Register your applianc e and join the Bosc family of h perks: bosch-h ome.com mybosch /us/ Freezer refrigerator B36FD..
en-us Table of contents 1 Safety .......................................................................... 3 1.1 Safety definitions........................................................ 3 1.2 General information.................................................... 3 1.3 Intended use .............................................................. 3 1.4 Restriction on user group ........................................... 3 1.5 Safe transport ............................................................ 3 1.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Observe the following safety instructions. 1.1 Safety definitions Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual. WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of explosion ▶ Do not allow children to play with small parts. WARNING If the appliance's ventilation openings are sealed, a leak in the refrigeration circuit may result in a flammable mixture of gas and air. ▶ Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Risk of explosion Risk of fire WARNING It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Risk of harm to health CAUTION To prevent food from being contaminated, you must observe the following instructions. ▶ Leaving the door open for an extended period of time may lead to a considerable temperature increase in the compartments of the appliance. ▶ Regularly clean the surfaces that may come into contact with food and accessible drain systems.
en-us Preventing material damage 2 Preventing material damage Preventing material damage Preventing material damage NOTICE: The high weight of the appliance may damage the floor when it is moved. ▶ Use a hand-cart and floor protection when moving the appliance. When the appliance door is closed, the mullion rail should be closed (flush with the door edge) or damage may occur. ▶ Never open the mullion rail manually.
Installation and connection en-us 4.3 Installing the appliance ▶ Install the appliance in accordance with the enclosed in- stallation instructions. 4.4 Preparing the appliance for first use 1. Remove the information material. 2. Remove the protective film and transit bolts, e.g. re- move the adhesive strips and cardboard. Page 21 3. Clean the appliance for the first time. → 4.
en-us Familiarizing yourself with your appliance 5 Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance Familiarizing yourself with your appliance 5.1 Appliance Here you can find an overview of the parts of your appliance.
Familiarizing yourself with your appliance 8 9 10 11 12 Interior lighting 13 14 15 Rating label Mullion rail with condensation protection Door rack for large bottles en-us Frozen-food carrying container → Page 12 Container divider → Page 12 Screw foot Note: Your appliance may differ from the diagrams with regard to features and dimensions. Frozen-food pull-out container → Page 12 5.
en-us Familiarizing yourself with your appliance 5.3 Control panel (submenu) You can configure further settings in the submenu. 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Displays the selected submenu. / (Submenu) is used to navigate through the submenu. opens the menu for setting Home Connect. ing. opens the menu for setting the light- opens the menu for changing the temperature unit. Displays the settings of the submenu. / (Submenu setting) changes the submenu setting.
Features 5.4 Control panel and controls (ice and water dispenser) You can find an overview of the parts of your ice and water dispenser here. 1 2 3 4 en-us 6 Features Features The features of your appliance depend on the model. Features 6.1 Shelf NOTICE: If fitted at an angle, the hooks on the shelf can scratch the rear panel of the refrigerator compartment. ▶ Ensure that the shelf is horizontal and that the hooks are properly fitted in place.
en-us Features 6.3 Storage container 6.5 Container divider The temperatures in the storage container are lower than in the refrigerator compartment. Temperatures below 32 °F (0 °C) may occur. In order to reach temperatures close to 32 °F (0 °C) in the storage container, switch on the freshness mode → Page 14. Use the lower temperatures in the storage container to store highly perishable food, e.g. fish, meat and sausages. 6.
Basic Operation en-us Tips ¡ Remove larger quantities of ice cubes from the ice storage container or store these in the frozen food pull-out container. ¡ Use both hands to pull out the ice storage container as this is heavy when full. 7 Basic Operation Basic Operation Basic Operation 7.1 Switching on the appliance 1. Connect the appliance to the electricity supply. → Page 7 Note: If the appliance has been previously switched off using the control panel, press . a The appliance begins to cool. 2.
en-us Additional functions Note: While the vacation mode is activated, the ice cube production and the ice and water dispenser are switched off. 4. Press Switching on vacation mode ▶ Press . a lights up. To ensure that you can also use the appliance on the Sabbath, the Sabbath mode switches off all non-essential functions.
Alarm 9 Alarm Alarm Alarm 9.1 Door alarm If the appliance door is open for a while, the door alarm switches on. en-us a The temperature display (freezer compartment) briefly indicates the warmest temperature reached in the freezer compartment. The temperature display (freezer compartment) then indicates the set temperature again. a From this time on, the warmest temperature is recalculated and saved.
en-us Home Connect™ To do this, take note of the information in the documents for your router. a If the connection is successful, flashes in the submenu setting display. 5. If the submenu display shows , the appliance was unable to establish a connection to the WLAN home network (Wi-Fi). ‒ Check whether the appliance is located within the range of the WLAN home network (Wi-Fi). → "Checking the signal strength", Page 16 ‒ Repeat the process or connect manually → Page 16. 6.
Refrigerator compartment a If the installation is successful, the submenu setting display shows . 4. If the submenu setting display shows , the appliance was unable to install the update. ‒ Repeat the process at a later point. 5. If the update cannot be completed after several attempts, contact customer service → Page 29 . 10.
en-us Water system 12.2 Tips for freezing fresh food 13.1 Water filter ¡ Freeze fresh and undamaged food only. ¡ Freeze food in portions. ¡ Cooked food is more suitable than food that can be eaten raw. ¡ Vegetables: Wash, chop up and blanch before freezing. ¡ Fruit: Wash, pit and perhaps peel, possibly add sugar or ascorbic acid solution.
Water system 2. Turn the water filter counterclockwise by 90° move it . and re- en-us 2. For hygiene reasons, dispense water for 5 minutes and discard. 3. For hygiene reasons, discard the ice cubes produced within the first 24 hours. Dispensing ice or water ▶ Press the required selection option glass against the dispensing button Note: When removing it, a small amount of water may drip out of the water filter. Remove the drips of water with a dry cloth.
en-us Defrosting 3. Press . Switching on the ice and water dispenser ▶ Press and hold + at the same time until the light bar lights up fully. a Ice cube production starts and the option that was last used lights up. Switching off the ice and water dispenser ▶ Press and hold + at the same time until the light bar lights up fully. a The ice and water dispenser is switched off and ice cube production stops. 14 Defrosting Defrosting Defrosting a The set amount of water is dispensed.
Cleaning and maintenance en-us – → "Removing the shelf above the storage container", Page 24 – → "Removing the fruit and vegetable container cover", Page 24 15.3 Cleaning the appliance 15.5 Removing the fittings If you want to clean the fittings thoroughly, remove these from your appliance. Removing the shelf ▶ Lift the shelf and remove it . WARNING Risk of electric shock! Moisture intrusion may cause an electric shock. ▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure cleaners to clean the appliance.
en-us Cleaning and maintenance 2. Lift the storage container at the front . and remove it Removing the fruit and vegetable container 1. Pull out the fruit and vegetable container as far as it will go. 2. Lift the fruit and vegetable container at the front and remove it . 2. Lift the frozen food pull-out container at the front and re- move it. Removing the ice storage container WARNING Risk of injury! Reaching into the dispenser opening of the ice storage container can cause cuts.
Cleaning and maintenance en-us Tips ¡ If the ice storage container cannot be reinserted, turn the auger on the ice storage container and try again. ¡ If, during installing, the ice storage container is blocked, remove excess ice cubes from the ice storage container opening. Removing the telescopic rails 1. Pull out the telescopic rail. 2. Move the lock in the direction of the arrow the pin from the rear .
en-us Cleaning and maintenance Installing the telescopic rails 1. Place the extended telescopic rail on the front pin and pull it forwards slightly to lock in place . 2. Place the telescopic rail on the rear pin locking mechanism back . Removing the shelf above the storage container 1. Pull the storage container out all the way. 2. Lift the shelf above the storage container at the front and remove it .
Cleaning and maintenance en-us 3. Pull out the fruit and vegetable container cover at the rear and remove it . Fitting the fruit and vegetable container cover 1. Slide the fruit and vegetable container cover symmetrically backwards and clip into place . 2. Clip in one side of the fruit and vegetable container cover at the front , then bend it downward slightly at the middle , and then clip in the other side at the front .
en-us Troubleshooting 16 Troubleshooting Troubleshooting Troubleshooting WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Only original spare parts may be used to repair the appliance. ▶ If the power cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service, or a similarly qualified person in order to prevent injury. Fault The appliance is not cooling, the displays and lighting light up.
Troubleshooting en-us Fault Water is dripping from the ice and water dispenser Cause and troubleshooting ▶ Remove the ice residue from the ice chute, for example using a wooden spoon. Ice cube production is low. Low water pressure. ▶ Check the pressure of the water supply system or the external water filter system, e.g. reverse osmosis system. Connect the appliance only to a water connection with sufficient water pressure.
en-us Troubleshooting Fault The appliance makes noises. Cause and troubleshooting ▶ Check the removable fittings and, if required, replace these. Bottles or containers are touching. ▶ Move the bottles or containers away from each other. Super freezing is switched on. No action required.
Storage and disposal en-us 16.1 Power failure 17.2 Disposal of your old appliance During a power failure, the temperature in the appliance rises; this reduces the storage time and the quality of the frozen food. Notes ¡ Open the appliance as little as possible during a power failure and do not place any other food in the appliance. ¡ Check the quality of the food immediately after a power failure. – Dispose of any frozen food that has defrosted and is hotter than 41 °F (5 °C).
en-us Technical specifications 19 Technical specifications Technical specifications Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating label. → "Appliance", Fig.
fr-ca Table des matières 1 Sécurité..................................................................... 32 1.1 Définitions des termes de sécurité ........................... 32 1.2 Indications générales ............................................... 32 1.3 Conformité d’utilisation............................................. 32 1.4 Restrictions au cercle d'utilisateurs .......................... 32 1.5 Transport sûr............................................................ 32 1.6 Installation sûre.....
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté. MISE EN GARDE Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur. Risque d'explosion AVERTISSEMENT Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mélange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de réfrigération fuit.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque de blessure AVERTISSEMENT Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. ▶ Ne stockez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélation. Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflammable et de gaz nocifs. ▶ Veillez à ne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant. L'appareil peut basculer.
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Risque d'incendie AVERTISSEMENT En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer. ▶ Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source d’inflammation. ▶ Aérez la pièce. ▶ Éteindre l'appareil. → Page 43 ▶ Retirez la fiche du cordon d'alimentation secteur ou déactivez le fusible dans la boîte à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 60 1.
fr-ca Prévenir les bris matériels 2 Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels Prévenir les bris matériels AVIS : Le poids élevé de l'appareil risque d'endommager le sol lors de son déplacement. ▶ Utilisez un diable et protégez le sol lorsque vous déplacez l'appareil. Lorsque vous fermez la porte de l'appareil, un montant de porte déplié peut endommager l'appareil. ▶ Ne dépliez jamais le montant de porte manuellement.
Installation et branchement fr-ca ¡ Des informations sur Home Connect™ 4.2 Critères pour le lieu d'installation AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable. ▶ Placez l'appareil uniquement dans une pièce dont le volume minimum est de 35 ft3 (1 m3) par 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique.
fr-ca Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
Description de l'appareil 8 9 10 11 12 Éclairage intérieur Plaque signalétique Montant de porte avec protection anticondensation Compartiment de contre-porte pour grandes bouteilles Bac extractible pour aliments congelés → Page 42 13 Bac de support pour aliments congelés → Page 42 14 15 Séparateur de bac → Page 42 fr-ca Pied à vis Remarque : Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustrations. 5.
fr-ca Description de l'appareil 5.3 Bandeau de commande (sous-menu) Le sous-menu vous permet d'effectuer d'autres réglages. 1 2 3 4 5 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 40 Indique le sous-menu sélectionné. / (sous-menu) permet de naviguer dans le sous-menu. ouvre le menu de réglage de Home Connect. ouvre le menu de réglage de l'éclairage. ouvre le menu pour modifier l'unité de température. Indique le réglage du sous-menu. / (réglage du sous-menu) modifie le réglage du sous-menu.
Équipement 5.4 Bandeau et éléments de commande (distributeur d’eau et de glace)commande 6 Équipement Équipement L'équipement de votre appareil dépend de son modèle. Équipement Vous trouverez ici un aperçu des éléments du distributeur d'eau et de glace. 1 2 3 4 fr-ca 5 6 6.1 Clayette AVIS : Les crochets de la clayette peuvent rayer la paroi arrière du compartiment réfrigération lorsqu'elle est accrochée en biais.
fr-ca Équipement 6.3 Bac de rangement 6.5 Séparateur de bac Les températures régnant dans le bac de rangement sont plus basses que dans le compartiment réfrigération. Des températures inférieures à 0 °C (32 °C) peuvent se manifester. Pour atteindre des températures proches de 32 °F (0 °C) dans le bac de rangement, activez le mode Fraîcheur → Page 44. Utilisez les températures plus basses du bac de rangement pour conserver les aliments périssables, par ex. le poisson, la viande et la charcuterie. 6.
Opération de base Conseils ¡ Prélevez de plus grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons ou stockez-les dans le bac tiroir à produits congelés. ¡ Retirez le bac à glaçons à deux mains, car le bac rempli de glaçons est lourd.
fr-ca Fonctions additionnelles 8.3 Mode Vacances Si vous vous absentez pendant une longue période, vous pouvez activer le mode Vacances économisant l'énergie sur l'appareil. MISE EN GARDE Risque de préjudice pour la santé ! Lorsque le mode Vacances est activé, le compartiment réfrigération se réchauffe. L'augmentation de la température peut entraîner la multiplication des bactéries et l'altération des aliments.
Alarme 2. Maintenez appuyé pendant 3 secondes. 9.2 Alarme de température a s'éteint. a Le statut de changement du filtre est réinitialisé. Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit. 8.9 Statut de changement de filtre Si vous remplacez le filtre avant la notification de changement de filtre, réinitialisez le statut de changement de filtre.
fr-ca Home Connect™ Conseils ¡ Pour ce faire, observez les documents Home Connect™ fournis. ¡ Observez également les consignes dans l’application Home Connect™. Remarques ¡ Observez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’application Home Connect™. → "Sécurité", Page 32 ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité.
Home Connect™ 10.4 Contrôler l’intensité du signal Vous devez contrôler l'intensité du signal s’il n’est pas possible d’établir de connexion. 1. Appuyez sur . a s'allume et l'affichage du sous-menu indique . 2. Appuyez sur la touche / (sous-menu) jusqu'à ce que l'affichage du sous-menu indique . a L'affichage des réglages du sous-menu indique une valeur entre (aucune réception) et (réception totale). 3. Appuyez sur . Remarque : Le signal doit avoir une intensité minimale de .
fr-ca Compartiment réfrigération 11 Compartiment réfrigération Compartiment réfrigération Le compartiment réfrigération permet de conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats cuisinés et les pâtisseries. La température est réglable de 33 °F (1 °C) à 43 °F (6 °C). La température recommandée dans le compartiment réfrigération est de 37 °F (3 °C). Le stockage au froid vous permet aussi de ranger des denrées très périssables à court et moyen terme.
Système hydraulique ▶ Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir. ▶ N’utilisez plus la durée de conservation dans son intégralité. fr-ca 2. Tournez le filtre à eau de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le . ¡ Décongelez les aliments d'origine animale dans le compartiment réfrigération, par exemple le poisson, la viande, le fromage et le caillé. ¡ Décongelez le pain à température ambiante.
fr-ca Système hydraulique Essuyez les éclaboussures d'eau avec un essuie-tout sec. 2. Pour des raisons d'hygiène, prélevez et jetez l'eau produite pendant 5 minutes. 3. Pour des raisons d’hygiène, jetez tous les glaçons produits pendant les 24 premières heures. 3. Appuyez sur . Prélever des glaçons ou de l’eau ▶ Appuyez sur l'option de sélection souhaitée puis appuyez le verre contre le bouton de prélèvement . Conseil : Tenez le verre directement sous l’orifice de distribution.
Dégivrer Vous pouvez allumer en permanence l'éclairage du distributeur d'eau et de glace. Activer l'éclairage permanent ▶ Appuyez sur . a s'allume. Éteindre l'éclairage permanent ▶ Appuyez sur . a s'éteint. Activer le distributeur d’eau et de glace ▶ Appuyez simultanément sur + jusqu'à ce que le bandeau lumineux s'allume entièrement. a La production de glaçons démarre et la dernière option utilisée s'allume.
fr-ca Nettoyage et entretien 15.4 Nettoyer la cuvette d'égouttage Vérifiez régulièrement si de l'eau a été renversée dans la cuvette d'égouttage et nettoyez-la si nécessaire. 1. Poussez la grille de l’égouttoir dans le coin supérieur droit vers le bas puis retirez-la . 2. Essuyez la cuvette d'égouttage avec une éponge ou un chiffon absorbant. Retirer le compartiment de contre-porte ▶ Soulevez le compartiment dans la contre-porte vers le haut et retirez-le. Retirer le bac de rangement 1.
Nettoyage et entretien 2. Soulevez le bac à fruits et légumes vers l'avant retirez-le . et Retirer le bac tiroir à aliments congelés 1. Tirez le récipient coulissant pour aliments surgelés jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Soulevez le bac tiroir à aliments congelés vers l'avant et retirez-le. fr-ca ▶ Passez la main dans les encoches de gauche et de droite sous le bac à glaçons et retirez-le vers l'avant.
fr-ca Nettoyage et entretien 15.6 Démonter les pièces de l'appareil 4. Poussez les rails de sortie en arrière au dessus du boulon arrière puis décrantez-les . Si vous souhaitez effectuer un nettoyage complet de votre appareil, vous pouvez retirer certaines pièces de votre appareil. Rails de sortie Pour nettoyer à fond les rails de sortie, vous pouvez les retirer. Démonter les rails de sortie 1. Extrayez les rails de sortie. Monter les rails de sortie 1.
Nettoyage et entretien fr-ca 2. Soulevez la clayette au-dessus du bac à fruits et à 2. Pliez légèrement le couvercle du bac à fruits et légumes Démonter la clayette au dessus du bac de rangement 1. Extrayez le bac de rangement jusqu'en butée. 2. Soulevez la clayette au-dessus du bac de rangement et retirez-la . 3. Accrochez le couvercle du bac à fruits et légumes à légumes et retirez-la . au centre vers le bas , puis décrochez un côté, puis l'autre côté vers l'avant .
fr-ca Nettoyage et entretien 2. Accrochez un côté du couvercle du bac à fruits et légumes à l'avant , puis penchez-le légèrement au milieu et accrochez l'autre côté à l'avant . Si le couvercle du bac à fruits et légumes est encore plié, déplacez le bouton de commande de l'humidité dans les deux sens jusqu'à ce que le couvercle du bac à fruits et légumes s'enclenche en place.
Dépannage fr-ca 16 Dépannage Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire.
fr-ca Dépannage Défaut De l'eau s'égoutte du distributeur d'eau et de glace Cause et dépannage ▶ Retirez les restes de glace de la goulotte à glace, par ex. avec une cuillère en bois. Les glaçons sont produits en quantité insuffisante. La pression de l’eau est basse. ▶ Vérifiez la pression d'eau au niveau de l’alimentation en eau ou du système de filtre à eau externe, par exemple, l'installation d'osmose inverse. Raccordez l'appareil uniquement à un raccordement d'eau ayant une pression suffisante.
Dépannage fr-ca Défaut L'appareil émet des bruits. Cause et dépannage Les pièces d'équipement vacillent ou se coincent. ▶ Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place correctement. Des bouteilles ou récipients se touchent. ▶ Écartez les récipients ou bouteilles les uns des autres. La fonction Super-congélation est activée. Aucune action nécessaire.
fr-ca Entreposage et mise au rebut 16.1 Panne de courant 17.2 Éliminer un appareil usagé En cas de panne de courant, la température à l'intérieur de l'appareil augmente, ce qui raccourcit la durée de conservation et réduit la qualité des aliments congelés. Remarques ¡ Ouvrez l'appareil le moins possible en cas de panne de courant et ne stockez pas d'autres aliments. ¡ Vérifiez la qualité des aliments immédiatement après la panne de courant.
Données techniques fr-ca 18.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série ( E-Nr.) et le numéro de fabrication ( FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. → "Appareil", Fig. 1 / 9 , Page 39 Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
es-mx Tabla de contenidos 1 Seguridad ................................................................. 63 1.1 Definiciones de seguridad ........................................ 63 1.2 Indicaciones generales ............................................ 63 1.3 Uso previsto ............................................................. 63 1.4 Limitación del grupo de usuarios.............................. 63 1.5 Transporte seguro.................................................... 63 1.6 Instalación segura ...
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Al instalar el aparato debe prestarse atención a que el cable de conexión de red no quede atrapado ni se dañe. Un aislamiento dañado del cable de conexión de red es peligroso. ▶ Evite que el cable de conexión de red entre en contacto con fuentes de calor.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Riesgo de lesiones ADVERTENCIA Los envases con bebidas carbonatadas pueden estallar. ▶ No almacenar envases con bebidas carbonatadas en el congelador. Riesgo de lesiones en los ojos debido a la salida de líquido refrigerante inflamable y gases nocivos. ▶ No dañe las tuberías del circuito de refrigeración y aislamiento. El aparato puede volcar. ▶ No pisar ni apoyarse sobre el pedestal, cajones o puertas.
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ▶ Apagar el aparato. → Página 74 ▶ Extraer el enchufe del cable de conexión de red o quitar el fusible de la caja de fusibles. ▶ Avisar al Servicio de atención al cliente. → Página 90 1.9 Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos.
Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales Evitar daños materiales Evitar daños materiales AVISO: Al desplazar el aparato, debido a su elevado peso, el piso puede resultar dañado. ▶ Para evitar esto al desplazar el aparato, deben utilizarse una carretilla y colocar algo para proteger el piso. Al cerrar la puerta del aparato, este puede resultar dañado si el montante de puerta está abierto. ▶ No debe abrirse el montante de puerta manualmente.
es-mx Instalación y conexión 4.2 Requisitos para seleccionar el lugar de colocación ADVERTENCIA Riesgo de explosión! Si el aparato se encuentra en un espacio demasiado pequeño, puede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfriamiento. ▶ Colocar el aparato en espacios que tengan un volumen mínimo de 35 pies cúbicos (1 m3) por 0.3 oz (8 g) de líquido refrigerante. La cantidad de refrigerante se indica en la placa de características. → "Aparato", Fig.
Familiarizándose con el aparato es-mx 5 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
Familiarizándose con el aparato es-mx 8 9 10 11 12 Iluminación interior Placa de características Montante de puerta con protección contra condensación Estantes de la puerta para botellas grandes Compartimiento para productos congelados extensible → Página 73 13 Recipiente para transportar productos congelados → Página 73 14 15 Separador de compartimientos → Página 73 Pata atornillada Nota: Es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento y tamaño que no concuerdan
Familiarizándose con el aparato es-mx 5.3 Panel de control (submenú) Es posible realizar más ajustes en el submenú. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Muestra el submenú ajustado. / (submenú) sirve para navegar por el submenú. abre el menú para realizar los ajustes de Home Connect. abre el menú para ajustar la iluminación. abre el menú de modificación de la unidad de temperatura. Muestra el ajuste del submenú. / (ajuste del submenú) modifica el ajuste del submenú.
es-mx Equipamiento 5.4 Panel de control y controles (dispensador de hielo y agua) 6 Equipamiento Equipamiento Aquí encontrará una vista general de los componentes del dispensador de hielo y agua. 1 2 3 4 El equipamiento del aparato depende del modelo. Equipamiento 6.1 Bandeja AVISO: Los ganchos de la bandeja pueden rayar el panel posterior del compartimiento de refrigeración si se enganchan inclinados.
Equipamiento es-mx 6.3 Recipiente de almacenamiento 6.5 Separador de compartimientos El recipiente de almacenamiento se encuentra a temperaturas más bajas que el compartimiento de refrigeración. Pueden registrarse temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F). Para que el recipiente de almacenamiento alcance temperaturas en torno a los 0 °C (32 °F),activar el Modo Fresco → Página 75.
es-mx Manejo básico AVISO: El dispensador de hielo y agua puede resultar dañado o bloqueado si se introducen alimentos u objetos en el depósito para cubitos. ▶ No colocar nunca alimentos ni objetos en el depósito para cubitos. ▶ No guardar nunca en el depósito para cubitos de hielo los cubitos producidos externamente. Recomendaciones ¡ Retirar las cantidades más grandes de cubitos de hielo directamente del depósito para cubitos de hielo o guardarlos en el cajón deslizante para productos congelados.
Funciones adicionales Nota: La función se desactiva automáticamente pasadas unas 8 horas y el aparato vuelve al funcionamiento normal. Desactivar Supercongelación ▶ Presionar . a Se muestra la temperatura ajustada anteriormente. 8.3 Modo vacaciones En caso de ausentarse durante un largo período de tiempo, puede activarse el modo de vacaciones. PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Mientras está activado el modo vacaciones, el compartimiento de refrigeración se calienta.
es-mx Alarma Apagar el modo Sabbat ▶ Mantener presionado durante cinco segundos hasta que suene una señal acústica. 8.8 Notificación de cambio de filtro La notificación de cambio de filtro se activa cada seis meses. se ilumina. Nota: Si aumenta el consumo de agua, la notificación de cambio de filtro se activa antes. Desactivar la notificación de cambio de filtro 1. Sustituir el filtro de agua. La tapa con bypass no debe sustituirse. 2. Mantener presionado durante tres segundos. a se apaga.
Home Connect™ Para poder utilizar Home Connect™ establezca primero la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi1) y con la aplicación Home Connect™. Después de encender el aparato esperar al menos dos minutos hasta que concluya la inicialización interna del mismo. Solo entonces realice la configuración de Home Connect™.
es-mx Home Connect™ 4. Seguir las indicaciones de la aplicación Home Connect™ hasta que finalice el proceso. a Si la conexión se realiza correctamente, aparece en el indicador de ajustes del submenú. 5. Si aparece el indicador de ajustes del submenú, significa que el aparato no ha podido establecer una conexión con la aplicación Home Connect™. ‒ Comprobar en la aplicación Home Connect™ si el dispositivo móvil está conectado a la red doméstica WLAN (Wi-Fi). ‒ Repetir el proceso. 6.
Compartimiento de refrigeración es-mx Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones Home Connect™ solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect™. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect™. Los alimentos perecederos pueden almacenarse congelados durante mucho tiempo. Las bajas temperaturas ralentizan o detienen su deterioro.
es-mx Sistema de agua 12.4 Métodos de descongelación para productos congelados PRECAUCIÓN Riesgo de daños para la salud! Las bacterias pueden multiplicarse durante el proceso de descongelación de los alimentos y estos pueden deteriorarse. ▶ No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. ▶ Solo después de cocinarlos o freírlos, se podrán volver a congelar. ▶ El período máximo de almacenamiento ya no se podrá usar.
Sistema de agua es-mx La cantidad de producción de cubitos de hielo varía debido a las siguientes condiciones: ¡ Frecuencia con la que se abre el aparato ¡ Carga de los alimentos ¡ Temperatura y humedad del entorno ¡ Presión del agua y estado del filtro de agua Nota: Al abrir la puerta del aparato, se bloquea el dispensador de hielo y agua.
es-mx Descongelación Activar el bloqueo de las teclas ▶ Mantener presionada la tecla hasta que se ilumine completamente la barra luminosa. a se ilumina. Desactivar el bloqueo de las teclas ▶ Mantener presionada la tecla hasta que se ilumine completamente la barra luminosa. a Se ilumina la última opción utilizada. Iluminación permanente En caso de no extraer cubitos de hielo o agua durante un tiempo, la iluminación se apaga.
Limpieza y cuidados es-mx 15.4 Limpiar la bandeja de goteo Comprobar con regularidad la bandeja de goteo para ver si hay agua derramada y limpiarla si fuera necesario. 1. Presionar hacia abajo la rejilla de goteo en la esquina superior derecha y retirarla . 2. Limpiar la bandeja de goteo con una esponja o con un paño absorbente. Retirar el botellero de puerta ▶ Levantar y extraer el botellero. Retirar el recipiente de almacenamiento 1. Tirar hacia afuera del recipiente de almacenamiento hasta el tope.
es-mx Limpieza y cuidados Retirar el cajón deslizante de productos congelados 1. Extraer hasta el tope el cajón deslizante de productos congelados. 2. Levantar el cajón deslizante de productos congelados por delante y retirarlo. Recomendaciones ¡ Si no se puede volver a colocar el depósito para cubitos de hielo, girar la rosca de transporte del depósito para cubitos de hielo y volver a intentarlo.
Limpieza y cuidados es-mx Desmontar los raíles telescópicos 1. Extraer el raíl telescópico. Montar los raíles telescópicos 1. Montar el raíl telescópico en posición desplegada sobre el perno delantero y jalar ligeramente hacia delante para encajarlo . 2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca la flecha y soltarlo del perno . 2. Montar el raíl telescópico en el perno posterior desplazar el bloqueo hacia atrás . y 3. Replegar el raíl telescópico. 4.
es-mx Limpieza y cuidados Desmontar la bandeja encima del recipiente de almacenamiento 1. Extraer el recipiente de almacenamiento hasta el tope. 2. Levantar la bandeja encima del recipiente de almacenamiento por la parte delantera y retirarla . 3. Desenganchar la parte trasera de la tapa del cajón para fruta y verdura y retirarla . Colocar la tapa del cajón para fruta y verdura 1. Deslizar la tapa del cajón para fruta y verdura hacia atrás simétricamente y engancharla .
Solucionar pequeñas averías es-mx 16 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones indebidas son peligrosas. ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
es-mx Solucionar pequeñas averías Falla El dispensador de hielo y agua gotea Causas y resolución de problemas ▶ Retirar los restos de hielo del conducto de hielo, p. ej., con una cuchara de madera. La producción de cubitos de hielo es baja. La presión del agua es demasiado baja. ▶ Comprobar la presión de agua del dispositivo de suministro de agua o del sistema de filtro de agua exterior, p. ej., el sistema de ósmosis inversa. Cerrar el aparato solo a una toma de agua con suficiente presión.
Solucionar pequeñas averías Falla El aparato hace ruidos. es-mx Causas y resolución de problemas Los elementos del aparato se tambalean o se quedan atascados. ▶ Comprobar los elementos extraíbles y, en caso necesario, volver a introducirlos. Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo. ▶ Separar las botellas o recipientes entre sí. La función Supercongelación está activada. No es necesario realizar ninguna acción.
es-mx Almacenamiento y eliminación 16.1 Interrupción del suministro eléctrico Al producirse un corte en el suministro eléctrico, la temperatura del aparato aumenta, lo que reduce el tiempo de almacenamiento y afecta a la calidad de los productos congelados. Notas ¡ Durante el corte de suministro eléctrico, se recomienda abrir el aparato lo menos posible y no guardar nuevos alimentos. ¡ Al finalizar el corte de suministro eléctrico, es preciso comprobar la calidad de los alimentos.
Datos técnicos es-mx www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 18.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. → "Aparato", Fig. 1 / 9 , Página 70 Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos.
Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: • • • • • Expert tips & tricks for your appliance Warranty extension options Discounts for accessories & spare-parts Digital manual and all appliance data at hand Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You'll find it here.