Installation instructions
Table Of Contents
- en Table of contentsen Instructions for use
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Disposal information
- Scope of Delivery
- Installing the appliance
- Installation dimensions
- Door opening angle
- Connecting the appliance
- Fitting the doors
- Getting to know the appliance
- Switching on the appliance
- Setting the temperature
- Fast cooling function
- Fast freezing function
- Panel lock
- Alarm functions
- Temperature units
- Energy-saving mode
- Water filter symbol
- Usable capacity
- Fridge compartment
- Freezer compartment
- Max. freezing capacity
- Freezing food
- Purchasing and storing deep- frozen food
- Thawing frozen food
- Ice and water dispenser
- Water filter
- Performance Data Sheet
- Fittings
- Switching off and disconnecting the appliance
- Defrosting
- Cleaning the appliance
- Smells
- LED light
- Saving energy
- Operating noises
- Rectifying minor faults yourself
- Customer service
- fr Table des matièresen Instructions for use
- Consignes de sécurité et avertissements
- Renseignements relatifs à la mise au rebut
- Contenu de l'emballage
- Installation de l'appareil
- Mesures d'encombrement
- Angle d'ouverture de la porte
- Branchement de l'appareil
- Installation des portes
- Présentation de l'appareil
- Mise en marche de l'appareil
- Réglage de la température
- Fonction de refroidissement rapide
- Fonction de congélation rapide
- Verrouillage du bandeau de commande
- Fonctions d'alarme
- Unités de température
- Mode d'économie d’énergie
- Symbole de filtre à eau
- Capacité utile
- Compartiment réfrigérateur
- Compartiment congélateur
- Capacité de congélation maximale
- Congélation d'aliments
- Achat et stockage d'aliments surgelés
- Décongélation d'aliments surgelés
- Distributeur de glaçons et d'eau
- Filtre à eau
- Fiche technique de rendement
- Équipements
- Arrêt et débranchement de l’appareil
- Dégivrage
- Nettoyage de l’appareil
- Odeurs
- Éclairage DEL
- Économies d'énergie
- Bruits liés au fonctionnement
- Correction par soi-même de défaillances mineures
- Service clientèle
- es Índiceen Instructions for use
- Instrucciones de seguridad importantes
- Información sobre residuos
- Alcance del suministro
- Instalación del aparato
- Dimensiones de instalación
- Ángulo de apertura de la puerta
- Conectar el aparato
- Ajustar las puertas
- Familiarizarse con el aparato
- Encendido del aparato
- Configurar la temperatura
- Función de enfriamiento rápido
- Función de congelación rápida
- Bloqueo del panel
- Funciones de alarma
- Unidades de temperatura
- Modo de ahorro de energía
- Símbolo de filtro de agua
- Capacidad útil
- Compartimiento del refrigerador
- Compartimiento del congelador
- Capacidad de congelación máx.
- Congelar alimentos
- Adquisición y almacenado de alimentos ultracongelados
- Descongelamiento de alimentos congelados
- Dispensador de hielo y agua
- Filtro de agua
- Hoja de datos de rendimiento
- Accesorios
- Apagar y desconectar el aparato
- Descongelar
- Limpieza del aparato
- Olores
- Luz LED
- Ahorro de energía
- Ruidos de funcionamiento
- Solucionar fallas menores
- Servicio de asistencia al cliente
fr-ca
51
Filtre à eau
Le service clientèle peut fournir des cartouches
filtrantes pour le filtre à eau.
Remarques importantes concernant le
filtre à eau
■ Après utilisation, le circuit d’eau est légèrement sous
pression. Faire attention lors du retrait de la
cartouche filtrante.
■ Si l'appareil n'a pas été utilisé au cours des 5
derniers jours ou si l'eau a un goût ou une odeur
désagréable, rincez le circuit d'eau. Pour ce faire,
faire couler de l’eau du distributeur en continu
pendant 5 minutes. Si le goût ou l’odeur
désagréable persiste, remplacer la cartouche
filtrante.
Remplacement de la cartouche filtrante
Après six mois, le symbole de filtre à eau commence à
clignoter pour indiquer qu'il est temps de changer la
cartouche filtrante (voir la section « Symbole de filtre à
eau »).
La cartouche filtrante doit être remplacée au moins
tous les six mois.
1.
Mise en garde ! Mettre l'appareil hors tension ou
désarmer le disjoncteur.
2. Fermer l'arrivée d'eau de l'appareil.
3. Appuyer sur la touche et enlever le couvercle.
Remarque :
Faire attention lors du retrait de la cartouche filtrante.
Après utilisation, le circuit d’eau est légèrement sous
pression.
4. Tourner doucement la cartouche filtrante de 90°
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et
puis la retirer.
5. Sortir la nouvelle cartouche filtrante de son
emballage.
6. Insérer la nouvelle cartouche filtrante et la tourner
doucement de 90°, jusqu'à la butée, dans le sens
des aiguilles d'une montre, à l'aide d'une cuillère par
exemple.
Remarque :
La cartouche filtrante doit être serrée manuellement de
manière à éviter toute fuite et à alimenter suffisamment
l'appareil en eau.
: AVERTISSEMENT
Dans les régions où la qualité de l'eau n'est pas
idéale ou inconnue, l'appareil ne doit pas être utilisé
sans moyens de désinfection appropriés pour les
faces interne et externe du filtre.
: MISE EN GARDE
■ Après avoir installé une nouvelle cartouche filtrante,
toujours jeter les glaçons produits dans les
premières 24 heures suivant l'activation du
distributeur de glaçons.
■ Si la glace n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, jeter tous les glaçons du contenant à
glaçons ainsi que la glace produite au cours des
24 heures suivantes.
■ Si l'appareil n'a pas été utilisé ou qu'aucune glace
n'a été distribuée pendant plusieurs semaines ou
mois, ou si les glaçons présentent un goût ou une
odeur désagréable, changer la cartouche filtrante.
■ L'air emprisonné dans le système peut faire jaillir de
l'eau et éjecter la cartouche filtrante. Faire attention
lors de son retrait.
■ La cartouche filtrante doit être remplacée au moins
tous les six mois.