Fridge-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CT... en fr es Installation instructions and instructions for use ................ 2 Notice de montage et d’utilisation .................................... 34 Instrucciones de uso y montaje .........................................
en-us enTable of contents enI nst al at i on i nst r uct i ons and i nst r uct i ons f or use ( Important safety instructions ............3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restriction of user group. . . . . . . . . . . . . . . Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important safety instructions en-us 9 Important safety instructions ( READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI mpor t ant saf et y i nst r uct i onsREAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Definitions Risk of explosion 9 WARNING ■ Non-observance of this warning could result in death or serious injuries. 9 CAUTION Non-observance of this warning could result in slight or moderately serious injuries. NOTICE: Non-observance of this information could damage the appliance.
en-us Important safety instructions 9 Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! ■ Only use original parts supplied by the manufacturer. These parts come with a warranty from the manufacturer that they satisfy the safety requirements. Risk of suffocation ■ ■ Risk of cold burns ■ ■ Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Avoid prolonged contact of skin with frozen food, ice and the tubes in the freezer compartment.
Intended use en-us 8Intended use Use this appliance only for cooling and freezing food, ice making and water dispensing. ■ only in the home and in the home environment. ■ only according to these operating instructions. I n t e nd e d us e 5 Installation and connection ■ This appliance is intended for use at an altitude of max. 13123 ft (4000 meters) above sea level.
en-us Installation and connection Installing the appliance Door opening angle Installation location The weight of the appliance may be up to 419 lb (190 kg) depending on the model. The base must be sufficiently stable and should not give. If necessary, reinforce the floor.
Installation and connection en-us Ventilation Never cover or block ventilation openings. 2. Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the pre- assembled screws in the handle clockwise from the bottom. Aligning the appliance 9 Installing the door handle 1. Fit the handle vertically onto the pre-assembled bolts. CAUTION ■ ■ Note: The holes in the handle must face up and down. To avoid damage to the floor, always move the appliance with the height-adjustable feet screwed upwards.
en-us Installation and connection Align refrigerator compartment doors Align the vertical gap of the doors: 2. Loosen the safety screw. 9 CAUTION Do not remove the safety screw. Note: Remove the contents from the doors, if present. 1. Remove the screw T20 and cover cap on the door hinge. 3. Turn the adjustment screw until the desired position is reached when the door is closed. – To move the upper end of the door outwards, turn clockwise.
Installation and connection en-us Align the horizontal gap between the doors: 9 3. Push up the adjustable part and turn by 60° until the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level is followed by the lower. The adjustable part engages as soon as a position is reached. – To move the door up, turn clockwise. – To move the door down, turn counterclockwise.
en-us Installation and connection Aligning the drawers You can align the drawer vertically: 3. Loosen the upper screw on both sides. Note: Do not remove the screws. 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin. 2. Remove the center screws on both sides. Note: If you want to reset the drawer to the factory settings, keep the screws. 4. Lift the drawer and remove the lower screws on both sides. 5.
Installation and connection en-us You can adjust the angle of the drawer: 3. Loosen the upper and lower screw on both sides. Note: Do not remove the screws. 1. Open the drawer as far as it will go and remove the bin. 2. Remove the center screws on both sides. Note: If you want to reset the drawer to the factory settings, keep the screws. 4. Move drawer on the lower screw to the left or right into the required position and tighten the screw. 5. Retighten all the screws. 6.
en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient temperatures and therefore consumes less power.
Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection 1. Remove information material, adhesive tape and 9 protective foil. 2. Remove the power cord from the appliance. 3. Clean the appliance. 4. Install the equipment. ~ "Equipment" on page 16 Water connection 9 CAUTION ■ ■ ■ ■ Never bend, crush, modify or cut water hoses. Never pull on the water hose on the rear panel of the appliance.
en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance Get i ng t o know your ap l i ance Appliance )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P )b + X )j ` 3 h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Refrigerator compartment Cool-fresh compartment Freezer compartment ( 0 8 @ H P X ` h )" Operating controls Equipment bar Bin (hanging) Shelf (hanging) Water dispenser Pull-out bin Controls for cool-fresh compartment Cool-fresh bin Ice maker Ice cube bin with ice scoop 14 )* )2 ): )B )J )R )Z )b )j 1" 1
Getting to know your appliance en-us Operating controls ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P Refrigerator compartment Û super button Switches super cooling on or off. Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Refrigerator compartment Y/X button Sets the temperature of the refrigerator compartment. fresh button Switches freshness mode on or off. eco button Switches energy-saving mode on or off. vacation button Switches vacation mode on or off.
en-us Getting to know your appliance Controls for cool-fresh compartment ( ( 0 8 @ 0 8 @ 29°F ^ button Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 29 °F (–2 °C), and the humidity to low. 32°F ^ button Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 32 °F (0 °C), and the humidity to low. 32°F ^^ button Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 32 °F (0 °C), and the humidity to high.
Getting to know your appliance en-us Equipment bar Pull-out bin You can remove and adjust the equipment bar: 1. Lift equipment bar and remove. 2. When re-inserting, insert hooks on back of the equipment bar at same height to make the equipment bar level. You can remove the bin: ■ Pull out the bin all the way, lift at the front and remove. Note: Insert the equipment bar carefully to avoid scratching the appliance.
en-us Getting to know your appliance Cool-fresh bin Ice cube bin You can remove the bin: ■ Pull out the bin all the way, lift at the front and remove. You can remove the ice cube bin: ■ Pull out the frozen food bin (flat) as far as it will go and remove the ice cube bin. You can insert the bin: ■ Pull out the telescopic rails all the way ■ Place the bin on the telescopic rails and push into the appliance until it engages. Notes ■ Use the ice scoop to remove ice cubes from the ice cube bin.
Getting to know your appliance en-us Frozen food bin (large) Change water filter or replace with bypass filter: 9 Notes ■ When changing, some water will drip from the filter. Wipe drips dry with a soft cloth. ■ You can dispose of the used filter with your household garbage. CAUTION To avoid damage to equipment, never remove the partition wall from the frozen food bin (large). 1. Reach into the lower recess of the filter cover, You can take out the frozen food bin (large): 1.
en-us Operating the appliance 1Operating the appliance Oper at i ng t he ap l i ance Switching the appliance on 1. Press the ÿ power button. The appliance begins to cool. The warning sound, the flashing freezer compartment temperature display and the illuminated alarm off button indicate that the freezer compartment is still too warm. 2. Press the alarm off button. The warning sound switches off. 3. Set the required temperature.
Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools down to the coldest temperature setting of the freezer compartment. If leaving the appliance for a long period, you can switch it to energy-saving vacation mode. Switch on super freezing, e.g.: ■ To quickly freeze food all the way to the center ■ 1 ... 2 hours before freezing food weighing 4.
en-us Alarm Setting the light You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 ... 5: Note: 0 = lighting off 1 = minimum brightness MAlarm Door alarm Al ar m If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off button flashes. 1. Press the menu button. 2. Press the light settings button. Switching off door alarm: Close the door or press the alarm off button. The warning sound is switched off and the alarm off button no longer flashes. 3.
Home Connect en-us o Home Connect This appliance is Wi-Fi-capable and can be controlled remotely using a mobile device. Home Con ect Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance. In the following cases, the appliance functions like a refrigerator without a network connection and can still be operated manually via the controls: ■ The appliance is not connected to a home network.
en-us Home Connect If the appliance does not automatically connect to the app, connect the appliance manually: 1. Press the menu button. The connect button lights up. The submenu display shows Cn. 2. Press the Y/X submenu button repeatedly until the submenu display shows PA and the settings display OF. 3. Press Y Settings button to connect the appliance to the app. The settings display shows an animation. As soon as the refrigerator and the app are connected, the settings display shows On. 4.
Refrigerator compartment en-us URefrigerator compartment The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries. The temperature can be set from +33 °F (1 °C) ... 43 °F (6 °C). The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable groceries in the short to medium term. A temperature of +39°F (+4°C) or lower ensures optimum freshness and hygiene of the stored groceries.
en-us Freezer compartment WFreezer compartment The freezer compartment is suitable for: storing frozen food ■ making ice cubes ■ freezing food Observing drinking water quality All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. Fr e zer compar t ment ■ The temperature can be set from 6 °F (–14 °C) ... –7 °F (–22 °C).
Defrosting en-us ;Ice maker The ice maker produces ice cubes. Note: The ice maker will only work when the appliance is connected to a drinking water supply and a filter is installed. Before using the appliance for the first time ■ ■ Notes ■ Once ready, ice cubes are automatically discharged into the ice cube bin. ■ Ice cube production stops automatically when the maximum filling level of the ice cube bin is reached.
en-us Cleaning DCleaning Cl eani ng 9 CAUTION AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE EQUIPMENT. ■ ■ ■ ■ Do not use abrasive, chloride-based or acidic cleaning agents or solvents. Do not use stainless steel cleanser for the outside of the appliance. Do not use scouring or abrasive sponges. The metallic surfaces may corrode. Never clean the shelves or bins in the dishwasher. The parts may become deformed. Glass plate partition Remove the glass plate: 1.
Cleaning en-us Cool-fresh bin cover Telescopic rails Remove the cover: 1. Open the refrigerator compartment doors and take out the cool-fresh bin. 2. In the cool-fresh compartment, lift the upper cover at the front and remove. Removing telescopic rails 1. Pull out telescopic rail. 2. Push lock in the direction of the arrow. 3. Detach telescopic rail from the rear pin. 4. Push telescopic rail together, push backwards above the rear pin, and disengage. Installing telescopic rails 1.
en-us Odors lOdors Odor s If you notice any unpleasant odors: 1. Switch off the appliance with the on/off ÿ power button. Take all food out of the appliance. Clean the inside. Clean all packaging. Seal strong-smelling food in order to prevent odors from forming. 6. Switch the appliance on again. 7. Arrange food in the appliance. 8. After 24 hours, check whether odors are building up again. 2. 3. 4. 5. >Noises Noi ses Normal noises Droning: A motor is running, e.g.
Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? Faul t s – what t o do? Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. Appliance Temperature differs greatly from the set value. Switch off appliance for 5 minutes. ~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 20 If the temperature is too warm, check temperature again after a couple of hours. If the temperature is too cold, check temperature again on the following day.
en-us Faults – what to do? Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply. Low water pressure. Kink in water hose. The water filter is blocked or needs to be replaced. Water is leaking out of the appliance. Water connection is not tight. Check water connection and contact technician if necessary. Only connect appliance to lines with sufficient water pressure. Turn off water supply, straighten out kink. Replace water hose, if necessary. Replace water filter.
Customer service en-us 4Customer service Before you call customer service, please check whether you can correct the fault yourself. If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution. Cust omer ser vi ce US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 Toll-free phone number When calling, please state the product number (ENr.) and the production number (FD), which can be found on the rating plate.
fr-ca fr Table des matières frNot i ce de mont age et d’ ut i l i sat i on ( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 35 M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Restrictions au cercle d'utilisateurs . . . . . . . . . . . . 35 Risque d’explosion . . .
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes ( VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesConsi gnes de sécur i t é i mpor t ant esVEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d'utilisateurs 9 AVERTISSEMENT ■ Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences graves, voire mortelles. 9 ATTENTION Cet avertissement indique un risque pouvant avoir des conséquences mineures, voire modérées.
fr-ca Consignes de sécurité importantes 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables pour l’utilisateur. ■ Veillez à ne pas coincer ou endommager le câble d'alimentation en posant l'appareil. ■ Dans une optique préventive, débranchez l'appareil dès que le câble d'alimentation est endommagé.
Consignes de sécurité importantes fr-ca 9 Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie ■ ■ Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces constitutives aux enfants. Afin d'empêcher les enfants de monter dans l'appareil, ne retirez jamais la paroi de séparation du compartiment à produits congelés (large).
fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme Utilisez cet appareil Uniquement pour refroidir et congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons et distribuer de l'eau. ■ Uniquement dans un foyer et dans l'environnement domestique. ■ Uniquement en conformité avec la présente notice d'utilisation. Ut i l i sat i on conf or me 5Installation et branchement ■ Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une altitude maximale de 4000 m (13 123 pi) audessus du niveau de la mer.
Installation et branchement fr-ca Installer l’appareil Angle d'ouverture de porte Lieu d’installation Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 419 lb (190 kg) . Le plancher doit être suffisamment stable ; Il ne doit pas s'affaisser. Renforcez le plancher au besoin.
fr-ca Installation et branchement Aération Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. 2. Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans tête prémontées au-dessous de la poignée. Ajuster l’appareil 9 ATTENTION ■ Monter la poignée de porte ■ 1. En tenant la poignée verticalement, posez-la sur le boulon prémonté. Afin de prévenir les dommages au plancher, relevez toujours les pattes à visser avant de déplacer l'appareil.
Installation et branchement fr-ca Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment réfrigérateur : 2. Desserrez la vis de sécurité. 9 ATTENTION Ne retirez pas la vis de sécurité. Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant. 1. Retirez la vis T20 et le capuchon de protection de la charnière de porte. 3. Tournez la vis de réglage, la porte fermée, jusqu’à la position souhaitée soit atteinte.
fr-ca Installation et branchement Ajuster le jeu horizontal des portes : 9 3. Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez-la de 60 ° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝ (1,5 mm). Le niveau le plus haut est suivi par le niveau le plus bas. La pièce de réglage s’enclenche dès qu’une position est atteinte. – Pour déplacer la porte vers le haut, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
Installation et branchement fr-ca Ajuster les tiroirs Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : 3. Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez réinitialiser les réglages d'usine du tiroir. 4. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux côtés. 5.
fr-ca Installation et branchement Vous pouvez ajuster l'inclinaison du tiroir verticalement : 3. Desserrez les vis supérieures et inférieures des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. 1. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. 2. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Remarque : Conservez les vis si vous souhaitez réinitialiser les réglages d'usine du tiroir. 4. Déplacez le tiroir latéralement dans la position souhaitée et vissez la vis. 5. Reserrez toutes les vis. 6.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique 1. Retirez la documentation informative, les rubans 9 adhésifs et la feuille protectrice. 2. Retirez le câble secteur de l’appareil. 3. Nettoyez l’appareil. 4. Montez l’équipement. ~ "Équipement" à la page 49 Raccordement de l’eau 9 ATTENTION ■ ■ ■ ■ Veillez à ne jamais plier, écraser, modifier ou transpercer les tuyaux d'eau. Ne tirez jamais sur le tuyau d'eau ou sur la paroi arrière de l'appareil.
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil Pr ésent at i on de l ’ ap ar ei l Appareil )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P )b + X )j ` 3 h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Compartiment réfrigérateur Compartiment fraîcheur Compartiment congélateur ( 0 8 @ H P X Éléments de commande Rail d'équipement Bac (suspendu) Clayette (suspendue) Distributeur d’eau Bac amovible Éléments de commande du compartiment fraîcheur Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Bac à glaçons avec palette à glace
fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P Touche Û super compartiment réfrigérateur Allume ou éteint la super-réfrigération. Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Touche Y/X compartiment réfrigérateur Règle la température du compartiment réfrigérateur. Touche fresh Allume ou éteint le mode Fraîcheur. Touche eco Allume ou éteint le mode Économie d’énergie. Touche vacation Allume ou éteint le mode Vacances.
Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur ( ( 0 8 @ 0 8 @ Touche 29°F ^ Règle la température du bac fraîcheur 2 °C (29 °F); faible humidité. Touche 32°F ^ Règle la température du bac fraîcheur 0 °C (32 °F); faible humidité. Touche 32°F ^^ Règle la température du bac fraîcheur 0 °C (32 °F); humidité élevée. Touche 34°F ^ Règle la température du bac fraîcheur 1 °C (34 °F); faible humidité.
fr-ca Présentation de l’appareil Rail d'équipement Bac amovible Vous pouvez retirer le rail d'équipement et en modifier la position : 1. Soulevez le rail d'équipement et retirez-le. 2. Pour le remettre en place, positionnez les crochets à l'arrière du rail d'équipement à la même hauteur afin qu'il soit bien droit. Vous pouvez retirer le bac : ■ Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevezle par l’avant puis retirez-le.
Présentation de l’appareil fr-ca Bac fraîcheur Bac à glaçons Vous pouvez retirer le bac : ■ Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevezle par l’avant puis retirez-le. Vous pouvez retirer le bac à glaçons : ■ Tirez le bac à produit congelés (plat) à vous jusqu’à la butée et retirez le réservoir à glaçons. Vous pouvez insérer le bac : ■ Sortez complètement les rails de sortie ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
fr-ca Présentation de l’appareil Bac à produits congelés (grand) 9 ATTENTION Afin de prévenir les dommages à l'équipement, ne retirez jamais la plaque séparatrice du compartiment à produits congelés (grand). Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (grand) : 1. Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu'en butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat). 2. Soulevez le bac à produits congelés (grand) et sortez-le.
Utiliser l'appareil fr-ca 1Utiliser l'appareil Ut i l i ser l ' ap ar ei l Allumer l’appareil 1. Appuyez sur la touche ÿ power. L’appareil commence à se refroidir. L'alarme sonore, l'affichage clignotant de température du compartiment congélateur et la touche clignotante alarm off indiquent que le compartiment congélateur n'est pas encore assez froid. 2. Appuyez sur la touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint. 3. Réglez la température souhaitée.
fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le congélateur à son niveau le plus bas. En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : ■ pour congeler des produits alimentaires à cœur rapidement ■ 1 ...
Alarme fr-ca Régler l’éclairage Remarque : Éteindre l'alarme de porte : ■ Fermez la porte ou appuyez sur la touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne clignote plus. 0 = éclairage éteint Pour activer ou désactiver l’alarme sonore de porte : 1 = clarté minimum Remarque : 5 = clarté maximum On = activer l’alarme sonore de porte Vous pouvez régler la clarté de l'éclairage intérieur de 0 ...à 5 : 1. Appuyez sur la touche menu. 2. Appuyez sur la touche light settings.
fr-ca Home Connect o Home Connect Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Home Con ect Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance. Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être manipulé manuellement à l’aide des éléments de commande : ■ L’appareil n’est pas connecté à un réseau domestique.
Home Connect fr-ca 5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la fin de l’opération. – Si la connexion est établie avec succès, On clignote sur l’affichage Paramètres. L'appareil se connecte automatiquement à l'application. – Si l’affichage Paramètres indique OF, aucune connexion ne peut être établie. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone de portée du réseau domestique WLAN (Wi-Fi). Répétez l’opération.
fr-ca Compartiment réfrigérateur Installer une mise à jour du logiciel Home Connect Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour du logiciel Home Connect sont disponibles. Si une mise à jour est disponible, l’affichage sousmenu indique UP : ■ Confirmez la mise à jour dans l’application Home Connect. N'éteignez pas le réfrigérateur pendant la mise à jour. L’affichage Paramètres montre une animation.La mise à jour est en cours d’installation.
Compartiment fraîcheur fr-ca TCompartiment fraîcheur Le compartiment fraîcheur permet de préserver la fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus longtemps que le compartiment réfrigérateur, de maintenir ainsi encore plus longtemps la fraîcheur, de préserver les substances nutritives et le goût. Vous pouvez modifier les réglages de rangement prédéfinis directement via les éléments de commande du bac fraîcheur, ou encore régler l'humidité et la température de -2 °C (29 °F) ...
fr-ca Compartiment congélateur VDistributeur d’eau Distribuer de l'eau 9 Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau froide. Remarque : Le distributeur d'eau ne fonctionne que si l’appareil a été raccordé à une source d'eau potable et muni d'un filtre. ATTENTION Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais couler l'eau en l'absence d'un verre pour la prélever.
Dégivrer l’appareil fr-ca ;Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de glace. Remarque : La distribution de glaçons ne fonctionne que si l’appareil a été raccordé à une source d'eau potable et muni d'un filtre. Avant la première utilisation ■ ■ Lancez la production de glaçons. Les premiers glaçons sont prêts environ 4 heures après que le compartiment congélateur ait atteint la température réglée.
fr-ca Nettoyage DNettoyage Net oyage 9 ATTENTION ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES PIÈCES D'ÉQUIPEMENT. ■ ■ ■ ■ N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N'utilisez pas de nettoyant à inox pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. N’utilisez jamais d’éponges abrasives ou susceptibles de rayer. De la corrosion peut apparaître sur les surfaces métalliques. Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au lave-vaisselle.
Nettoyage fr-ca Couvercle du bac fraîcheur Rails de sortie Démonter le couvercle : 1. Ouvrez les portes du compartiment réfrigérateur et retirez le bac fraîcheur. 2. Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le supérieur couvercle à l’avant et retirez-le. Démontez les rails de sortie 1. Extrayez les rails de sortie. 2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de la flèche. 3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière. 4.
fr-ca Odeurs lOdeurs Odeur s Si des odeurs désagréables se manifestent : 1. Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt ÿ power. 2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil. 3. Nettoyez le compartiment intérieur. 4. Nettoyez tous les emballages. 5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez hermétiquement les produits dont émane une odeur forte. 6. Remettez l’appareil en marche. 7. Remplissez l’appareil de nouveau. 8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs persistent.
Que faire en cas de problème. fr-ca 3 Que faire en de problème. Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution qu'il vous faut. Que f ai r e en cas de pr obl ème. Appareil La température réelle diffère fortement de la température réglée. Éteindre l'appareil pendant 5 minutes. ~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 53 Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
fr-ca Que faire en cas de problème. Distributeur d’eau Le distributeur d’eau ne fonctionne pas. Aucune alimentation d'eau. La pression de l’eau est basse. Le tube d'entrée est plié. Le filtre à eau est bloqué ou doit être remplacé. De l’eau s'écoule de l’appareil. La prise d'eau n'est pas étanche. Contrôlez le raccordement à la source d'eau et contactez un installateur au besoin. Raccordez l'appareil à une conduite dont la pression hydraulique est suffisante. Coupez l'arrivée d'eau, redressez le tube.
Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Avant d'appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier que vous ne pouvez pas remédier vousmême au problème. Si le problème persiste, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle. Nous trouverons toujours une solution appropriée. Ser vi ce à l a cl i ent èl e US 1-800-944-2904 CA 1-800-944-2904 (sans frais) Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr.
es-mx es Índice esI nst r uc i ones de uso y mont aj e ( Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ( ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI ndi caci ones de segur i dad i mpor t ant es¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios 9 ADVERTENCIA ■ Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte. 9 ATENCION Hacer caso omiso de esta advertencia puede provocar lesiones leves o moderadas.
es-mx Indicaciones de seguridad importantes 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Una incorrecta instalación o reparación puede implicar serios peligros para el usuario. ■ Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica no quede atrapado ni se dañe. ■ Para evitar peligros, desconecte el aparato inmediatamente en caso de que el cable de conexión esté dañado.
Indicaciones de seguridad importantes es-mx 9 Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Daños materiales Para evitar daños materiales: ■ No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas. ■ Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas. ■ Tirar del enchufe - no del cable de conexión. Peso El aparato es muy pesado. Realizar la instalación y el transporte del aparato siempre con un mínimo de 2 personas.
es-mx Uso previsto 8Uso previsto Use este aparato solamente para refrigerar y congelar alimentos, para la fabricación de hielo y para dispensar agua potable. ■ solo para uso doméstico o en el entorno del hogar. ■ solo de acuerdo a estas instrucciones de uso. Uso pr evi st o ■ Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 13123 ft (4000 m) sobre el nivel del mar.
Instalación y conexión es-mx Instalar el aparato Ángulo de apertura de la puerta Lugar de instalación El peso de su aparato puede ser de hasta 419 lb (190 kg) , dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si es necesario, refuerce el piso.
es-mx Instalación y conexión Ventilación No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y aireación. 2. Con una llave hexagonal enroscar 2,5 mm en sentido de las manecillas de reloj las roscas de arriba y abajo premontadas en el mango. Nivelar el aparato 9 ATENCION ■ Monta la manija ■ 1. Colocar verticalmente el mango en los pernos premontados. Nota: Los agujeros del mango tienen que señalar hacia arriba y abajo. 2.
Instalación y conexión es-mx Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: 2. Aflojar el tornillo de seguridad. 9 ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. Nota: En caso de que sea necesario, retirar el contenido de las puertas. 1. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra. 3. Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcanzar la posición deseada.
es-mx Instalación y conexión Alinear el resquicio horizontal de las puertas: 9 3. Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝ (1,5 mm) respectivamente. Tras el nivel más alto sigue el más bajo. La pieza de ajuste encaja en cuanto se alcance una posición. – Para mover la puerta hacia arriba debe girarse en sentido de las manecillas del reloj.
Instalación y conexión es-mx Alinear los cajones Puede colocar los cajones en posición vertical: 3. Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos. 4. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en ambos lados. 5.
es-mx Instalación y conexión Puede alinear la inclinación de los cajones: 3. Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados. Nota: No retirar los tornillos. 1. Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. 2. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Nota: Si desea restablecer los ajustes de fábrica del cajón, conserve los tornillos. 4. Mover el cajón hacia la izquierda o hacia la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y apretar el tornillo. 5.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica 1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas 9 adhesivas, así como las láminas protectoras. 2. Sacar el cable de conexión del aparato. 3. Limpiar el aparato. 4. Montar el equipamiento. ~ "Equipamiento" en la página 83 Conexión a la toma de agua 9 ATENCION ■ ■ ■ ■ No doblar, aplastar, modificar ni cortar las mangueras de agua. Nunca tire de la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
Familiarizándose con el aparato es-mx *Familiarizándose con el aparato Fami l i ar i zándose con el apar at o Aparato )* )2 ): )B )J ( 0 # 8 @ )R )Z H P )b + X )j ` 3 h 1" )" 1* 12 1: # + 3 Compartimento refrigerador Compartimento fresco Congelador )* )2 ): ( 0 8 @ H P X Controles Barra de equipamiento Recipientes (colgantes) Bandeja (colgante) Dispensador de agua Contenedor extraíble Elementos de mando del compartimento fresco Cajón fresco Máquina de hielo Depósito para cubitos de hiel
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles ( ( 0 8 @ H P 0 8 @ H P Tecla Û super del compartimento refrigerador Enciende o apaga la función de superfrío. Indicación de la temperatura del compartimento refrigerador. Muestra la temperatura programada en °C/°F. Tecla Y/X del compartimento refrigerador Permite ajustar la temperatura del compartimento refrigerador. Tecla fresh Activa y desactiva el modo fresco. Tecla eco Activa y desactiva el modo de ahorro energético.
Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco ( ( 0 8 @ 0 8 @ H Tecla 29°F ^ Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja humedad del aire. Tecla 32°F ^ Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y una baja humedad del aire. Tecla 32°F ^^ Ajusta la temperatura el compartimento fresco a 32 °F (0 °C) y a una alta humedad del aire.
es-mx Familiarizándose con el aparato Barra de equipamiento Contenedor extraíble La barra de equipamiento se puede sacar y variar: 1. Levantar la barra de equipamiento y sacarla. 2. Al colocarla, insertar los ganchos en la parte posterior de la barra de equipamiento a la misma altura, de modo que la barra de equipamiento quede recta. Se puede retirar el contenedor para verduras: ■ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Familiarizándose con el aparato es-mx Cajón fresco Depósito para cubitos de hielo Se puede retirar el contenedor para verduras: ■ Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato. Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: ■ Desplazar hasta el tope el recipiente para productos congelados (plano) y retirar el depósito para cubitos de hielo.
es-mx Familiarizándose con el aparato Recipiente para productos congelados (grande) 9 ATENCION Para evitar daños en el equipamiento, nunca retire la placa separadora del recipiente para productos congelados (grande). Puede retirar el recipiente para productos congelados (grande): 1. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipiente para productos congelados (plano). 2. Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande).
Manejo del electrodoméstico es-mx 1Manejo del electrodoméstico Manej o del el ect r odomést i co Encender el aparato 1. Pulsar la tecla ÿ power. Ajustar la temperatura Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) Compartimento fresco 32 °F (0 °C) Congelador: 0 °F (–18 °C) El aparato comienza a enfriar.
es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el compartimento a la temperatura ajustada más baja. En caso de ausentarse del hogar durante un período prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de funcionamiento vacaciones con reducido consumo energético. Activar la función de supercongelación, p. ej.: ■ para congelar los alimentos rápidamente hasta el núcleo ■ 1 ...
Alarma es-mx Ajustar la iluminación Puede ajustar los niveles de brillo de la iluminación interior de 0 ...hasta 5: Nota: Apagar la alarma de la puerta: ■ Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. 0 = iluminación apagada La alarma alarma acústica de la puerta se puede activar o desactivar: 1 = brillo mínimo Nota: 5 = brillo máximo On = activar la alarma acústica de la puerta 1. Pulsar la tecla menu. 2.
es-mx Home Connect o Home Connect Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de forma remota a través de un dispositivo móvil. Home Con ect Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance. El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin conexión a la red doméstica y se puede seguir manejando manualmente a través de los mandos: ■ El aparato no está conectado a una red doméstica.
Home Connect es-mx 5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta que el proceso haya finalizado. – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el indicador de ajustes. El aparato se conecta automáticamente con la aplicación. – Si en el indicador de ajustes aparece OF, no se ha podido establecer una conexión. Comprobar que el refrigerador se encuentre dentro del alcance de la red doméstica WLAN (Wi-Fi). Repetir el proceso.
es-mx Compartimento refrigerador Instalar la actualización de software de Home Connect El refrigerador comprueba en intervalos regulares si existen actualizaciones para el software de Home Connect. Si está disponible una actualización, el indicador del submenú muestra UP: ■ Confirme la actualización en la aplicación Home Connect. No apagar el refrigerador durante la actualización. El indicador de ajustes muestra una animación.La actualización se está instalando.
Compartimento fresco es-mx TCompartimento fresco Gracias al compartimento fresco, los alimentos frescos se pueden guardar hasta tres veces más tiempo que en el compartimento refrigerador, conservando así durante más tiempo su frescura y valores nutritivos, así como su invariable buen sabor.
es-mx Congelador VDispensador de agua Dispensar agua 9 Con el dispensador de agua puede dispensar agua fría. Nota: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. Antes del primer uso ■ ■ Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el circuito de agua. Dejar correr el agua hasta que ya no quede ninguna burbuja de aire. Secar con un paño suave las salpicaduras de agua.
Descongelación es-mx ;Máquina de hielo La maáquina de hielo produce cubitos de hielo. Nota: La máquina de hielo solo funciona cuando el aparato está conectado a una línea de agua potable y se ha insertado un filtro. Antes del primer uso ■ ■ Encender la producción de cubitos de hielo. En cuanto el congelador haya alcanzado la temperatura ajustada, se habrá finalizado la primera producción de cubitos de hielo al cabo de aproximadamente 4 horas.
es-mx Limpiar DLimpiar Li mpi ar 9 ATENCION EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMIENTO. ■ ■ ■ ■ No utilizar detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o ácidos. No utilizar limpiadores para acero inoxidable en la parte exterior del aparato. No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podría producirse corrosión. No limpiar nunca las bandejas y contenedores en el lavavajillas. Las piezas pueden deformarse.
Limpiar es-mx Tapa del cajón fresco Carriles telescópicos Desmontar la tapa: 1. Abrir las puertas del compartimento refrigerador y retirar el cajón fresco. 2. En el compartimento fresco levantar la tapa superior por la parte delantera y extraerla. Desmontar los carriles telescópicos 1. Extraer el carril telescópico. 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha. 3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior. 4.
es-mx Olores lOlores Ol or es En caso de detectar olores desagradables: 1. Apagar el aparato con la tecla para conexión y desconexión ÿ power. Retirar todos los alimentos del aparato. Limpiar el interior del aparato. Limpiar todos los embalajes. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte para evitar la formación de olores. 6. Encender el aparato de nuevo. 7. Acomodar los alimentos. 8. Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo. 2. 3. 4. 5.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx 3 ¿Qué hacer en caso de avería? ¿Qué hacer en caso de aver í a? Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla. Aparato La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado. Apagar el aparato durante 5 minutos. ~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 87 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después de unas pocas horas.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Dispensador de agua El dispensador de agua no funciona. No llega nada de agua. La presión del agua es demasiado baja. Hay un doblez en la manguera de agua. El filtro de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Comprobar la conexión de agua y, si es necesario, ponerse en contacto con el instalador. Conectar el aparato solo a líneas con suficiente presión de agua. Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necesario, cambiar la manguera de agua.
Servicio de atención al cliente es-mx 4Servicio de atención al cliente Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo. En caso de no poder reparar la avería, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada. Ser vi ci o de at enci ón al cl i ent e US CA 1-800-944-2904 1-800-944-2904 gratuito Al llamar, por favor, indique el número de producto (E-Nr.
*8001147649* 8001147649 (9904) en-us, fr-ca, es-mx