B26FT...
en Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 fr Table de matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 es Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
en Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Congratulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation . . . .
en IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Before operating the appliance Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. Keep all documentation for subsequent use or for the next owner.
en Congratulations Disposal information By purchasing this new Fridge freezer, you have opted for a modern, high quality household appliance. x Disposal of packaging This Fridge freezer is distinguished by its economical energy consumption. Each appliance that leaves our factory is inspected thoroughly to ensure that it is working properly and is in perfect condition.
en Transport and installation If a panel or cupboard is installed above the appliance, ensure to leave a 13/32I (10 mm) gap so that the appliance can be pulled out of the recess if required. The appliance is heavy and must be secured during transport and installation. The air heated at the back of the appliance must be allowed to escape unhindered. Installation WARNING Risk of injury! The appliance is very heavy. It can fall over and cause serious injuries during transport and installation.
en Installing and connecting the appliance S Have a technician install and connect the appliance according to the installation instructions in this manual. S After installing the appliance, wait at least 8 hours before plugging in the appliance. The oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system during transport. S Clean the interior of the appliance before operating it for the first time (see "Cleaning the appliance"). S Always connect the water before the power.
en Aligning the appliance NOTICE To ensure that the appliance operates correctly, use a level to align the appliance. If the appliance is not level, water may flow out of the ice maker, ice cubes may be irregular, or the doors may not close properly. 1. Place the appliance in the designated location. 5. Use a hexagonal wrench to turn the screws and then align the rear of the appliance. To raise the rear of the appliance: Turn the screw clockwise.
en Adjusting a refrigerator door If the height of the refrigerator doors is uneven: 1. Determine which refrigerator door needs to be raised. 2. Turn the screw nut on the lower hinge to adjust the refrigerator door. To raise a refrigerator door: Turn the screw counterclockwise. If the refrigerator doors are not properly aligned: WARNING Risk of electric shock! Before removing the top panel: Adjusting the freezer compartment drawer 1. Determine which side needs adjustment. 2. Loosen the two screws.
en Installing the handles Do not install the handles until the appliance is installed in its designated location and is level. 2. Insert the refrigerator door handles into the guides. 3. Push down on the handles until they lock into place. All of the handles are identical. Removing the handles 1. Placement of the protective film: S Above the guides on the refrigerator doors. S To the left of the guides on the freezer compartment drawer.
en Appliance and installation dimensions 33 13/32I 68 19/32I 69 3/4I 35 5/8I min.
en Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model.
en Control and display panel The control and display panel on the left refrigerator door consists of a touch pad. Touch the keypad to activate the corresponding function. The light of the control and display panel goes out after approx. 1 min when no keypad was touched.
en Operating tips Opening and closing the refrigerator compartment doors The refrigerator compartment doors can be opened and closed independently. The left refrigerator compartment door has a foldaway door bar. NOTICE Risk of damage to the appliance! The door bar could become damaged if you attempt to close the left refrigerator compartment door when the door bar is not folded back. Before closing the refrigerator compartment doors, make sure that the door bar is folded at a right angle to the door.
en Freezer compartment The word "alarm" will appear on the left on the display panel. To switch on super cooling: Press "fridge" until "super" appears on the right on the display panel. To switch off the warning signal: Press "alarm/lock" or close the freezer compartment drawer. quick ice Use this function to accelerate the production of ice cubes. To switch on quick ice: Press "quick ice". The word "alarm" will blink on the display panel until the temperature is close to the set temperature.
en Temperature unit The temperature can be displayed in degrees Fahrenheit (°F) or Celsius (°C). After the appliance is switched on, the temperature appears in degrees Fahrenheit (°F). To set the temperature unit: Press "alarm/lock" for 2 seconds. The "Panel lock" symbol appears. Press and hold "quick ice" for 15 seconds until the temperature unit switches.
en Deli drawer The temperature in the deli drawer is kept at a constant temperature just below freezing. This provides optimum storage conditions for meat and meat products, fish, seafood, dairy products as well as hard and soft cheese. Variable interior design Glass shelves Door storage compartments To remove door storage compartments: Lift door compartment and take it out. The adjustable glass shelves can be removed. NOTICE Never store foods that are sensitive to cold in the deli drawer.
en Freezer compartment WARNING Risk of explosion! Never store products containing flammable propellants (such as spray cans) or explosive or easily combustible substances in the appliance. Freezing food Freeze fresh and undamaged food only. Separate food to be frozen from food that is already frozen. Place food in airtight containers to prevent it from losing its flavor or drying out. How to wrap food correctly: 1. Place food in packaging. 2. Press out any air.
en Freezer compartment features Ice and water dispenser Top freezer drawer The following may be dispensed as necessary: The freezer drawer can be removed. S cooled water, To remove the top freezer drawer: 1. Pull out the top freezer drawer as far as possible. S crushed ice, S ice cubes. 2. Carefully pull out the clips on both sides and lift up the front of the freezer drawer. 3. Pull out the freezer drawer.
en Drinking water quality Dispensing ice CAUTION NOTICE The water filter included with the appliance only filters out particles from the supplied water and does not filter out bacteria or microbes. Keep the ice cube or crushed ice button pressed and then stop once the desired amount of ice is in the receptacle. Ice in the ice cube dispenser opening may otherwise overfill the receptacle or block the ice cube dispenser opening. All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless.
en Water filter Installing and replacing the filter cartridge 1. Pull out and then lower the cover. CAUTION 8. Pour out the water in the used filter cartridge. The filter cartridge can be disposed of in the household garbage. 9. Press and hold the "light/filter" button for 3 seconds. The water filter symbol is reset. The symbol stops flashing. The new filter cartridge is activated.
en Specification and performance data sheet For filter model: 9000 077 095 and 9000 077 096 Using replacement cartridge 9000 077 104 The model has been tested by NSF The concentration of the indicated Note: International in accordance with substances dissolved in the water Even though the tests were conducted ANSI/NSF Standards 42 & 53 and entering the system was reduced to a under standard laboratory conditions, certified for the reduction of the concentration less than or equal to the actual performance
en Energy−saving tips S S S S Install the appliance in a dry, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, stove, etc.). Use an insulating plate, if required. Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen products cools the food in the refrigerator. Open and close the appliance doors as quickly as possible.
en Cleaning the water collecting tray 2. Empty the ice cube container and clean with lukewarm water. Spilled water collects in the water collecting tray. 3. Reach between the openings of the cover, carefully unhook the front 4 notches and pull out the cover. Remove the strainer to empty and clean. Wipe out the water collecting tray with a sponge or absorbent cloth. 4. Remove the special humidity filter. 3. Thoroughly dry the container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking.
en Troubleshooting minor issues Before contacting customer service: S Please check whether you can troubleshoot the problem yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under warranty. Refrigerator compartment and freezer compartment Problem Possible cause Corrective action No display on the display panel, interior light is not working, and the appliance is not working. The power cord is not plugged in.
en Problem Possible cause Corrective action Water droplets are forming inside the appliance. Humidity is too high or doors have been opened frequently. Do not open doors as frequently or do not keep them open too long. The door seals are not tight. Check the door seals and foldaway door bar; if necessary, clean or correct position. Drawers can only be closed with great difficulty. The drawer has not been inserted correctly. Insert the drawer correctly. The drawer rails are dirty.
en Problem Possible cause Corrective action Very little or no water is dispensed from the water dispenser. The filter cartridge is clogged or old. Replace the filter cartridge. Water pressure is too low. Have the water pressure checked. The shut−off valve is not open all the way. Adjust the shut−off valve so it is open all the way. The water connection line has kinks in it. Shut off the water supply. Straighten out the kinks.
en Customer service Before contacting customer service: Determine if you can solve the problem yourself using the information under "Troubleshooting minor issues." If this information does not solve the problem, additional help is available by contacting Bosch customer service. U.S.A.: Contact the Bosch Customer Interaction Center by calling 1−800−944−2904 (toll−free). Canada: Contact your designated Bosch Canada service company or call 1−800−944−2904.
fr Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Informations relatives au recyclage et à la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .
fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Avant l’utilisation de l’appareil Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage ! Elles contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.
fr Félicitations Avec l’achat de ce réfrigérateur congélateur, vous venez d’opter pour un appareil électroménager moderne et de haute qualité. Ce réfrigérateur−congélateur se distingue par sa consommation économique d’électricité. Chaque appareil subit, avant de quitter notre usine, des contrôles fonctionnels destinés à vérifier qu’il se trouve dans un état impeccable.
fr Installation Transport et installation L’appareil est très lourd et doit être fixé en place pendant le transport et l’installation. AVERTISSEMENT Risque de blessures ! L’appareil est très lourd. Il peut se renverser pendant le transport et l’installation, entraînant des blessures graves. Il faudra au moins deux personnes pour installer l’appareil de manière sûre. Tenez les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce que vous le mettiez debout et que vous l’horizontaliser au lieu d’installation.
fr Installation et raccordement de l’appareil S S S Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procédera selon la notice de montage ci−jointe. Après avoir installé l’appareil, attendez au moins 8 heures avant de brancher son cordon d’alimentation. Il peut en effet arriver, pendant le transport, que l’huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique. Avant la première mise en service, nettoyez le compartiment intérieur de l’appareil.
fr Mise à niveau de l’appareil REMARQUE Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons difformes, ou les portes risquent de ne pas bien fermer. 1. Amenez l’appareil sur l’emplacement prévu. 5. Serrez les vis à l’aide d’une clé hexagonale, puis alignez de l’arrière de l’appareil.
fr Ajustement des portes du réfrigérateur Si les portes du réfrigérateur ne sont pas au niveau : 1. Déterminez quelle porte doit être montée. 2. Réglez la hauteur de la porte en faisant tourner la vis de réglage de la charnière inférieure. Pour faire monter une porte : Faites tourner la vis dans le sens antihoraire. Si les portes sont mal alignées : AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Avant d’enlever le panneau supérieur : Ajustement du tiroir du compartiment congélateur 1.
fr Installation des poignées N’installez les poignées qu’après avoir installé l’appareil et vérifié qu’il repose d’aplomb. Tous les poignées sont identiques. 2. Introduisez les poignées des portes du réfrigérateur dans les fentes. 3. Poussez les poignées vers le bas jusqu’à ce qu’elles se verrouillent en place. Deux pellicules protectrices sont fournies avec l’appareil. Elles sont destinées à l’installation et au retrait des poignées et sont réutilisables. Retrait des poignées 1.
fr Dimensions de l’appareil et cotes d’encombrement 33 13/32I 68 19/32I 69 3/4I 35 5/8I min.
fr Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
fr Panneau de commande et d’affichage Le panneau de commande et d’affichage à la porte gauche du réfrigérateur comprend un champ tactile. Appuyez sur une touche tactile pour déclencher la fonction correspondante. L’éclairage du panneau de commande et d’affichage s’éteint au bout d’environ 1 minute si on n’appuie sur aucune touche tactile.
fr Conseils d’utilisation Ouverture et fermeture des portes du compartiment réfrigérateur Les portes du compartiment réfrigérateur peuvent s’ouvrir indépendamment l’une de l’autre. La porte gauche du compartiment réfrigérateur comprend un minibar escamotable. REMARQUE Risque de dégâts à l’appareil ! Si vous essayez de fermer la porte gauche du compartiment réfrigérateur sans avoir replié le minibar de la porte, celui−ci pourrait être endommagé.
fr Compartiment congélateur La mention « alarm » s’affiche au côté gauche du panneau d’affichage. Pour éteindre l’alarme sonore : Appuyez sur la touche « alarm/lock » ou fermez les portes du compartiment congélateur. La mention « alarm » clignote sur le panneau d’affichage jusqu’à ce que la température s’approche de la température sélectionnée. Pour activer la superréfrigération : Appuyez sur la touche « fridge » jusqu’à ce que la mention « super » s’affiche au côté droit de l’affichage.
fr Unité de température L’affichage de la température peut se faire en degrés Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Utilisation du compartiment réfrigérateur Après l’enclenchement de l’appareil, la température s’affiche en degrés Fahrenheit (°F). Pour entreposer les repas prêts à consommer, les gâteaux et pâtisseries, les aliments en conserve, le lait concentré, le fromage, les pâtes à tartiner, les sauces, les sauces froides et les ufs.
fr Tiroir pour aliments fins La température du tiroir pour aliments fins est maintenue à un degré constant, juste en dessous du point de congélation. Ceci permet de conserver les viandes et les produits à base de viande, le poisson, les fruits de mer, les produits laitiers ainsi que le fromage à pâte dure et molle dans des conditions d’entreposage optimales.
fr Compartiment congélateur AVERTISSEMENT Risque d’explosion ! Ne stockez aucun produit contenant des agents propulsifs (p.ex. des bombes aérosols), ni aucune substance explosive ou facilement inflammable dans l’appareil. La température du compartiment congélateur se règle entre 5 °F (−15 °C) and −7 °F (−22 °C). Nous conseillons de régler l’appareil sur 0 °F (−18 °C). REMARQUE Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours fermée.
fr Équipement du compartiment congélateur Distributeur de glaçons et d’eau Tiroir supérieur du congélateur S de l’eau réfrigérée, S de la glace pilée, S des glaçons. Il est possible de retirer le tiroir du congélateur. Pour retirer le tiroir supérieur du congélateur : 1. Tirez le compartiment supérieur du congélateur jusqu’à la butée. 2. Retirez avec soin les attaches des deux côtés, puis soulevez l’avant du tiroir du congélateur. 3. Retirez le tiroir du congélateur.
fr Qualité de l’eau potable ATTENTION Le filtre à eau livré avec l’appareil filtre exclusivement les particules en suspension dans l’eau entrante. Il ne retient ni les bactéries, ni les microbes. Tous les matériaux utilisés dans le distributeur d’eau sont inodores et sans saveur.
fr Filtre à eau Installation et changement de la cartouche filtrante 1. Tirez le couvercle, puis abaissez−le. ATTENTION 9. Maintenez enfoncée la touche « light/filter » pendant 3 secondes. L’indicateur d’utilisation du filtre compteur du filtre se réinitialise. Le symbole arrête de clignoter. La nouvelle cartouche filtrante est activée.
fr Fiche de spécifications et de performances Modèle de filtre : 9000 077 095 and 9000 077 096 avec utilisation de la cartouche de rechange 9000 077 104 Ce modèle a été testé par NSF La concentration des substances Remarque : International en conformité avec les indiquées, dissoutes dans l’eau, qui Bien que les tests aient été réalisés standards ANSI/NSF 42 & 53, et pénètrent dans le système a été dans des conditions de laboratoire certifié capable de réduire les teneurs ramenée à une valeur inférieure ou
fr Conseils pour économiser l’énergie S S S S Placez votre appareil dans un endroit sec et bien aéré. Veillez à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (radiateur etc.). Utilisez le cas échéant une plaque isolante. Attendez que les boissons et aliments chauds aient refroidi à la température de la pièce avant de les ranger dans l’appareil.
fr Nettoyage du bac récupérateur d’eau L’eau renversée afflue dans le bac de récupération. 2. Videz le bac à glaçons et nettoyez−le en utilisant de l’eau tiède. 3. Passez la main entre les ouvertures du couvercle, dégagez délicatement les 4 encoches avant et retirez le couvercle. Pour le vider et le nettoyer, retirez le crible. Essuyez le bac récupérateur d’eau avec une éponge ou un essuie−tout absorbant. 4. Retirez le filtre d’humidité spécial. 3.
fr Diagnostic et résolution de problèmes mineurs Avant d’appeler le service après−vente (SAV) : S Veuillez vérifier si vous ne pouvez pas remédier vous−même au problème à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
fr Problème Cause possible De l’eau se condense à L’environnement de l’appareil est trop l’intérieur de l’appareil. humide ou les portes sont ouvertes trop fréquemment. Un tiroir se ferme difficilement. Mesure corrective N’ouvrez pas les portes aussi fréquemment ou ne les gardez pas ouvertes trop longtemps. Les joints des portes n’assurent pas l’étanchéité. Vérifiez les joints des portes et le minibar escamotable de la porte ; nettoyez−le ou remettez−le en place correctement, le cas échéant.
fr Problème Cause possible Mesure corrective Il n’y a pas d’eau ou presque pas à sortir du distributeur d’eau. La cartouche filtrante est bouchée ou a besoin d’être changée. Changez la cartouche filtrante. La pression de l’eau est trop basse. Faites vérifier la pression de l’eau. La vanne de fermeture n’est pas complètement ouverte. Ajuster la vanne de fermeture pour qu’elle soit complètement ouverte. La conduite d’eau s’est entortillée. Fermez l’arrivée d’eau à l’appareil.
fr Service après−vente Avant d’appeler le service après−vente (SAV) : Veuillez vérifier si vous ne pouvez pas remédier vous−même au problème à l’aide des instructions fournies dans le chapitre « Diagnostic et résolution de problèmes mineurs ». Si ces informations s’avèrent insuffisantes pour résoudre le problème, une assistance supplémentaire est disponible auprès du service après−vente de Bosch. Aux États−Unis : Contactez le Bosch Customer Interaction Center en appelant le 1−800−944−2904 (numéro gratuit).
es Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Felicidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Información acerca de la eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
es INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Antes de operar el electrodoméstico ¡Lea atentamente las instrucciones de operación e instalación! Contienen información importante acerca de cómo instalar, usar y mantener el electrodoméstico. Conserve toda la documentación para su uso posterior o para el próximo propietario.
es Felicidades Al comprar este nuevo refrigerador congelador, usted ha elegido un electrodoméstico moderno y de alta calidad. Este refrigerador congelador se distingue por su consumo de energía económico. Cada electrodoméstico que sale de nuestra fábrica es inspeccionado en profundidad para asegurar que funcione correctamente y que se encuentre en perfectas condiciones.
es Instalación Transporte e instalación El electrodoméstico es pesado y debe asegurarse durante el transporte y la instalación. ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! El electrodoméstico es muy pesado. Puede caerse y provocar lesiones graves durante el transporte y la instalación. Se requieren, al menos, dos personas para instalar el electrodoméstico de manera segura.
es Instalación y conexión del electrodoméstico S S Haga que un técnico instale y conecte el electrodoméstico según las instrucciones de instalación de este manual. Después de instalar el electrodoméstico, espere al menos 8 horas antes de enchufarlo. El aceite que se encuentra en el compresor puede haber ingresado en el sistema de refrigeración durante el traslado.
es Alineación del electrodoméstico NOTA Para asegurarse de que el electrodoméstico opere correctamente, use un nivel para alinear el electrodoméstico. Si el electrodoméstico no está nivelado, es posible que salga agua de la máquina de hielo, que los cubos de hielo sean irregulares o que las puertas no cierren correctamente. 1. Coloque el electrodoméstico en el lugar designado. 5. Use una llave hexagonal para girar los tornillos y, luego, alinee la parte trasera del electrodoméstico.
es Ajuste de la puerta del refrigerador Si las puertas del refrigerador no están alineadas correctamente: Si la altura de las puertas del refrigerador es despareja: 1. Determine qué puerta del refrigerador necesita levantar. ADVERTENCIA 2. Gire la tuerca del tornillo de la bisagra inferior para ajustar la puerta del refrigerador. Para levantar la puerta del refrigerador: Gire el tornillo hacia la izquierda.
es Instalación de las manijas No instale las manijas hasta que el electrodoméstico esté instalado en su lugar designado y quede nivelado. 2. Inserte las manijas de la puerta del refrigerador dentro de las guías. 3. Empuje hacia abajo las manijas hasta que se traben en su lugar. Todas las manijas son idénticas. El electrodoméstico viene con dos láminas de película protectora que se usan al instalar y retirar las manijas. Pueden usarse muchas veces. Retiro de las manijas 1.
es Dimensiones del electrodoméstico e instalación 33 13/32I 68 19/32I 69 3/4I 35 5/8I min.
es Conozca su electrodoméstico Estas instrucciones de operación e instalación se aplican a diversos modelos. Las ilustraciones pueden diferir de su modelo específico.
es Panel de control y de la pantalla El panel de control y de la pantalla que se encuentra en la puerta izquierda del refrigerador consiste en un teclado con pantalla táctil. Toque el teclado para activar la función correspondiente. La luz del panel de control y de la pantalla se apaga después de aprox. 1 minuto cuando no se toca ninguna tecla.
es Consejos de operación Abrir y cerrar las puertas del compartimiento del refrigerador Las puertas del compartimiento del refrigerador pueden abrirse y cerrarse independientemente. La puerta izquierda del compartimiento del refrigerador tiene una varilla de puerta plegable. NOTA ¡Riesgo de daños al electrodoméstico! La varilla de la puerta podría dañarse si intenta cerrar la puerta izquierda del compartimiento del refrigerador cuando la varilla de la puerta no está replegada.
es Compartimiento del congelador La palabra alarm" aparecerá en la parte izquierda del panel de la pantalla. Para apagar la señal de advertencia: Presione alarm/lock" o cierre el cajón del compartimiento del congelador. La palabra "alarm" titila en el panel de la pantalla hasta que la temperatura está cerca de la temperatura seleccionada. Para encender la función super cooling (superfrío): Presione fridge" hasta que aparezca super" en la parte derecha del panel de la pantalla.
es Unidad de temperatura La temperatura puede mostrarse en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). Una vez que se enciende el electrodoméstico, la temperatura aparece en grados Fahrenheit (°F). Para programar la unidad de temperatura: Presione alarm/lock" durante 2 segundos. Aparece el símbolo Panel lock" (Bloqueo de panel).
es Cajón para fiambres La temperatura en el cajón para fiambres se mantiene constante, apenas bajo cero. Esto proporciona condiciones óptimas de almacenamiento para carnes, productos derivados de la carne, pescados, mariscos, productos lácteos, así como quesos duros y blandos. Diseño interior variable Estantes de vidrio Los estantes de vidrio ajustables pueden retirarse.
es Compartimiento del congelador ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! Nunca almacene productos que contengan propulsores inflamables (tales como latas de aerosol) o sustancias explosivas o fácilmente combustibles en el electrodoméstico. La temperatura del compartimiento del congelador puede ajustarse entre 5 °F (−15 °C) y −7 °F (−22 °C). Recomendamos una programación de 0 ° 〈−18 °C). NOTA Asegúrese de que el cajón del compartimiento del congelador se mantenga siempre cerrado.
es Características del compartimiento del congelador Dispensador de hielo y agua Según sea necesario, se puede dispensar lo siguiente: Cajón superior del congelador S agua fría, hielo picado, El cajón del congelador puede retirarse. S S cubos de hielo. Para retirar el cajón superior del congelador: 1. Extraiga todo lo posible el cajón superior del congelador. 2. Extraiga cuidadosamente los ganchos a ambos lados y levante la parte delantera del cajón del congelador. 3.
es Calidad del agua potable Cómo dispensar hielo ATENCIÓN NOTA El filtro de agua incluido con el electrodoméstico filtra únicamente partículas provenientes del agua suministrada y no filtra bacterias ni microbios. Mantenga presionado el botón de cubos de hielo o hielo picado, y suéltelo una vez que el receptáculo tenga la cantidad de hielo deseada.
es Filtro de agua Instalación y reemplazo del cartucho filtrante 1. Extraiga y, luego, baje la cubierta. ATENCIÓN 9. Presione el botón light/filter" durante 3 segundos. El símbolo de filtro de agua se reprograma. El símbolo deja de titilar. Se activa el nuevo cartucho filtrante. No use el electrodoméstico en lugares donde la calidad del agua sea insegura o desconocida sin tomar las medidas de desinfección adecuadas antes y después del filtrado.
es Hoja de datos de especificaciones y rendimiento Para el modelo del filtro: 9000 077 095 y 9000 077 096 Uso del cartucho de reemplazo 9000 077 104 El modelo ha sido probado por NSF Se redujo la concentración de las Nota: sustancias indicadas disueltas en el International de acuerdo con las Si bien las pruebas fueron realizadas normas ANSI/NSF 42 y 53, y cuenta agua que ingresa en el sistema a una en condiciones estándares de con una certificación de reducción de concentración menor o igual al límite labo
es Consejos para ahorro de energía S S S S Instale el electrodoméstico en una habitación seca y bien ventilada, pero no en la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor (radiador, estufa, etc.). Use una placa de aislamiento, si es necesario. Deje que los alimentos y bebidas calientes se enfríen antes de colocarlos en el electrodoméstico. Cuando descongele alimentos congelados, colóquelos en el compartimiento del refrigerador.
es Limpieza de la bandeja de recolección de agua 2. Vacíe el recipiente para cubos de hielo y límpielo con agua templada. 3. Introduzca la mano entre las aberturas de la tapa, desenganche con cuidado las 4 muescas frontales y jale la tapa hacia afuera. 3. Seque completamente el recipiente y el transportador helicoidal para evitar que los nuevos cubos de hielo se peguen. Introducción del recipiente para cubos de hielo 4.
es Resolución de problemas menores Antes de comunicarse con servicio a clientes: S Verifique si puede resolver el problema usted mismo basándose en la siguiente información. ¡Servicio a clientes le cobrará por el asesoramiento, incluso si el electrodoméstico aún se encuentra en garantía! Compartimiento del refrigerador y compartimiento del congelador Problema Causa posible No se muestra nada en El cable de alimentación no está enchufado.
es Problema Causa posible Medida correctiva Se están formando gotas de agua en el interior del electrodoméstico. La humedad es demasiado elevada o las puertas se han abierto con mucha frecuencia. No abra las puertas con mucha frecuencia o no las mantenga abiertas durante mucho tiempo. Los sellos de la puerta no están ajustados. Verifique los sellos de la puerta y la varilla de la puerta plegable; si es necesario, limpie o corrija la posición. Los cajones se pueden cerrar sólo con gran dificultad.
es Problema Causa posible Medida correctiva El dispensador de agua dispensa muy poca agua o no dispensa agua en absoluto. El cartucho filtrante está tapado o viejo. Reemplace el cartucho filtrante. La presión de agua es demasiado baja. Verifique la presión del agua. La válvula de cierre no está completamente abierta. Ajuste la válvula de cierre por estár completamente abierta. La línea de la conexión de agua tiene torceduras. Cierre el suministro de agua. Enderece las torceduras.
es Servicio a clientes Antes de comunicarse con servicio a clientes: Determine si puede resolver el problema usted mismo basándose en la información de la sección Resolución de problemas menores". Si esta información no resuelve el problema, puede obtener ayuda adicional comunicándose con el servicio a clientes de Bosch. EE. UU.: Comuníquese con el Centro de Interacción de Clientes de Bosch llamando al 1−800−944−2904 (llamada gratuita).
BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 9000 562 203 (9005) en, fr, es