F 016 L70 340 - Vorderseite Seite 1 Dienstag, 25.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 2 • F 016 L70 340 • 05.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 3L xx.xx kg BA XX TYP 0600 xxx xxx 579 IPX4 xxxx 1/min xxxxxxxxxxxx 1 10 230V ~ 50/60Hz XXXXW Made in UK. Robert Bosch GmbH, D-70745 Leinfelden 20xx 12 11 2 10 3 9 4 8 5 7 13 6 3 • F 016 L70 340 • 05.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 A B 4 • F 016 L70 340 • 05.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 C D 3 2 3 2 E 3 12 13 14 ➊ ➋ 11 ➎ 15 5 • F 016 L70 340 • 05.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher auf. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Die Bedienungsanleitung durchlesen.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Gerätekennwerte Häcksler Bestellnummer Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl max. Durchsatz * Astdurchmesser, max. * Gewicht, ca. Schutzklasse Seriennummer AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [min-1] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Siehe Seriennummer 10 (Typenschild) an der Maschine.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montage A Gerät aus der Verpackung nehmen. B Räder und Fahrgestell montieren. E Den Innensechskantschlüssel 12 wie gezeigt befestigen. C Überlastungschutz Überlastung, z. B. durch Blockieren des Schneidemessers kann nach wenigen Sekunden zu einem Stillstand des Gerätes führen. Nach einer kurzen Wartezeit können Sie das Gerät erneut eingeschalten. Wenn das Gerät erneut blockiert, ausschalten.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Hinweise zum Häckseln Die Härte der zu häckselnden Äste ist abhängig von ihrer Art, dem Alter und dem Trocknungsgrad. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln. Die Benutzung des Schiebers 13 ist hilfreich bei der Zufuhr von weichem Material. Weiche Gartenabfälle lassen sich in kleinen Portionen besser häckseln, vor allem wenn sie nass sind.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Entsorgung Konformitätserklärung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Safety Notes Warning: Read these instructions carefully, be familiar with the controls and proper use of the machine. Please keep the instructions safe for later use. Before using for the first time, ask for a practical demonstration. Read instruction manual. Danger – rotating blades, keep hands and feet out of openings while the machine is running. Before handling the cutter, switch off and remove the plug from the mains supply.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Product Specification Shredder Part number (typ) Rated power No-load speed Capacity max. * Branch diameter. max. * Weight. approx. Protection class Serial Number AXT Rapid 180 0 600 853 0.. [W] 1800 [rpm] 3650 [kg/h] 80 [mm] 33 [kg] 11.5 / II See serial No 10 (rating plate) on machine. AXT Rapid 200 0 600 853 1..
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Products sold in GB only: Your mower is fitted with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to BS 1362). If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere. Overload Protection Overloading (e. g.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Advice on Shredding Branches become harder to shred depending on the type, age and dryness of the wood. For best results, shred fresh branches soon after they have been cut. The use of the prodder 13 will help with the feeding of soft material. Soft garden waste should be shredded in smaller loads, particularly when wet. Any blockages can be avoided by intermittently shredding branches. Maintenance Stop and remove plug from the power supply.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Fault Finding The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Disposal Declaration of Conformity Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Instructions de sécurité Attention : Lire soigneusement ces instructions d’utilisation. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. Conserver les instructions d’utilisation pour une utilisation ultérieure. Avant la première mise en service, laisser quelqu’un connaissant bien cet appareil vous indiquer la façon de s’en servir. Lire les instructions d’utilisation.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Caractéristiques techniques Broyeur Référence Puissance absorbée Vitesse de rotation en marche à vide Débit max. * Diamètre max. des branches, max. * Poids, env. Classe de protection Numéro de série AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [tr/min] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Voir numéro de série 10 (plaque signalétique) sur la machine.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montage A Sortir l’appareil de l’emballage. B Monter les roues et le châssis. E Fixer la clé mâle pour vis à six pans creux 12 conformément à la figure. C Mise en fonctionnement Une fois la machine mise hors tension, les lames continuent encore à tourner pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/la lame de coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Conseils pour le travail de broyage La dureté des branches à broyer dépend de la nature, de l’âge et du degré de séchage des branches. Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque les branches fraîches sont broyées peu de temps après avoir été coupées. L’utilisation du presse-matériel 13 facilite l’introduction de matériel tendre. Les déchets de jardin se laissent plus facilement broyer en petites quantités notamment quand ils sont humides.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Dépannage Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente. Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Elimination de déchets Déclaration de conformité Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Instrucciones de seguridad Atención: leer detenidamente estas instrucciones de manejo. Familiarizarse con los elementos de manejo y el uso correcto del aparato. Guardar estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas. Dejarse instruir prácticamente en el manejo antes de su primera utilización. Lea las instrucciones de manejo.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Características técnicas Desmenuzadora Número de pedido Potencia absorbida Revoluciones en vacío Rendimiento máx. * Diámetro de las ramas, máx. * Peso, aprox. Clase de protección Número de serie AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [min-1] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Ver nº de serie 10 (placa de características) indicado en la máquina.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Observación importante: La máquina no se pone en marcha si al girar el interruptor de conexión/ desconexión 2 éste es presionado hacia adentro. Montaje A Sacar el aparato del embalaje. B Montar las ruedas y el bastidor. E Fijar la llave hexagonal macho 12 como se muestra. C Puesta en marcha Tras desconectar la máquina, las cuchillas continúan girando por inercia unos segundos.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Consejos para triturar La dureza de las ramas a triturar varía según el tipo de madera, edad y grado de sequedad. Los mejores resultados se obtienen triturando las ramas poco tiempo después de haberlas cortado. El prensador 13 resulta muy útil para introducir material blando. Es conveniente triturar en pequeñas cantidades desperdicios de jardín blandos, especialmente si están húmedos.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Investigación de averías La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio. Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Instruções de segurança Atenção: Leia atenciosamente esta instrução de serviço. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização correcta do aparelho. Guarde a instrução de serviço para uma utilização posterior. Obtenha uma instrução prática antes da primeira utilização. Leia a instrução de serviço. Perigo devido a lâmina de corte em rotação! Não colocar mãos nem pés nas aberturas enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Dados técnicos do aparelho Triturador N° de encomenda Potência nominal absorvida Número de rotação em vazio Carga máx. * Diâmetro dos galhos, máx. * Peso, aprox. Classe de protecção Número de série AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [min-1] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Veja número de série 10 (Logotipo) na máquina.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montagem A Retirar o aparelho da embalagem. B Montar as rodas e o trem de rodagem. E Fixar a chave de sextavado interno 12 do modo indicado. C Protecção contra sobre-carga Sobre-carga, p. ex. devido ao bloqueio da lâmina de corte, pode levar em poucos segundos à parada do aparelho. Aguardando por instantes, poderá em seguida ligar novamente o aparelho. Se o aparelho voltar a bloquear, desligue-o.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Indicações para triturar A dureza dos galhos a serem triturados dependem do seu tipo, da idade e do grau de secagem. Optimizados resultados de trabalho são alcançados ao triturar galhos frescos, cortados a pouco tempo. O empurrador 13 é de auxílio para a introdução de material macio. Detritos de jardim macios são mais fáceis de triturar se forem introduzidos em pequenas porções, especialmente se estiverem molhados ou húmidos.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Localização de erros A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema, dirija-se à sua oficina de serviço. Atenção: Desligue a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de procurar o erro.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Eliminação Declaração de conformidade Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Istruzioni per la sicurezza Attenzione: Leggere attentamente queste istruzioni d’uso. Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed il corretto utilizzo della macchina. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di istruzioni d’uso per ogni necessità futura. Prima di utilizzare per la prima volta la macchina, farsi dare istruzioni pratiche. Leggere il «Libretto d’istruzioni per l’uso».
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Dati tecnici Trituratori Codice di ordinazione Potenza assorbita nominale Numero di giri a vuoto Capacità massima * Diametro rametti, mass. * Peso, ca. Classe protezione Numero di serie AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [g/min] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Cfr. numero di serie 10 (targhetta di costruzione) applicata alla macchina.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montaggio A Estrarre la macchina dall’imballaggio. B Montare rotelle e carrello di trasporto. E Fissare la chiave per viti a cava esagonale 12 come da illustrazione. C Protezione contro sovraccarichi Attraverso un sovraccarico, p. es. bloccando la lama, è possibile che la macchina si fermi entro pochi secondi. Dopo un breve periodo di attesa è di nuovo possibile accendere la macchina. Se la macchina si blocca di nuovo, spegnerla.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Avvertenze per triturare La durezza dei ramoscelli da triturare dipende dal loro tipo, dall’età e dal grado di essiccazione. I migliori risultati si raggiungono triturando i ramoscelli freschi subito dopo averli tagliati. L’uso dell’utensile per spingere il materiale nell’imbuto 13 è previsto in caso di inserimento di materiale morbido.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non dovesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare con la ricerca della causa del guasto.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Smaltimento Dichiarazione di conformità Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Veiligheidsvoorschriften Let op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de machine. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Laat u voor het eerste gebruik praktisch instrueren. Lees de gebruiksaanwijzing. Gevaar door ronddraaiend hakselmes! Houd geen hand of voet in de buurt van de openingen terwijl de machine loopt.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Technische gegevens Hakselaar Bestelnummer Opgenomen vermogen Onbelast toerental Max. doorvoer * Takdiameter, max. * Gewicht, ca. Veiligheidsklasse Serienummer AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [min-1] 3650 3650 [kg/uur] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Zie serienummer 10 (typeplaatje) op de machine.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montage A Neem de machine uit de verpakking. B Monteer de wielen en het onderstel. E Bevestig de inbussleutel 12 zoals afgebeeld. C Ingebruikneming Nadat de machine uitgeschakeld is, draaien de messen nog enkele seconden. Wacht tot de motor en het mes stilstaan voordat u machine opnieuw inschakelt. Schakel het machine niet kort achtereen uit en weer in.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Tips voor het hakselen De hardheid van de te hakselen takken is afhankelijk van het soort takken, hun leeftijd en droogheid. U bereikt optimale resultaten wanneer u takken kort na het snoeien hakselt. Het gebruik van de schuif 13 is nuttig bij de toevoer van zacht materiaal. Zacht tuinafval kan in kleine porties beter worden gehakseld, vooral wanneer het nat is. Een verstopping kan worden voorkomen wanneer tussendoor takken worden gehakseld.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplossen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet zelf kunt verhelpen. Let op: Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u op zoek gaat naar de fout.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Afvalverwijdering Conformiteitsverklaring Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Alleen voor landen van de EU: Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Sikkerhedsforskrifter Obs! Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. Gør dig fortrolig med maskinens betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. Sørg for at få en sagkyndig person til at vise dig, hvordan maskinen fungerer, før den tages i brug. Læs betjeningsvejledningen. Pas på – knivene roterer! Stik hverken hånd eller fod ind i åbningerne, mens maskinen er tændt.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Tekniske data Kompostkværn Bestillingsnummer Optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Maks. kapacitet * Grendiameter, maks. * Vægt, ca. Isolationsklasse Serienummer AXT Rapid 180 0 600 853 0.. [W] 1800 [/min] 3650 [kg/h] 80 [mm] 33 [kg] 11,5 / II Se serienummer 10 (typeskilt) på maskinen. AXT Rapid 200 0 600 853 1..
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Samling Findeling af kompost A Tag maskinen ud af emballagen. B Montér hjul og kørestativ. E Fastgør unbraconøglen 12 som vist. C Start Knivene roterer et par sekunder efter at der er slukket for plæneklipperen. Motoren/kniven skal stå helt stille, før den tændes igen. Sluk og tænd ikke for plæneklipperen hurtigt efter hinanden.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Arbejdshenvisninger Grenenes hårdhed afhænger af grentype, grenenes alder og deres tørhedsgrad. Det bedste resultat opnås ved at køre friske grene igennem kværnen, så snart de er klippet af. Blødt materiale tilføres bedst med skubberen 13 . Blødt haveaffald kværnes bedst, hvis det tilføres i små portioner, især hvis det er vådt. En tilstopning kan undgås ved at tilføre grene ind imellem.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Fejlfinding I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer rigtigt. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed, bedes du kontakte serviceforhandleren. Advarsel: Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, før der gøres forsøg på at finde en fejl.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun for EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs igenom bruksanvisningen omsorgsfullt. Gör dig förtrogen med reglagen och den korrekta användningen av maskinen. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för senare användning. Låt en fackman instruera dig praktiskt före första användningen av maskinen. Läs bruksanvisningen. Se upp för den roterande kniven! Du får inte sätta händer eller fötter i öppningen då maskinen är i gång.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Tekniska data Kompostkvarn Artikelnummer Märkeffekt Tomgångsvarvtal Max. kapacitet * Kvistdiameter, max. * Vikt, ca. Skyddsklass Serienummer AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [r/min] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Se serienummern 10 (typskylt) på maskinen.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montage Användning av kvarnen A Ta maskinen ur förpackningen. B Montera hjul och underrede. E Fäst 6-kantnyckeln 12 enligt bild. C Start Efter det maskinen stängts av fortsätter knivarna att rotera några sekunder. Vänta tills motorn/kniven stannat innan maskinen återinkopplas. Undvik att koppla in och ur med kort intervall.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Använd trädgårdshandskar (ingår inte i leveransen). Rotera kniven 13 och rikta den mot markeringen på motplattan 17. Instruktioner för arbete med kvarnen Hårdheten hos de kvistar som skall behandlas är beroende av typ, ålder och hur torra de är. Optimalt resultat uppnås om färska kvistar behandlas i kvarnen inom en kort tid efter att de skurits av. Användningen av inmataren 13 är till god hjälp vid inmatning av mjukt material.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Felsökning Tabellen nedan anger felsymptomer och hur dessa kan åtgärdas om maskinen någon gång skulle krångla. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda problemet ta kontakt med din serviceverkstad. Obs! Frånkoppla maskinen och dra ut stickproppen innan felsökningen påbörjas.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Gjør deg kjent med betjeningselementene og den korrekte bruken av maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen til senere bruk. Sørg for å få en praktisk demonstrasjon av maskinen før førstegangs bruk. Les bruksanvisningen. Fare på grunn av roterende kniver! Ikke få hender eller føtter inn i åpningene mens maskinen går.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Tekniske data Kompostkvern Bestillingsnummer Opptatt effekt Tomgangsturtall Maks. volum * Grendiameter, max. * Vekt, ca. Beskyttelsesklasse Serienummer AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [min-1] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Se serienummeret 10 (typeskiltet) på maskinen.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montering Kompostkverning A Ta maskinen ut av emballasjen. B Monter hjulene og understellet. E Fest umbrakonøkkelen 12 som vist. C Igangsetting Etter at maskinen er slått av, fortsetter knivene å rotere i noen få sekunder. Vent til motoren/kniven er stanset, før du slår på igjen. Ikke slå av og på igjen like etter.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Bruk hagehansker (inngår ikke i leveransen). Snu kniven 13 og rett den opp etter markeringene på motsatt plate 17. Informasjoner om kompostkverning Hardheten til kvistene som skal kvernes er avhengig av typen, alderen og tørrhetsgraden. Optimale resultater får du når du kverner friske kvister rett etter kuttingen. Det er en hjelp å bruke skyveren 13 ved tilførsel av mykt material.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Feilsøking Nedenstående tabell viser feilsymptomer og mulig utbedring av feil, hvis maskinen en gang skulle svikte. Hvis du ikke kan lokalisere og utbedre problemet, må du henvende deg til service-verkstedet. OBS! Før feilsøkingen utføres må maskinen slås av og støpselet trekkes ut.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Deponering Samsvarserklæring Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Turvaohjeet Huomio: Lue käyttöohje huolellisesti. Tutustu käyttöelimiin ja laitteen oikeaan käyttöön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Ennen ensimmäistä käyttöä sinun tulisi saada käytännön opastusta. Lue käyttöohje. Pyörivä leikkuuterä muodostaa vaaran! Älä pane kättä tai jalkaa aukkoihin laitteen ollessa käynnissä. Ennen leikkuuterään kohdistuvia töitä tulee pysäyttää kone ja vetää pistotulppa irti pistorasiasta.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Tekniset tiedot Silppuri Tilausnumero Nimellisottoteho Tyhjäkäyntikierrosluku Suoritusteho maks. * Oksan halkaisija, maks. * Paino, n. Suojausluokka Tilausnumero AXT Rapid 180 AXT Rapid 200 0 600 853 0.. 0 600 853 1.. [W] 1800 2000 [min-1] 3650 3650 [kg/h] 80 90 [mm] 33 38 [kg] 11,5 12 / II / II Katso valmistusnumero 10 (mallikilpi) koneesta.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Kokoonpano Silppuaminen A Ota laite ulos pakkauksesta. B Asenna pyörät ja kuljetusteline. E Kiinnitä kuusiokoloavain 12 kuvan osoittamalla tavalla. C Käyttöönotto Laitteen poiskytkennän jälkeen terät liikkuvat vielä muutamia sekunteja. Odota, kunnes moottori/terä on pysähtynyt, ennen kuin käynnistät uudelleen. Älä pysäytä ja käynnistä uudelleen nopeasti peräkkäin.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Huolto Tarvikkeet Pysäytä kone ja vedä pistotulppa pistorasiasta. Ohje: Pitkäaikaisen ja luotettavan käytön varmistamiseksi tulee suorittaa seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisin väliajoin. Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten löysät terät, irtonaiset liitokset tai kuluneet tahi vaurioituneet osat. Tarkista, että suojukset ja turvalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettuja.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Vianetsintä Seuraava taulukko osoittaa vikaoireita ja kertoo mitä on tehtävissä, jos kone joskus reistailee. Ellet taulukon avulla pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun ottaa yhteyttä huoltopisteeseen. Huomio: Katkaise laitteelta virta ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vianetsintää.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Hävitys Yhdenmukaisuusvakuutus Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή: ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισµού. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και τη σωστή χρήση της συσκευής. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη µελλοντική χρήση. Πριν απ( την πρώτη χρήση ζητήστε να σας καταρτίσουν πρακτικά. ∆ιαβάστε ολ(κληρο το εγχειρίδιο των οδηγιών χρήσης. Κίνδυνος απ περιστρεφ µενο µαχαίρι! Μη βάζετε τα χέρια και τα π δια σας στα ανοίγµατα ταν η συσκευή εργάζεται.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Κλαδοκ(πτης Κωδικ ς αριθµ ς Ονοµαστική ισχύς Αριθ. στροφών χωρίς φορτίο Μέγ. ποσ τητα διερχ µενου υλικού * ∆ιάµετρος κλαδιών, µέγ. * Βάρος, περ. Μ νωση Αριθµ ς σειράς AXT Rapid 180 0 600 853 0.. 1800 3650 [W] [min-1] AXT Rapid 200 0 600 853 1.. 2000 3650 [kg/h] [mm] [kg] 80 90 33 38 11,5 12 / II / II Βλέπε αριθµ σειράς 10 (πινακίδα κατασκευαστή) στο µηχάνηµα.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Σε περίπτωση που κατά την εργασία σας µε το µηχάνηµα χρησιµοποιείτε καλώδιο επιµήκυνσης, τ τε επιτρέπεται µ νο η χρήση καλωδίων µε τις εξής διατοµές αγωγών: – 1,0 mm2: µέγιστο µήκος 40 m – 1,5 mm2: µέγιστο µήκος 60 m – 2,5 mm2: µέγιστο µήκος 100 m Για αύξηση της προστασίας συνιστάται η χρήση εν ς αυτ µατου διακ πτη διαρροής (FI/RCD) 30 mA. Ο διακ πτης αυτ ς θα πρέπει να ελέγχεται πριν απ κάθε χρήση.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Τεµαχισµ(ς Υποδείξεις για τον τεµαχισµ( Για την περισυλλογή του κοµµένου υλικού κρεµάστε τις θηλιές ανάρτησης του σάκου υποδοχής 7 (εξάρτηµα) στα δυο άγκιστρα 9. Εισάγετε το υπ κοπή υλικ στη χοάνη πλήρωσης. Υπ( κοπή υλικ( µεγάλου µήκους που προεξέχει απ( τη συσκευή µπορεί, (ταν τραβιέται προς τα µέσα, να εκτιναχθεί µε ορµή «απ( δω κι απο κεί»! Υπ( κοπή τεµάχια µικρού µήκους µπορούν να εκσφενδονιστούν εξω απ( τη χοάνη πλήρωσης.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 ‚ ‚ E Συντήρηση λεπίδων Ειδικά εξαρτήµατα Θέστε τη συσκευή εκτ(ς λειτουργίας και βγάτε το φις απ( την πρίζα. Το µαχαίρι κοπής είναι αµφίστοµο (δίκοπο). Το µαχαίρι κοπής µπορεί να αναστραφεί ταν αµβλυνθεί η κ ψη του. Αλλάξτε το µαχαίρι κοπής ταν αµβλυνθούν κι οι δυο κ ψεις του. Για να αφαιρέσετε, να αναστρέψετε ή να αντικαταστήσετε το µαχαίρι κοπής ακολουθήστε την εξής διαδικασία: ➊ Γυρίστε έξω το κουµπί ασφαλείας 3.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Αναζήτηση σφαλµάτων Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώς και πως µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν µ’ αυτ ν τρ πο δεν θα µπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώστε το πρ βληµα. Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακ(ψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις απ( την πρίζα.
F 016 L70 340.book Seite 7 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Απ(συρση ∆ήλωση συµβατικ(τητας Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον.
F 016 L70 340.book Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Güvenlik talimat∂ Dikkat: Lütfen bu kullan∂m k∂lavuzunu dikkatlice okuyun. Aletin kumanda elemanlar∂n∂ ve kullan∂m∂n∂ iyice öπrenin. Bu kullan∂m k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere güvenli bir yerde saklay∂n. Aleti ilk kez kullanmadan önce uygulamal∂ olarak nas∂l kullan∂ld∂π∂n∂ öπrenin. Kullanma k∂lavuzuna bak∂n. Dönen kesici b∂çak tehlike oluµturur! Alet çal∂µ∂rken ellerinizi veya ayaklar∂n∂z∂ deliklere yaklaµt∂rmay∂n.
F 016 L70 340.book Seite 2 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Teknik veriler Aπaç dal∂ öπütme makinesi Sipariµ no. Giriµ gücü Boµtaki devir say∂s∂ Maksimum öπütme kapasitesi * Öπütülen aπaç dal∂ çap∂, maks. * Aπ∂rl∂π∂, yak. Koruma s∂n∂f∂ Seri numaras∂ AXT Rapid 180 0 600 853 0.. [W] 1800 [/dak] 3650 [kg/h] 80 [mm] 33 [kg] 11,5 / II Aletin tip etiketi üzerindeki seri numaras∂na AXT Rapid 200 0 600 853 1.. 2000 3650 90 38 12 / II 10 bak∂n∂z.
F 016 L70 340.book Seite 3 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Montaj A Aleti ambalaj∂ndan ç∂kar∂n. B Tekerlekleri ve µasiyi monte edin. E ∑ç alt∂gen anahtar∂ 12 µekilde gösterildiπi gibi tespit edin. C Çal∂µt∂rma Öπütme Alet kapat∂ld∂ktan sonra da b∂çaklar birkaç saniye kadar serbest dönüµte döner. Aleti yeniden açmadan önce motorun ve b∂çaπ∂n tam olarak durmas∂n∂ bekleyin. Aleti arka arkaya ve çok k∂sa sürelerde aç∂p kapamay∂n.
F 016 L70 340.book Seite 4 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Öπütme için aç∂klamalar Öπütülecek dallar∂n sertliπi türlerine, yaµlar∂na ve kuruluk derecelerine baπl∂d∂r. Taze dallar∂ budad∂ktan hemen sonra öπütecek olursan∂z en iyi sonucu al∂rs∂n∂z. Sürgü 13 yumuµak malzemenin alete itilmesinde yard∂mc∂ olur. Yumuµak bahçe art∂klar∂, özellikle ∂slak olanlar küçük porsiyonlar halinde daha iyi öπütülür. Arada bir dallar öπütülecek olursa t∂kanmalar∂n önüne geçilebilir.
F 016 L70 340.book Seite 5 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Hata arama Aµaπ∂daki tablo hata olas∂l∂klar∂n∂ ve bu hatalar∂n nas∂l giderileceπini göstermektedir. Eπer bu hatalar∂ kendiniz gideremiyorsan∂z bir servise baµvurun. Dikkat: Hata arama iµleminden önce aleti kapat∂n ve fiµi prizden çekin.
F 016 L70 340.book Seite 6 Dienstag, 25. Oktober 2005 9:36 09 Tasfiye (atma) Uygunluk beyan∂ Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r.
F 016 L70 340 - Rückseite Seite 1 Dienstag, 25. Oktober 2005 2:52 14 Chlor Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 340 (05.