B21CL80SNS en Operating and installation instructions fr Notices d'utilisation et de montage es Instrucciones de uso y de montaje
en Table of Contents . . . 3 fr Table des matières . . . 24 es Índice . . . . . . . . . . . . . .
en-us en Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 4 Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Scope of Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fresh food compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of not observing this warning. Where there is a 2-wire standard wall receptacle, it is the responsibility of the customer to have this receptacle replaced with a correctly grounded 3-wire wall receptacle. Do not use any adapter plugs. Important information when using the appliance n Never use electrical devices inside the appliance.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Children in the household WARNING Risk of suffocation from cardboard boxes and plastic film! Keep packaging and packaging components away from children. Do not allow children to play with the appliance! If the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children. General requirements The appliance is suitable for n refrigerating food n freezing food n making ice.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Installation location Scope of Delivery WARNING After unpacking all parts, check for any damage in transit. If there is damage, do not plug in your appliance. Please contact the dealer.
en-us Aligning the appliance NOTICE 2. Insert the supplied fastener-ring (A) using a pair of pliers (B) in the gap between the hinge-grommet (C) and the lower hinge (D). The number of fasten-rings you will need to insert depends on the gap. B Please kindly note there’s a bag inside the refrigerator compartment, which contains some accessories used for aligning the appliance (except user manual), including four supplied fastener-rings, three screws and one hex wrench.
en-us Water connection Electrical connection WARNING WARNING Risk of electric shock and damage to the appliance! Disconnect the appliance from the power source before performing any work on the water connection. Only a qualified installation technician may connect the appliance to the water supply in accordance with plumbing and relevant water utility company regulations. Risk of electric shock and fire if electrical connection is not installed properly! Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only.
en-us Installing the handles Difference between the freezer and the refrigerator door handle NOTICE Please remove protective film BEFORE installing handles. Handles are located inside of the carton box. 31˝ (787.4 mm) 2.8˝ (71.1 mm) Freezer door handle 31.6˝ (802.6 mm) 2.1˝ (53.3 mm) Refrigerator door handle Refrigerator door handle 1. Take the refrigerator door handle out of the box and place it as per the direction shown in the figure (Note: i.e.
en-us Appliance and Installation Dimensions 28 3/4" (728.5) 42" 24 5/ (1066) 8" (625) 69 7/8" 68 5/8" 68 5/8" 69 7/8" (1742) (1742) (1775) (1775) 35 7/8" 24 5/8" (912) (625) 2" 64 3/8" (51) (1635) 24 5/8" 28 3/4" (625) (728.5) 14 3/8" (363.5) 30 3/4" 14 3/8" 35 3/ 4" (363.5) (908) (782) 43 1/2" (1103) 90° 1/ 1/ 8" (3.2) 8" (3.2) 135° 36" (914) 25" (635) 70" (1778) 23" (584) Leave 1/2" (12.
en-us Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model.
en-us Control and display panel Display When turned on for the first time all icons show in display for 3 seconds then turn into black. Display control After 30 seconds with no actions for door opening and no button operation the display panel light will go out. Every time the door is opened, closed or the display is touched, the display panel returns to normal. 7 4 2 5 3 6 2 3 4 switching the ”Super Cool” function on and off. switching the ”Super freeze” function on and off.
en-us Operating tips Opening and closing the refrigerator compartment doors The refrigerator compartment doors can be opened and closed independently. The left refrigerator compartment door has a foldaway door bar. NOTICE Risk of damage to the appliance! The door bar could become damaged if you attempt to close the left refrigerator compartment door when the door bar is not folded back. Before closing the refrigerator compartment doors, make sure that the door bar is folded at a right angle to the door.
en-us Freezer compartment The temperature can be adjusted between 9 °F (-13 °C) up to -8 °F (-22 °C). 1. Press the “Freezer Temp.” button. The freezer compartment temperature illuminate. 2. Press the “Freezer Temp.” button until the desired refrigerator compartment temperature is set. Super Cool Super Cool cools the refrigerator compartment down as low as possible. Super Cool is particularly recommended for the following: n Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
en-us To switch off Super Freeze: Press the ”Freezer Temp.” button for 3 seconds. After 6 hours Super Freeze mode will turn off automatically. Eco Mode Child Lock When the Child Lock is activated, all of the buttons on the control and display panel are locked. To switch the Child Lock on or off: Press the ”Child Lock” button for 3 seconds. This mode is for going on vacation or not using the refrigerator for a long period of time.
en-us Using the freezer compartment Fresh food compartment The following foods are suitable for keeping in the fresh food compartment n Fish, seafood, meat, sausage and cold meats, dairy products, ready meals n Vegetables (e.g. carrots, asparagus, celery, leeks, beetroot, mushrooms, cabbage, broccoli, cauliflower, sprouts, kohlrabi) n Lettuce varieties (e.g. lamb's lettuce, iceberg, chicory, round lettuce) n Herbs (e.g. dill, parsley, chives, basil) n Fruit (varieties not sensitive to cold, e.g.
en-us Freezing fresh food Thawing frozen food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavor and color, vegetables should be blanched before freezing. Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. NOTICE Keep food that is to be frozen away from food that is already frozen. n n CAUTION Risk of poisoning! Do not refreeze food that is beginning to thaw or has already thawed.
en-us Switching on Taking out and cleaning the ice cube box 1. Make sure that ice storage box is in its place and locked into position. If the ice maker is not used for a long period, ice cubes that are first produced might have an unpleasant smell. You must take out and clean the ice cube box. 2. Press the ”Ice Maker” button. 1. Open the upper drawer in the freezer compartment. 2. Turn the handle from the horizontal position to vertical to release the lock. The ”Ice Maker” symbol appears.
en-us Interior Fittings Adjustable Shelf Unfolding Pull out the retractable glass shelf directly until it is at the fore-end level of fixed glass shelf, then the buckle of retractable glass shelf will drop into the slot of fixed shelf and will not withdraw due to factor of gravity. The Adjustable Shelf can be adjusted to the proper height required by various food items. Adjusting Tilt the shelf upward, raise it and pull it out towards you.
en-us Chiller Drawer Disconnecting the appliance The Chiller Drawer has a maximum load of 22 lb (10 kg). If the appliance is not used for an extended period of time: Pulling out and installing the Chiller Drawer 1. Pull out the Chiller Drawer. 1. It is imperative that you disconnect the water supply to the appliance for a few hours before switching off the appliance. 2. Find the hooks at the left and right sides at the drawer bottom (shown in the figure). 3.
en-us Cleaning Energy saving tips WARNING Risk of electric shock! Unplug the appliance or turn off the circuit breaker or fuse before cleaning the appliance. CAUTION To avoid personal injury or damage to property, observe the following: Never use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use abrasive or acidic cleaning agents or solvents. Wipe lights and the control and display panel with a damp cloth only.
en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service may charge you for an unnecessary service call. Please see Warranty Statement for coverage and exceptions. Appliance Problem Possible cause Corrective action No display on the display panel, interior light is not working, and the appliance is not working. The power cord is not plugged in. Plug in the power cord.
en-us Problem Possible cause Corrective action Water droplets are forming inside the appliance. Humidity is too high or doors have been opened frequently. Do not open doors as frequently or do not keep them open too long. The door seals are not tight. Check the door seals and foldaway door bar; if necessary, clean or correct position. Drawers can only be closed with great difficulty. The drawer has not been inserted correctly. Insert the drawer correctly. The drawer rails are dirty.
fr-ca fr Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . 25 Informations relatives au recyclage et à la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contenu de l’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nivellement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Connexion de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation des poignées . . . . .
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Définitions N’utilisez pas un bouchon-raccord pour brancher l’appareil. AVERTISSEMENT Indique que de sérieuses blessures ou un décès pourraient survenir en cas de non-respect de l’avertissement. Renseignements importants concernant l’utilisation de l’appareil n n ATTENTION Indique que des blessures mineures ou modérées pourraient survenir en cas de non-respect de l’avertissement.
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Présence d’enfants dans la maison AVERTISSEMENT Risque de suffocation avec du carton plié ou des pellicules moulantes. Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’emballage et des différents accessoires. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ! Si l’appareil est muni d’un verrou, gardez la clé hors de la portée des enfants.
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Lieu d’installation Contenu de l’expédition Après avoir déballé toutes les pièces, assurez-vous que rien n’a été endommagé pendant le transport. S’il y a des dommages, ne branchez pas l’appareil. Veuillez communiquer avec votre détaillant.
fr-ca Nivellement de l’appareil REMARQUE Veuillez noter qu'il y a un sac à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur qui contient quelques accessoires servant à ajuster l'appareil ménager (à l'exception du guide d'utilisation), notamment quatre anneaux de fixation, trois vis et une clé hexagonale. 1. Levez la porte la plus basse jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec la porte la plus haute. 2.
fr-ca Raccordement de l’eau Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique et de dommages à l’appareil ! Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder aux travaux de raccordement à l’eau. Seul un technicien qualifié doit procéder au raccordement, conformément aux réglementations en vigueur de plomberie et du service des eaux. Raccordez uniquement l’appareil à une conduite d’eau potable : n Pression minimale : 0.17 MPa (1.72 bars, 24.
fr-ca Poignée de porte du compartiment du congélateur Installation des poignées REMARQUE Veuillez retirer la pellicule protectrice AVANT d'installer les poignées. Différence entre la poignée du compartiment du congélateur et celle du compartiment du réfrigérateur Les poignées se trouvent à l'intérieur de la boîte en carton. 31˝ (787.4 mm) 2.8˝ (71.1 mm) Poignée de porte du compartiment du congélateur 31.6˝ (802.6 mm) 2.1˝ (53.
fr-ca Appareils et installation Dimensions 28 3/4" (728.5) 42" (1066) 24 5/8" (625) 69 7/8" 68 5/8" 68 8" 69 7/8" (1742) (1742) (1775) 5/ (1775) 35 7/8" 24 5/8" (912) (625) 2" 64 3/8" (51) (1635) 24 5/8" 28 3/4" (625) (728.5) 14 3/8" (363.5) 30 3/4" 14 3/8" 35 3/ 4" (363.5) (908) (782) 43 1/2" (1103) 90° 1/ 1/ 8" (3.2) 8" (3.2) 135° 36" (914) 25" (635) 70" (1778) 23" (584) Laisser 1/2" (12.
fr-ca Votre appareil et ses éléments Ces instructions d’installation et d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles. Il est possible que l’illustration ne corresponde pas au modèle de votre appareil en particulier.
fr-ca Tableau d’affichage et de commande Tableau d’affichage Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, tous les symboles du microprocesseur apparaissent à l’écran pendant trois secondes, puis s’éteignent. Tableau d’affichage 30 secondes après que la porte a été refermée et qu'aucune touche n'a été appuyée, la lumière du panneau d'affichage s'éteindra. Chaque fois que la porte est ouverte, fermée ou que le panneau est touché, l'affichage revient à la normale.
fr-ca Conseils d’utilisation Ouverture et fermeture des portes du compartiment du réfrigérateur Il est possible d’ouvrir et de fermer de façon indépendante les portes du compartiment du réfrigérateur. La porte gauche du compartiment du réfrigérateur est munie d’une barre escamotable. REMARQUE Risque de dommages à l’appareil ! Vous pourriez endommager la barre si vous tentez de fermer la porte gauche du compartiment du réfrigérateur lorsque la barre n’est pas repliée vers l’intérieur.
fr-ca Compartiment du congélateur Il est possible de régler la température entre 9 °F (-13 °C) et -8 °F (-22 °C). 1. Appuyez sur la touche « Freezer Temp. ». La température du compartiment du congélateur apparaît à l’écran. 2. Appuyez sur la touche « Freezer Temp. » jusqu’à ce que vous atteigniez la température désirée du compartiment du réfrigérateur. Une fois la température réglée, le nouveau réglage apparaît à l’écran pendant 15 secondes. Nous recommandons réglée la température à 0 °F (-18 °C).
fr-ca Désactivation de la fonction Super Freeze : Appuyez sur la touche « Freezer Temp. » pendant trois secondes. La fonction Super Freeze se désactive automatiquement au bout de 6 heures. Mode d’économie d’énergie Ce mode sert lors des vacances ou quand le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant une longue période. Verrouillage – Enfants Lorsque la fonction de verrouillage pour enfants est activée, toutes les touches du tableau d’affichage sont verrouillées.
fr-ca Compartiment pour aliments frais N’hésitez pas à conserver les aliments suivants dans le compartiment pour aliments frais : n n n n n Poisson, fruits de mer, viandes, saucisses et viandes froides, produits laitiers, plats préparés. Légumes (p. ex., carottes, asperges, céleris, poireaux, betteraves, champignons, chou, brocoli, chou-fleur, choux de Bruxelles, chou-rave). Variétés de laitues (p. ex., mâche, iceberg, chicorée). Fines herbes (p. ex., aneth, persil, ciboulette, basilic).
fr-ca Congélation d’aliments frais Ne congelez que des aliments frais et non endommagés. Pour conserver leur valeur nutritionnelle, leur saveur et leur couleur, vous devriez blanchir les légumes avant de les congeler, sauf les aubergines, les courgettes et les asperges. Pour en savoir davantage sur la façon de congeler et blanchir des aliments, de nombreux ouvrages sont en vente en librairie. REMARQUE Séparez les aliments à congeler de ceux qui sont déjà congelés.
fr-ca Allumer la machine Retrait et nettoyage du bac à glaçons 1. Assurez-vous que le compartiment d’entrepose des glaçons est bien verrouillé en place. Si la machine à glaçons est inutilisée pendant une longue période, les premiers cubes de glace produits dégageront une odeur désagréable. Il vous faut alors retirer et nettoyer le bac à glaçons. 1. Ouvrez le tiroir supérieur du compartiment du congélateur. 2. Appuyez sur la touche « Ice Maker ». 2.
fr-ca Accessoires intérieurs Clayette réglable La clayette peut être réglée à la hauteur souhaitée selon les différents aliments qui y sont entreposés. Remonter Tirer directement la clayette rabattable en verre jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur l'avant de la clayette en verre fixe, la patte de la clayette rabattable en verre s'insérera dans la fente de la clayette fixe et demeurera stable grâce au principe de gravité. Réglage Incliner la clayette vers le haut, la soulever et la tirer vers vous.
fr-ca Tiroir de refroidissement La capacité de charge maximale tiroir de refroidissement est de10 kg (22 lb). Retirer et installer le tiroir de refroidissement 1. Retirer le tiroir de refroidissement. 2. Recherchez les crochets latéraux, sous le tiroir (comme indiqué sur la figure). Pour l’allumer : Appuyez sur la touche « Eco Mode » pendant trois secondes. Le compartiment du réfrigérateur s’allume. Un signal sonore se fait entendre. Débranchement de l’appareil 3.
fr-ca Nettoyage Conseils d’économie d’énergie n AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ! Débrancher l'appareil ou déclencher le disjoncteur ou enlever le fusible avant de nettoyer l'appareil. n n ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure ou de dommages à la propriété, respectez les consignes suivantes : N’utilisez jamais un dispositif de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’agents nettoyants ou de solvants abrasifs ou acides.
fr-ca Avant d’appeler le service à la clientèle Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez s’il vous est possible de régler le problème en consultant les renseignements suivants. Le service à la clientèle peut vous facturer un appel inutile. Veuillez vous reporter à l'Énoncé de garantie du produit pour des renseignements sur la couverture et les exceptions.
fr-ca Problème Cause potentielle Mesure corrective Des gouttes d’eau se forment à l’intérieur de l’appareil. L’humidité est trop élevée ou les portes ont été ouvertes fréquemment. N’ouvrez pas les portes aussi souvent ou ne les laissez pas ouvertes trop longtemps. Les joints des portes ne sont pas étanches. Vérifiez les joints d’étanchéité des portes et de la barre escamotable. S’il le faut, nettoyez-les ou placez-les correctement. Le tiroir est très difficile à fermer.
es-mx es Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cómo deshacerse de un aparato . . . . . . . . . . . . 47 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Nivelación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Instalación de manillas . . . . . . . . . .
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Definiciones ADVERTENCIA Este símbolo indica riesgo de lesiones de gravedad o de muerte en caso de no tener en cuenta esta advertencia. ATENCIÓN Si las tomas de corriente de pared estándares son bifásicas, es competencia del cliente reemplazarlas por tomas de corriente trifásicas con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores de conexión.
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Niños en el hogar ADVERTENCIA ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! Mantenga a los niños apartados del embalaje o partes del mismo. ¡No permita que los niños jueguen con el aparato! Si el aparato tiene una cerradura, conserve la llave fuera del alcance de los niños. Observaciones de carácter general El aparato es adecuado para: n refrigerar alimentos n congelar alimentos n hacer hielo.
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lugar de instalación Volumen de suministro Tras desembalar todas las piezas, verifique que el aparato no presenta daños o desperfectos producidos durante el transporte. En caso de presentar daños o desperfectos, no conecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
es-mx Nivelación del aparato NOTA Tome en cuenta que hay una bolsa dentro del compartimento del refrigerador, la cual contiene algunos accesorios que se usan para ajustar el aparato (con excepción del manual del usuario), como cuatro anillos de sujeción, tres tornillos y una llave Allen. 1. Levante la puerta inferior al nivel de la puerta superior. 2.
es-mx Conexión a la toma de agua Conexión a la red eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica y de daño del aparato! Desconecte el aparato de su fuente de alimentación antes de proceder a realizar cualquier trabajo sobre la toma de agua. Sólo un técnico de instalación cualificado puede conectar el aparato a la toma de agua conforme a la normativa vigente de fontanería y del servicio del agua.
es-mx Manilla de la puerta del compartimento de congelación Instalación de manillas NOTA Quite la película protectora ANTES de instalar las manijas. Los pasos de montaje de la manilla de la puerta del compartimento de congelación son las mismas que las de la manilla de la puerta del compartimento de refrigerador. Durante el montaje de la manilla, la orientación de los orificios perforados es hacia abajo (hacia el suelo).
es-mx Appliance y Dimensiones de instalación 28 3/4" (728.5) 42" (1066) 24 5/8" (625) 69 7/8" 68 5/8" 68 8" 69 7/8" (1742) (1742) (1775) 5/ (1775) 35 7/8" 24 5/8" (912) (625) 2" 64 3/8" (51) (1635) 24 5/8" 28 3/4" (625) (728.5) 14 3/8" (363.5) 30 3/4" 14 3/8" 35 3/ 4" (363.5) (908) (782) 43 1/2" (1103) 90° 1/ 1/ 8" (3.2) 8" (3.2) 135° 36" (914) 25" (635) 70" (1778) 23" (584) Deje 1/2" (12.
es-mx Conozca su aparato Estas instrucciones de instalación y utilización son válidas para distintos modelos. Las ilustraciones pueden variar según el modelo. 14 15 16 14 8 1 A 2 9 3 4 10 11 5 17 12 6 13 B 7 A B La temperatura del refrigerador puede ser ajustada de 34 °F (+1 °C) a 44 °F (+7 °C). La temperatura del congelador puede ser ajustada de 9 °F (-13 °C) a -8 °F (-22 °C).
es-mx Pantalla y panel de control Pantalla Al encender el aparato por primera vez, todos los iconos aparecen en la pantalla durante tres segundos antes de apagarse. Control de pantalla Si durante 30 segundos no se abre la puerta ni se pulsa ningún botón, se apaga la luz del panel indicador. Cada vez que se abre/cierra la puerta o se toca la pantalla, se restablece el funcionamiento normal del panel indicador. 7 4 2 5 3 6 2 3 4 activa o desactiva la función "Super Cool".
es-mx Consejos de utilización Abrir y cerrar las puertas del compartimento refrigerador Las puertas del refrigerador se pueden abrir y cerrar de forma independiente. La puerta izquierda del refrigerador viene equipada con una barra abatible. NOTA ¡Peligro de dañar el aparato! Se puede dañar la barra de la puerta si se intenta cerrar la puerta izquierda del refrigerador cuando no está plegada por dentro.
es-mx Compartimento de congelación La temperatura se puede ajustar de 9 °F (-13 °C) a -8 °F (-22 °C). 1. Pulse el botón "Freezer Temp.". Para activar la función Super Cool: Mantenga presionado el botón "Refrigerator Temp." durante 3 segundos. El indicador de temperatura del congelador se ilumina. 2. Pulse el botón "Freezer Temp." hasta alcanzar la temperatura deseada. Una vez ajustada la temperatura, la nueva programación de temperatura permanecerá activa durante 15 segundos tras haber pulsado el botón.
es-mx Modo económico Seleccione este modo si se va de vacaciones o si no tiene previsto usar el refrigerador durante un largo periodo de tiempo. Para activar y desactivar la función de bloqueo para niños: Mantenga presionado el botón "Child Lock" durante 3 segundos. Al activar la función “Eco Mode” la temperatura del compartimento del refrigerador se ajusta automáticamente a 44 °F (7 °C) y la del compartimento del congelador a 5 °F (-15 °C). Para activar el modo económico: Pulse el botón "Eco Mode".
es-mx Utilice el compartimento de congelación Compartimento para alimentos frescos n n n Los siguientes alimentos son susceptibles de ser almacenados en el compartimento de comida fresca n n n n n Pescados, mariscos, carnes, salchichas, embutidos, fiambres, productos lácteos, comidas preparadas. Verdura (p. ej. zanahorias, espárragos, apio, puerros, remolacha, col, brócoli, coliflor, coles de Bruselas, rábano). Lechugas (p. ej. canónigos, iceberg, endivia, etc.). Hierbas aromáticas (p. ej.
es-mx Congelado de alimentos frescos Congele únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Es conveniente escaldar las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore ni pierdan su valor nutritivo. No es necesario escaldar las berenjenas, los pimientos, los calabacines y los espárragos. Podrá encontrar más detalles sobre esta técnica en cualquier libro o manual de cocina relativo a la congelación de alimentos.
es-mx Encendido de la máquina de hielo Sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo 1. Asegúrese de que el cajón de almacenamiento de cubitos esté correctamente colocado. En caso de no utilizar la máquina de hielo durante un largo periodo de tiempo, los primeros cubitos de hielo pueden desprender un olor desagradable. Deberá sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo. 1. Abra el cajón superior del compartimento de congelación. 2. Pulse el botón "Ice Maker". 2.
es-mx Accesorios interiores Estante ajustable El estante ajustable puede colocarse a diferentes alturas según el tamaño de los productos almacenados. Desplegado Jale hacia afuera el estante de vidrio retráctil directamente hasta que se encuentre en el nivel del extremo delantero del estante de vidrio fijo; el broche del estante de vidrio retráctil caerá en la ranura del estante fijo, y la gravedad hará que se mantenga inmóvil.
es-mx Cajón de carnes y pescados La carga máxima del cajón de carnes y pescados es de 22 lb (10 kg). Extracción e instalación del cajón de carnes y pescados 1. Extraiga el cajón de carnes y pescados. 2. Busque los ganchos en ambos extremos, debajo de cajón (como se muestra en la ilustración). 3. Sujete un gancho con alicates de punta fina y empújelo hacia arriba y fuera de la ranura de la guía de deslizamiento. A continuación, quite el gancho del otro extremo del cajón utilizando el mismo método. 4.
es-mx Limpieza del aparato ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Desenchufe el aparato o desconecte el fusible o interruptor de circuito antes de limpiar el aparato. Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por autorizado oficialmente por el fabricante.
es-mx Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que ha detectado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias y puede ser resuelta por Ud. mismo. El servicio de atención al cliente podría cobrarle las llamadas innecesarias. Consulte el ámbito de cobertura y las excepciones en la Declaración de garantía.
es-mx Problema Causa posible Medida correctiva Se forman gotas de condensación de agua en el interior del aparato. Hay demasiada humedad o se abrieron las puertas con demasiada frecuencia. No abra las puertas con tanta frecuencia o no las deje abiertas durante demasiado tiempo. Las gomas de sellado de las puertas no están bien ajustadas. Compruebe las gomas de sellado de las puertas y la barre abatible de la puerta izquierda. Límpielos o corrija su posición si es preciso.
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.