortados a pouco tempo. Detritos de jardim macios são mais fáceis de triturar se forem introduzidos em pequenas porções, especialmente se estiverem molhados ou húmidos. É possível evitar obstruções se forem triturados galhos intermediariamente.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Serviço ao cliente Declaração de conformidade Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa ✆ ....................................................... +351 21 / 8 50 00 00 Fax ....................................................... +351 21 / 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda.
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Istruzioni per la sicurezza Attenzione: Leggere attentamente queste istruzioni d’uso. Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed il corretto utilizzo della macchina. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Leggere il «Manuale di Istruzioni».
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Dati tecnici Biotrituratore silenzioso Codice di ordinazione Potenza assorbita nominale, S 6 (4/6 min) 1 Potenza assorbita nominale, S 1 Numero di giri a vuoto Capacità massima mass. Diametro rametti Sacco di raccolta Peso, ca. Classe protezione [W] [W] [g/min] [kg/h] [mm] [kg] AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Una volta sbloccato il meccanismo, mettere l'interruttore di avvio/arresto 2 su «O» e ruotare il commutatore del senso di rotazione 3 sulla posizione ( ) prima di accendere nuovamente la macchina. Avvio e Arresto Protezione contro il riavviamento involontario 2 3 Dopo che è venuta a mancare l’alimentazione di rete non può capitare che la macchina si rimette in azione autonomamente.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 La durezza dei ramoscelli da triturare dipende dal loro tipo, dall’età e dal grado di essiccazione. I migliori risultati si raggiungono triturando i ramoscelli freschi subito dopo averli tagliati. Rifiuti da giardino morbidi possono essere triturati più facilmente a piccole porzioni ed in modo particolare quando essi sono bagnati. Per evitare possibili intasamenti è consigliabile triturare ogni tanto dei rami.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Centro di Assistenza Clienti Dichiarazione di conformità Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano ✆ ....................................................... +39 02 / 36 96 26 63 Fax .......................................................
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Veiligheidsvoorschriften Let op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Lees de gebruiksaanwijzing. Gevaar door ronddraaiend hakselmes! Houd geen hand of voet in de buurt van de openingen terwijl de machine loopt.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Technische gegevens Fluisterhakselaar Bestelnummer Opgenomen vermogen, S 6 (4/6 min)1 Opgenomen vermogen, S 1 Onbelast toerental Max. doorvoer max. Takdiameter Opvangzak Gewicht, ca. Veiligheidsklasse [W] [W] [min-1] [kg/uur] [mm] [kg] AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Nadat de blokkering is verholpen, moet de aan/uitschakelaar 2 op „O” worden gezet en de draairichtingschakelaar 3 in de rechter positie ( ) worden gedraaid voordat de machine weer wordt ingeschakeld. Ingebruikneming Nulspanningsbeveiliging 2 3 Na het uitvallen van de stroom kan de machine niet vanzelf weer gaan lopen bij het terugkeren van de netspanning.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Onderhoud en opslag De hardheid van de te hakselen takken is afhankelijk van het soort takken, hun leeftijd en droogheid. U bereikt optimale resultaten wanneer u takken kort na het snoeien hakselt. Zacht tuinafval kan in kleine porties beter worden gehakseld, vooral wanneer het nat is. Een verstopping kan worden voorkomen wanneer tussendoor takken worden gehakseld. Storingen 37 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Klantenservice Conformiteitsverklaring Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Nederland ✆ .................................................... +31 (0)76 / 5 79 54 54 Fax .................................................... +31 (0)76 / 5 79 54 94 E-Mail: gereedschappen@nl.bosch.com België ✆ ........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65 Fax ................
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Sikkerhedsforskrifter Obs! Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Gør dig fortrolig med maskinens betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Læs betjeningsvejledningen. Pas på – knivene roterer! Stik hverken hånd eller fod ind i åbningerne, mens maskinen er tændt. Maskinen skal være slukket og stikket trukket ud af stikdåsen, før der arbejdes på kniven.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Tekniske data Lydsvag kompostkværn Bestillingsnummer Optagen effekt, S 6 (4/6 min)1 Optagen effekt, S 1 Omdrejningstal, ubelastet Maks. kapacitet maks. Grendiameter Kompostfang Vægt, ca. Isolationsklasse AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Start 2 Arbejdshenvisninger 3 Retningsomskifteren 3 skal stå i højre position. Påfyldningstragten 1 skal være tom. Sådan startes maskinen: Stil start-stop-kontakten 2 på „I“. Sådan standses maskinen: Stil start-stop-kontakten 2 på „O“. Apparatet har et efterløb! Retningsomskifter Retningsomskifteren 3 kan kun aktiveres, når kværnen er slukket. Kværnen skal stå helt stille, før den startes igen.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Vedligeholdelse og opbevaring 42 • F016 L70 438 • 06.02 ■ Træk stikket ud, før der arbejdes på maskinen. ☞ Maskine og ventilationsåbninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Kompostkværnen må ikke rengøres med højtryksmaskiner eller rindende vand. Kontrollér med regelmæssige mellemrum, at køremekanismens fastgørelsesskruer er spændt rigigt fast.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Service Overensstemmelseserklæring Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup ✆ Service: ............................................. +45 44 89 88 55 Fax ............................................................... +45 44 89 87 55 ✆ Teknisk vejledning: ...................... +45 44 89 88 56 ✆ Den direkte line: ....................
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs igenom bruksanvisningen omsorgsfullt. Gör dig förtrogen med reglagen och den korrekta användningen av maskinen. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för senare användning. Läs bruksanvisningen. Se upp för den roterande kniven! Du får inte sätta händer eller fötter i öppningen då maskinen är i gång. Stäng av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget innan du börjar utföra arbete på kniven.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Tekniska data Tystgående kompostkvarn Artikelnummer Upptagen effekt, S 6 (4/6 min)1 Upptagen effekt, S 1 Tomgångsvarvtal Max. kapacitet max. Kvistdiameter Uppsamlingssäck Vikt, ca. Skyddsklass AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Start 2 Arbetsanvisningar 3 Rotationsomkopplaren 3 måste stå i höger läge. Påfyllningstratten 1 måste vara tom. Inkoppling: Ställ strömställaren 2 i läge ”I”. Urkoppling: Ställ strömställaren 2 i läge ”O”. Maskinen roterar en stund innan den stannar! Riktningsomkopplare Riktningsomkopplaren 3 kan endast påverkas på avstängd maskin. Maskinen måste stå stilla innan den återinkopplas. Höger läge ( ): Knivspiralen drar in och skär.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Underhåll och förvaring 47 • F016 L70 438 • 06.02 ■ Innan arbeten utförs på trimmern ska stickproppen dras ur eluttaget. ☞ Håll sugen och ventilationsöppningarna rena för bra och säkert arbete. Kompostkvarnen får inte rengöras med högtrycksaggregat eller under rinnande vatten. Kontrollera då och då att underredets fästskruvar sitter stadigt.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Kundtjänst Försäkran om överensstämmelse En sprängskiss och informationer om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ .......................................................... +46 (0)20 41 44 55 Fax .......................................................... +46 (0)11 18 76 91 Mätvärdena har tagits fram baserande på 2000/14/EG (1,60 m höjd, 1 m avstånd).
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen til senere bruk. Les bruksanvisningen. Fare på grunn av roterende kniver! Ikke få hender eller føtter inn i åpningene mens maskinen går. Slå av maskinen og trekk støpselet ut av stikkontakten før du arbeider på kniven.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Tekniske data Stillegående kompostkvern Bestillingsnummer Opptatt effekt, S 6 (4/6 min)1 Opptatt effekt, S 1 Tomgangsturtall Maks. volum max. Grendiameter Samlesekk Vekt, ca. Beskyttelsesklasse AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Igangsetting 2 Arbeidshenvisninger 3 Høyre-/venstregangsbryter 3 må stå i høyre posisjon. Påfyllingstrakten 1 må vœre tom. Innkobling: Sett på-/av-bryter 2 på «I». Utkobling: Sett på-/av-bryter 2 på «O». Maskinen fortsetter å gå en liten stund etter utkopling! Høyre-/venstregangsbryter Høyre-/venstregangsbryter 3 kan kun omstilles når maskinen er slått av. Før ny innkopling må man alltid vente til stillstand.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Vedlikehold og lagring 52 • F016 L70 438 • 06.02 ■ Før alle arbeider utføres på gresstrimmeren må støpselet trekkes ut av stikkontakten. ☞ Maskin og ventilasjonsspalter må alltid holdes rene for å kunne arbeide bra og sikkert. Kompostkvernen må ikke rengjøres med høytrykksvaskere eller rennende vann. Kontrollér med jevne mellomrom om monteringsskruene på kjørestativet sitter godt fast.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Kundeservice Samsvarserklæring Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent.............................. +47 66 81 70 00 Fax ................................................................ +47 66 81 70 97 Måleverdier funnet i samsvar med 2000/14/EF (1,60 m høyde, 1 m avstand).
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Turvaohjeet Huomio: Lue käyttöohje huolellisesti. Tutustu käyttöelimiin ja laitteen oikeaan käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Lue käyttöohje. Pyörivä leikkuuterä muodostaa vaaran! Älä pane kättä tai jalkaa aukkoihin laitteen ollessa käynnissä. Ennen leikkuuterään kohdistuvia töitä tulee pysäyttää kone ja vetää pistotulppa irti pistorasiasta.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Tekniset tiedot Eko-silppuri Tilausnumero Ottoteho, S 6 (4/6 min)1 Ottoteho, S 1 Tyhjäkäyntikierrosluku Suoritusteho maks. maks. Oksan halkaisija Pussi Paino, n. Suojausluokka AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Uudelleenkäynnistyssuoja Käyttöönotto Jännitteen palattua, virtakatkoksen jälkeen, ei laite pysty käynnistymään uudelleen itsestään. Työskentelyohjeita 2 3 1 Suunnanvaihtokytkimen 3 tulee olla oikeassa asennossa. Täyttösuppilon 1 tulee olla tyhjä. Käynnistys: Aseta käynnistyskytkin 2 asentoon ”I”. Pysäytys: Aseta käynnistyskytkin 2 asentoon ”O”.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Huolto ja varastointi Silputtavien oksien kovuus riippuu niiden lajista, kuivuusasteesta ja siitä miten vanhoja ne ovat. Parhaan tuloksen saat, kun silppuat tuoreita oksia pian niiden leikkauksen jälkeen. Pehmeät puutarha-ainekset silppuuntuvat parhaiten pienissä erissä, etenkin, jos ovat märkiä. Tukkeutuminen voidaan estää syöttämällä välillä oksia silppuriin. Häiriöt 57 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Asiakaspalvelu Yhdenmukaisuusvakuutus Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21A 01510 Vantaa ✆ ...................................................... +358 (0)9 / 43 59 - 91 Faksi ................................................. +358 (0)9 / 8 70 23 18 Mitta-arvot annettu 2000/14/EY mukaan (korkeus 1,60 m, etäisyys 1 m).
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή: ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµού. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και τη σωστή χρήση της συσκευής. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη µελλοντική χρήση. ∆ιαβάστε ολ'κληρο το εγχειρίδιο των οδηγιών χρήσης. Κίνδυνος απ περιστρεφ µενο µαχαίρι! Μη βάζετε τα χέρια και τα π δια σας στα ανοίγµατα ταν η συσκευή εργάζεται.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Σιγαν'ς κλαδοκ'πτης Κωδικ ς αριθµ ς Ονοµαστική ισχύς, S 6 (4/6 min)1 Ονοµαστική ισχύς, S 1 Αριθ. στροφών χωρίς φορτίο Μέγ. ποσ τητα διερχ µενου υλικού µέγ. ∆ιάµετρος κλαδιών Σάκος υποδοχής Βάρος, περ. Μ νωση AXT 1 600 HP 0 600 851 2.. – 1 600 260 [W] [W] [min-1] AXT 2 000 HP 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Θέση σε λειτουργία 2 3 Αν δε λυθεί το µπλοκάρισµα, γυρίστε το διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 στην αριστερή θέση ( ) και θέστε το µηχάνηµα σε λειτουργία για να το ξεµπλοκάρετε. Επαναλάβετε τη διαδικασία σε περίπτωση που το µπλοκάρισµα δε θα λυθεί. Μ λις λυθεί το µπλοκάρισµα, θέστε το διακ πτη ΟN/OFF 2 στη θέση «O» και πριν θέσετε το µηχάνηµα πάλι σε λειτουργία γυρίστε το διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 3 στη δεξιά θέση ( ).
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 προστατεύει τον κλαδοκ πτη απ ένα ενδεχ µνο «µπούκωµα» και επιτρέπει την ανάµιξη του υπ αποσύνθεση υλικού. Μαλακά απορρίµατα χωρίς στερεά συστατικά, π. χ. απορρίµατα απ την κουζίνα, δεν κ βονται αλλά λιπασµατοποιούνται κατ’ ευθείαν. Εισάγετε το υπ κοπή υλικ πάντα απ τη γωνία της χοάνης πλήρωσης 1 που είναι σηµαδεµένη µ' ένα βέλος.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 w eltzeiche mw n U Προστασία περιβάλλοντος e il Ju ry m lär m ar n Umweltzeiche ∆ήλωση συµβατικ'τητας Περιβαλλοντικ σήµα «Γαλάζιος Αγγελος». Απονεµήθηκε για ιδιαίτερα χαµηλή δηµιουργία θορύβου. Απ'συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον.
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Güvenlik talimat∂ Dikkat: Lütfen bu kullan∂m k∂lavuzunu dikkatlice okuyun. Aletin kumanda elemanlar∂n∂ ve kullan∂m∂n∂ iyice öπrenin. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. Dönen kesici b∂çak tehlike oluµturur! Alet çal∂µ∂rken ellerinizi veya ayaklar∂n∂z∂ deliklere yaklaµt∂rmay∂n. Kesici b∂çakta bir çal∂µma yapmadan önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
F016 L70 438 - book.book Seite 2 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Teknik veriler Sessiz aπaç dal∂ öπütme makinesi Sipariµ no. Giriµ gücü, S 6 (4/6 dak)1 Giriµ gücü, S 1 Boµtaki devir say∂s∂ Maksimum öπütme kapasitesi maks. Öπütülen aπaç dal∂ çap∂ Toplama torbas∂ Aπ∂rl∂π∂, yak. Koruma s∂n∂f∂ [W] [W] [/dak] [kg/h] [mm] [kg] AXT 1 600 HP AXT 2 000 HP 0 600 851 2.. 0 600 851 4..
F016 L70 438 - book.book Seite 3 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Tekrar çal∂µma emniyeti Çal∂µt∂rma Elektrikler kesilip yeniden geldikten sonra alet kendi kendine tekrar çal∂µmaz. Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar 2 3 1 Dönme yönü deπiµtirme µalteri 3 saπ konumda olmal∂d∂r. Doldurma hunisi 1 boµ olmal∂d∂r. Açma: Açma/kapama µalterini 2 „I“ konumuna getirin. Kapama: Açma/kapama µalterini 2 „O“ konumuna getirin.
F016 L70 438 - book.book Seite 4 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Bak∂m ve saklama Öπütülecek dallar∂n sertliπi türlerine, yaµlar∂na ve kuruluk derecelerine baπl∂d∂r. Taze dallar∂ budad∂ktan hemen sonra öπütecek olursan∂z en iyi sonucu al∂rs∂n∂z. Yumuµak bahçe art∂klar∂, özellikle ∂slak olanlar küçük porsiyonlar halinde daha iyi öπütülür. Arada bir dallar öπütülecek olursa t∂kanmalar∂n önüne geçilebilir. Ar∂zalar 67 • F016 L70 438 • 06.
F016 L70 438 - book.book Seite 5 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Müµteri servisi Uygunluk beyan∂ Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Müµteri Dan∂µman∂ .................. +90 (0)212 / 335 06 66 Müµteri Servis Hatt∂ ................. +90 (0)212 / 335 07 52 Ölçüm deπerleri 2000/14/AT’e göre belirlenmektedir (ölçeme 1,60 m yükseklik ve 1 m mesafeden).
F016 L70 438 - book.book Seite 1 Dienstag, 28. Februar 2006 3:26 15 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 438 (06.