B21CL80SNS en Operating and installation instructions fr Notices d’utilisation et de montage es Instrucciones de uso y de montaje
en Table of Contents . . . . . 3 fr Table des matières . . . . 25 es Índice . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us en Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 4 Refrigerator compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fresh food compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Scope of Delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definitions WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of not observing this warning. Where there is a 2-wire standard wall receptacle, it is the responsibility of the customer to have this receptacle replaced with a correctly grounded 3-wire wall receptacle. Do not use any adapter plugs. Important information when using the appliance n Never use electrical devices inside the appliance.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Children in the household WARNING Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and cling wrap! Do not allow children to play with the appliance! If the appliance features a lock, keep the key out of the reach of children. RISK OF CHILD ENTRAPMENT Please follow these instructions when product has reached the end of service to help prevent accidents: n Remove the doors.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Installation location Scope of Delivery WARNING After unpacking all parts, check for any damage in transit. If there is damage, do not plug in your appliance. Please contact the dealer.
en-us Aligning the appliance NOTICE 2. Insert the supplied fastener-ring (A) using a pair of pliers (B) in the gap between the hinge-grommet (C) and the lower hinge (D). The number of fasten-rings you will need to insert depends on the gap. B To ensure that the appliance operates correctly, use a level to align the appliance. If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular, or the doors may not close properly. C A 1.
en-us Water connection WARNING Risk of electric shock and damage to the appliance! Disconnect the appliance from the power source before performing any work on the water connection. Only a qualified installation technician may connect the appliance to the water supply in accordance with plumbing and relevant water utility company regulations. Connect the appliance to a drinking water line only: n Minimum pressure: 0.17 MPa (1.72 bar) n Maximum pressure: 0.82 MPa (8.25 bar) n Pressure over 0.82 MPa (8.
en-us Electrical connection WARNING Installing the handles Storage door handle Risk of electric shock and fire if electrical connection is not installed properly! Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only. The outlet must be installed and grounded according to code by a qualified electrician. If necessary, have the installation inspected by a qualified technician to ensure it is properly grounded. Never remove grounding conductor. Do not use an extension cord, adapters or power strip.
en-us Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model.
en-us Control and display panel Display When turned on for the first time all icons show in display for 3 seconds then turn into black. Display control Normally after 30 seconds with no actions for door opening and no button operation the display panel light will go out. Every time when open door, close door or touch button the display panel returns to normal display. 7 4 2 5 3 6 2 3 4 switching the ”Super Cool” function on and off. switching the ”Super freeze” function on and off.
en-us Operating tips Opening and closing the refrigerator compartment doors The refrigerator compartment doors can be opened and closed independently. The left refrigerator compartment door has a foldaway door bar. Please keep strictly to the warnings on the label of the foldaway door bar. It is normal for the surface of the foldaway door bar to be hot. Moisture on the surface is normal in summer or when the surrounding environment is wet. Moisture should be removed.
en-us Freezer compartment The temperature can be adjusted between 9 °F (-13 °C) up to -8 °F (-22 °C). 1. Press the “Freezer Temp.” button. The freezer compartment temperature illuminate. 2. Press the “Freezer Temp.” button until the desired refrigerator compartment temperature is set. Super Cool Super Cool cools the refrigerator compartment down as low as possible. Super Cool is particularly recommended for the following: n Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
en-us Eco Mode Child Lock The temperature of refrigerator compartment is automatically set to 44 °F (7 °C) and the temperature of the freezer compartment is set to 5 °F (-15 °C). When the Child Lock is activated, all of the buttons on the control and display panel are locked. To switch on Eco Mode: Press the ”Eco Mode” button. The ”Eco Mode” symbol appears. To switch the Child Lock on or off: Press the ”Child Lock” button for 3 seconds.
en-us Fresh food compartment Freezer compartment The following foods are unsuitable for keeping in the fresh food compartment n Fruit and vegetables that are sensitive to the cold (e.g. pineapples, bananas, papaya and citrus fruits, aubergines, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside the refrigerator at temperatures between about +8 °C and +12 °C in order to keep their flavor and condition at their best.
en-us Freezing fresh food Thawing frozen food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavor and color, vegetables should be blanched before freezing. Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Literature on freezing and blanching can be found in bookshops. NOTICE Keep food that is to be frozen away from food that is already frozen. n n CAUTION Risk of poisoning! Do not refreeze food that is beginning to thaw or has already thawed.
en-us When the ice maker is switched on, the temperature for the freezer compartment automatically shown on the display is 0° F (‐18 °C). Notes on using the ice-maker You will hear the sound of the motor after about two hours. This is the sound of the pump providing water to the ice maker and does not indicate a malfunction. It is normal that several ice cubes may stick together or get crushed.
en-us Interior Fittings Cantilever rack Unfolding Pull out the retractable glass rack directly until it is at the fore-end level of fixed glass rack, then the buckle of retractable glass rack will drop into the slot of fixed rack and will not withdraw due to factor of gravity. The cantilever rack can be adjusted to the proper height required by various food items. Adjusting Tilt the rack upward, raise it and pull it out towards you.
en-us Big drawer Disconnecting the appliance The big drawer has a maximum load of 22 lb (10 kg). If the appliance is not used for an extended period of time: Pulling out and installing the big drawer 1. Pull out the big drawer. 2. Find the hooks at the left and right sides at the drawer bottom (shown in the figure). 3. Hold the hook at two sides with a nose pliers and push it up and out of the groove of sliding rail and take out the hook at the other side with the same method. 1.
en-us Cleaning Energy saving tips WARNING Risk of electric shock! Unplug the appliance or switch off the fuse before cleaning the appliance. CAUTION To avoid personal injury or damage to property, observe the following: Never use a steam cleaner to clean the appliance. Do not use abrasive or acidic cleaning agents or solvents. Wipe lights and the control and display panel with a damp cloth only. Do not let water used for cleaning drip into the lights or onto the control and display panel.
en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service may charge you for an unnecessary service call – even if the appliance is still under warranty! Appliance Problem Possible cause Corrective action No display on the display panel, interior light is not working, and the appliance is not working. The power cord is not plugged in. Plug in the power cord.
en-us Problem Possible cause Corrective action Water droplets are forming inside the appliance. Humidity is too high or doors have been opened frequently. Do not open doors as frequently or do not keep them open too long. The door seals are not tight. Check the door seals and foldaway door bar; if necessary, clean or correct position. Drawers can only be closed with great difficulty. The drawer has not been inserted correctly. Insert the drawer correctly. The drawer rails are dirty.
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty provided by BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: n For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
en-us Warranty Exclusions The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: n Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
fr-ca fr Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . 26 Informations relatives au recyclage et à la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contenu de l’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Nivellement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Connexion de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Installation des poignées . . . . .
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Définitions N’utilisez pas un bouchon-raccord pour brancher l’appareil. AVERTISSEMENT Indique que de sérieuses blessures ou un décès pourraient survenir en cas de non-respect de l’avertissement. Renseignements importants concernant l’utilisation de l’appareil n n ATTENTION Indique que des blessures mineures ou modérées pourraient survenir en cas de non-respect de l’avertissement.
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Présence d’enfants dans la maison AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’emballage et des différents accessoires. Risque de suffocation avec du carton plié ou des pellicules moulantes. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ! Si l’appareil est muni d’un verrou, gardez la clé hors de la portée des enfants.
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Lieu d’installation Contenu de l’expédition Après avoir déballé toutes les pièces, assurez-vous que rien n’a été endommagé pendant le transport. S’il y a des dommages, ne branchez pas l’appareil. Veuillez communiquer avec votre détaillant.
fr-ca Nivellement de l’appareil REMARQUE 2. Insérez avec des pinces (B) un anneau de fixation fourni (A) dans l’espace séparant l’œillet de la charnière (C) et la charnière inférieure (D). Le nombre d’anneaux de fixation dont vous aurez besoin dépendra de l’espace à combler. B Pour vous assurer du bon fonctionnement de l’appareil, utilisez un niveau pour le niveler.
fr-ca Raccordement de l’eau AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique et de dommages à l’appareil ! Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder aux travaux de raccordement à l’eau. Seul un technicien qualifié doit procéder au raccordement, conformément aux réglementations en vigueur de plomberie et du service des eaux. Raccordez uniquement l’appareil à une conduite d’eau potable : n Pression minimale : 0.17 MPa (1.72 bar) n Pression maximale : 0.82 MPa (8.
fr-ca Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique et d’incendie lors d’un raccordement électrique inadéquat ! Branchez uniquement l’appareil à une prise triphasée fixe avec mise à la terre. Un électricien qualifié doit procéder à l’installation et à la mise à la terre, en conformité avec le code de l’électricité. S’il le faut, faites inspecter l’installation par un technicien qualifié pour vous assurer que la mise à la terre a été faite convenablement.
fr-ca Votre appareil et ses éléments Ces instructions d’installation et d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles. Il est possible que l’illustration ne corresponde pas au modèle de votre appareil en particulier.
fr-ca Tableau d’affichage et de commande Tableau d’affichage Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, tous les symboles du microprocesseur apparaissent à l’écran pendant trois secondes, puis s’éteignent. Tableau d’affichage Normalement, lorsque la porte reste fermée et qu’aucune touche n’est activée pendant 30 secondes, le tableau d’affichage s’éteint. Chaque fois que la porte s’ouvre ou ferme ou qu’une touche est activée, le tableau d’affichage s’illumine.
fr-ca Conseils d’utilisation Ouverture et fermeture des portes du compartiment du réfrigérateur Il est possible d’ouvrir et de fermer de façon indépendante les portes du compartiment du réfrigérateur. La porte gauche du compartiment du réfrigérateur est munie d’une barre escamotable. Veuillez respecter à la lettre les instructions apparaissant sur l’étiquette de la barre escamotable.
fr-ca Compartiment du congélateur Il est possible de régler la température entre 9 °F (-13 °C) et -8 °F (-22 °C). 1. Appuyez sur la touche « Congelator Temp. ». La température du compartiment du congélateur apparaît à l’écran. 2. Appuyez sur la touche « Freezer Temp. » jusqu’à ce que vous atteigniez la température désirée du compartiment du réfrigérateur. Une fois la température réglée, le nouveau réglage apparaît à l’écran pendant 15 secondes. Nous recommandons réglée la température à 0 °F (-18 °C).
fr-ca Mode d’économie d’énergie Verrouillage – Enfants La température du compartiment du réfrigérateur s’ajuste automatiquement à 44 °F (7 °C) et celle du compartiment du congélateur à 5 °F (-15 °C). Activation du mode d’économie d’énergie : Appuyez sur la touche « Eco Mode ». Lorsque la fonction de verrouillage pour enfants est activée, toutes les touches du tableau d’affichage sont verrouillées.
fr-ca Compartiment pour aliments frais Évitez de conserver les aliments suivants dans le compartiment pour aliments frais : n Pour qu’ils conservent leur saveur et leur bon état, vous devriez entreposer les fruits et légumes sensibles au froid (p. ex., ananas, bananes, papayes, agrumes, aubergines, concombres, courgettes, poivrons, tomates et pommes de terre) à l’extérieur du réfrigérateur, à des températures variant entre +8 °C et +12 °C.
fr-ca Congélation d’aliments frais Ne congelez que des aliments frais et non endommagés. Pour conserver leur valeur nutritionnelle, leur saveur et leur couleur, vous devriez blanchir les légumes avant de les congeler, sauf les aubergines, les courgettes et les asperges. Pour en savoir davantage sur la façon de congeler et blanchir des aliments, de nombreux ouvrages sont en vente en librairie. Durée de conservation des aliments congelés La durée de conservation dépend du type d’aliment dont il s’agit.
fr-ca Allumer la machine Retrait et nettoyage du bac à glaçons 1. Assurez-vous que le compartiment d’entrepose des glaçons est bien verrouillé en place. Si la machine à glaçons est inutilisée pendant une longue période, les premiers cubes de glace produits dégageront une odeur désagréable. Il vous faut alors retirer et nettoyer le bac à glaçons. 1. Ouvrez le tiroir supérieur du compartiment du congélateur. 2. Appuyez sur la touche « Ice Maker ». 2.
fr-ca Accessoires intérieurs Clayette Il est possible d’ajuster la clayette à la hauteur requise selon les différents aliments qui y sont entreposés. Réglage Inclinez la clayette vers le haut, levez-la et tirez-la vers l’extérieur. Remonter Tirer directement le support à verres rabattable vers soi jusqu'à ce qu'il atteigne l'avant du support à verres fixe, la fixation du support à verres rétractables s'insérera dans la rainure du support fixe et s'y maintiendra, par gravité.
fr-ca Grand tiroir La capacité de charge maximale du grand tiroir est de 22 lb (10 kg). Retrait et installation du grand tiroir 1. Tirez le grand tiroir vers l’extérieur. 2. Recherchez les crochets latéraux, sous le tiroir (comme indiqué sur la figure). Pour l’allumer : Appuyez sur la touche « Eco Mode » pendant trois secondes. Le compartiment du réfrigérateur s’allume. Un signal sonore se fait entendre. Débranchement de l’appareil 3.
fr-ca Nettoyage Conseils d’économie d’énergie n AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique ! Débranchez l’appareil, enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur avant de nettoyer l’appareil. n n ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure ou de dommages à la propriété, respectez les consignes suivantes : N’utilisez jamais un dispositif de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’agents nettoyants ou de solvants abrasifs ou acides.
fr-ca Avant d’appeler le service à la clientèle Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez s’il vous est possible de régler le problème en consultant les renseignements suivants. Le service à la clientèle peut vous facturer un appel inutile, même si l’appareil est encore sous garantie ! Appareil Problème Cause potentielle Mesure corrective Le tableau d’affichage reste noir, la lumière intérieure ne fonctionne pas et l’appareil ne fonctionne pas. Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
fr-ca Problème Cause potentielle Mesure corrective Des gouttes d’eau se forment à l’intérieur de l’appareil. L’humidité est trop élevée ou les portes ont été ouvertes fréquemment. N’ouvrez pas les portes aussi souvent ou ne les laissez pas ouvertes trop longtemps. Les joints des portes ne sont pas étanches. Vérifiez les joints d’étanchéité des portes et de la barre escamotable. S’il le faut, nettoyez-les ou placez-les correctement. Le tiroir est très difficile à fermer.
fr-ca ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie et à qui elle s’applique La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans le présent énoncé de garantie limitée s’applique seulement à l’appareil Bosch qui vous est vendu à vous, le premier acheteur à l’utiliser, à condition que le produit ait été acheté … n pour un usage ménager (non commercial) normal et qu’il ait effectivement, en tout temps, été utilisé à des fins ménagères normales ; n neuf, dans un magasin de ve
fr-ca Exclusions de la garantie La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tout défaut ou dommage qui n’est pas un manquement direct de Bosch, y compris sans limitation, un ou plusieurs des cas suivants : n utilisation du produit d’une façon autre que normale, habituelle et prévue (y compris, sans s’y limiter, toute forme d’utilisation commerciale ou tout rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur, utilisation du produit avec des aéronefs ou des bateaux, quels qu’ils soient) ; n incon
es-mx es Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Cómo deshacerse de un aparato . . . . . . . . . . . . 49 Compartimento para alimentos frescos . . . . . . . 59 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Compartimento de congelación . . . . . . . . . . . . . . 59 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Definiciones ADVERTENCIA Este símbolo indica riesgo de lesiones de gravedad o de muerte en caso de no tener en cuenta esta advertencia. ATENCIÓN Si las tomas de corriente de pared estándares son bifásicas, es competencia del cliente reemplazarlas por tomas de corriente trifásicas con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores de conexión.
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Niños en el hogar ADVERTENCIA Mantenga a los niños apartados del embalaje o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! ¡No permita que los niños jueguen con el aparato! Si el aparato tiene una cerradura, conserve la llave fuera del alcance de los niños.
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lugar de instalación Volumen de suministro Tras desembalar todas las piezas, verifique que el aparato no presenta daños o desperfectos producidos durante el transporte. En caso de presentar daños o desperfectos, no conecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor.
es-mx Nivelación del aparato NOTA 2. Inserte el gancho de fijación proporcionado (A) utilizando alicates (B) en el espacio que hay entre la arandela de la bisagra (C) y la parte inferior de la bisagra (D). El número de ganchos de fijación que tendrá que utilizar dependerá de la amplitud del espacio. Para asegurarse de que el aparato funciona correctamente, utilice un nivel para nivelar el aparato.
es-mx Conexión a la toma de agua ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica y de daño del aparato! Desconecte el aparato de su fuente de alimentación antes de proceder a realizar cualquier trabajo sobre la toma de agua. Sólo un técnico de instalación cualificado puede conectar el aparato a la toma de agua conforme a la normativa vigente de fontanería y del servicio del agua. Conecte el aparato a una línea de agua potable exclusivamente: n Presión mínima: 0.17 MPa (1.72 bar) n Presión máxima: 0.82 MPa (8.
es-mx Conexión a la red eléctrica ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica e incendio en caso de conexión inadecuada! Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente trifásica con toma de tierra. Un electricista cualificado debe instalar conforme a la normativa vigente la toma de corriente con toma de tierra. En caso de ser necesario, solicite a un técnico cualificado que revise la instalación para asegurarse de que la unidad está adecuadamente conectada a tierra.
es-mx Conozca su aparato Estas instrucciones de instalación y utilización son válidas para distintos modelos. Las ilustraciones pueden variar según el modelo. 14 15 16 14 8 1 A 2 9 3 4 10 11 5 17 12 6 13 B 7 A B La temperatura del refrigerador puede ser ajustada de 34 °F (+1 °C) a 44 °F (+7 °C). La temperatura del congelador puede ser ajustada de 9 °F (-13 °C) a -8 °F (-22 °C).
es-mx Pantalla y panel de control Pantalla Al encender el aparato por primera vez, todos los iconos aparecen en la pantalla durante tres segundos antes de apagarse. Control de pantalla Tras 30 segundos sin abrir las puertas o pulsar algún botón, la luz de la pantalla se apaga. Cada vez que se abre o cierra una puerta, o se toca un botón, la pantalla vuelve a encenderse de nuevo. 7 4 2 5 3 6 2 3 4 activa o desactiva la función "Super Cool".
es-mx Consejos de utilización Abrir y cerrar las puertas del compartimento refrigerador Las puertas del refrigerador se pueden abrir y cerrar de forma independiente. La puerta izquierda del refrigerador viene equipada con una barra abatible. Respete estrictamente las advertencias de la etiqueta de la barra abatible de la puerta. Es habitual que la superficie de la barra esté caliente y húmeda, durante el verano o cuando el ambiente inmediato es húmedo. Es conveniente retirar la humedad.
es-mx Compartimento de congelación La temperatura se puede ajustar de 9 °F (-13 °C) a -8 °F (-22 °C). 1. Pulse el botón "Freezer Temp.". El indicador de temperatura del congelador se ilumina. 2. Pulse el botón "Freezer Temp." hasta alcanzar la temperatura deseada. Una vez ajustada la temperatura, la nueva programación de temperatura permanecerá activa durante 15 segundos tras haber pulsado el botón. Recomendamos ajustar el compartimento de congelación a una temperatura de 0 °F (-18 °C).
es-mx Modo económico Al activar la función “Eco Mode” la temperatura del compartimento del refrigerador se ajusta automáticamente a 44 °F (7 °C) y la del compartimento del congelador a 5 °F (-15 °C). Para activar el modo económico: Pulse el botón "Eco Mode". Para activar y desactivar la función de bloqueo para niños: Mantenga presionado el botón "Child Lock" durante 3 segundos. El icono "Child Lock" aparece en la pantalla del panel de control cuando se activa el bloqueo para niños.
es-mx Compartimento para alimentos frescos No es adecuado almacenar los siguientes alimentos en el compartimento de comida fresca n Para conservar adecuadamente sus características, la fruta y la verdura sensible al frío (p. ej. piña, plátanos, papaya, cítricos, berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) deben ser conservadas fuera del refrigerador a temperaturas comprendidas entre los 8 °C y 12 °C.
es-mx Congelado de alimentos frescos Congele únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones. Es conveniente escaldar las verduras antes de su congelación a fin de que su sabor, aroma o color no se deteriore ni pierdan su valor nutritivo. No es necesario escaldar las berenjenas, los pimientos, los calabacines y los espárragos. Podrá encontrar más detalles sobre esta técnica en cualquier libro o manual de cocina relativo a la congelación de alimentos.
es-mx Encendido de la máquina de hielo Sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo 1. Asegúrese de que el cajón de almacenamiento de cubitos esté correctamente colocado. En caso de no utilizar la máquina de hielo durante un largo periodo de tiempo, los primeros cubitos de hielo pueden desprender un olor desagradable. Deberá sacar y limpiar la caja de cubitos de hielo. 1. Abra el cajón superior del compartimento de congelación. 2. Pulse el botón "Ice Maker". 2.
es-mx Accesorios interiores Balda tipo cantilever La balda tipo cantilever puede ser ajustada a la altura deseada, en función de las características de los alimentos que desee almacenar. Ajuste de la balda Incline la balda hacia arriba, levántela ligeramente por su parte frontal y tire de ella hacia el exterior.
es-mx Cajón grande El cajón grande tiene una capacidad de carga máxima de 22 lb (10 kg). Retirada e instalación del cajón grande 1. Tire del cajón grande. 2. Busque los ganchos en ambos extremos, debajo de cajón (como se muestra en la ilustración). 3. Sujete un gancho con alicates de punta fina y empújelo hacia arriba y fuera de la ranura de la guía de deslizamiento. A continuación, quite el gancho del otro extremo del cajón utilizando el mismo método. 4. Quite el cajón.
es-mx Limpieza del aparato Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante. ADVERTENCIA ¡Peligro de descarga eléctrica! Extraiga el enchufe del aparato de la toma de corriente o desactive el fusible antes de proceder a su limpieza.
es-mx Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que ha detectado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias y puede ser resuelta por Ud. mismo.
es-mx Problema Causa posible Medida correctiva Se forman gotas de condensación de agua en el interior del aparato. Hay demasiada humedad o se abrieron las puertas con demasiada frecuencia. No abra las puertas con tanta frecuencia o no las deje abiertas durante demasiado tiempo. Las gomas de sellado de las puertas no están bien ajustadas. Compruebe las gomas de sellado de las puertas y la barre abatible de la puerta izquierda. Límpielos o corrija su posición si es preciso.
es-mx Ampliación de Garantía Limitada DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quién se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto es de aplicación exclusiva al electrodoméstico Bosch que Ud.
es-mx de lo cual, Usted seguirá siendo totalmente responsable del tiempo de desplazamiento y demás cargos adicionales, en el caso de que el Servicio Técnico acepte realizar el desplazamiento para los trabajos solicitados. Producto fuera de garantía Bosch no tiene obligación alguna, ya sea por causa contractual o extracontractual, de otorgarle concesión alguna, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.