(Umschlag) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:14 Uhr Seite 1 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvunnet papper Painettu uusiopaperille Impreso sobre papel reciclable Imprimido em papel reciclado Εκτυπωµ νο σε ανακυκλ!σιµο χαρτ Geri kazanılmıș ka ğıda basılmıștır.
(Umschlag) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:14 Uhr Seite 2 de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 2 de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 3 de Bitte Bildseiten ausklappen! Vor dem ersten Gebrauch Montage Ladegerät Das Ladegerät ist sowohl zur Wandmontage als auch als Bodenhalterung verwendbar. Bild 1 Zur Wandmontage suchen Sie sich einen Platz in der Nähe einer Steckdose und montieren das Ladegerät ohne Bodenhalterung mit Hilfe der beigelegten Schrauben an der Wand. Bild 2 Bei Verwendung als Bodenhalterung Ladegerät auf den Sockel aufstecken.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 4 de Verwendung des Akkusaugers Reinigung der Bodendüse Bild 11 Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Akkusauger entriegeln und aus dem Handstaubsauger entnehmen. Bild 18 Die Bodendüse sollte in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Dazu die Bodendüse vom Handstaubsauger lösen. (siehe Bild 5) Aufgewickelte Fäden und Haare mit einer Schere durchschneiden. Fäden und Haare mit der Fugendüse absaugen.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 6 en Please keep this instruction manual in a safe place. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only, not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not accept any responsibility for damage caused by improper use or incorrect operation.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 7 en Figure 4 Raise the handle and lock into place To fold the handle back down, press the unlocking knob and release the handle catch. 5 Figure Plug the handstick vacuum cleaner into the floor tool and lock into place. To release the floor tool, press the unlocking knob and pull the handstick vacuum cleaner out of the tool. Figure 6 Insert the handheld vacuum cleaner into the handstick vacuum cleaner as shown and lock into place.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 8 en Figure 13 To charge the handheld vacuum cleaner, insert it into the handstick vacuum cleaner and lock into place. Make sure it is correctly seated. Cleaning the filters As far as possible, the dust container should be emptied every time after vacuuming. Figure 14 Remove the handheld vacuum cleaner from the handstick vacuum cleaner (see Figure 11) Using the release button, unlock the dust container and withdraw it from the suction unit.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 10 fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 11 fr Veuillez déplier les pages d'images ! Lorsqu'on place l'aspirateur balai dans la station de charge, l'appareil sera automatiquement éteint s'il était encore en marche par mégarde. accus de l'aspirateur doivent être chargés au ! Les moins 16 heures avant la première utilisation. Avant la première utilisation Montage du chargeur Le chargeur est utilisable pour un montage mural ou comme support de base Fig.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 12 fr Attention ! Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 14 it Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Utilizzo conforme Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l'apparecchio soltanto così come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 15 it Aprire le pagine illustrate. Quando si monta la scopa elettrica sulla stazione di carica, l'apparecchio si spegne automaticamente, nel caso fosse stato inavvertitamente lasciato acceso. del primo utilizzo, caricare le batterie ! Prima dell'apparecchio per almeno 16 ore.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 16 it Attenzione! Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli di usura, a seconda delle caratteristiche del pavimento (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è necessario controllare regolarmente la soletta della spazzola. Solette usurate o con spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet e il linoleum. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da spazzole usurate.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 18 nl De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 19 nl Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! ! Voor het eerste gebruik Montage laadapparaat Het laadapparaat kan zowel aan de wand als op de vloer staand worden gemonteerd. Afbeelding 1 Om het laadapparaat aan de wand te monteren zoekt u een plaats in de buurt van een stopcontact en monteert u het zonder vloerbevestiging met behulp van bijgeleverde schroeven aan de wand.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 20 nl Let op! Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer (bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van het mondstuk regelmatig te controleren. Wanneer de onderkant van het mondstuk versleten is of scherpe randen heeft, kan dit schade veroorzaken aan gevoelige harde vloeren, zoals parket of linoleum.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 22 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. Formålsbestemt anvendelse Denne støvsuger er kun beregnet til privat brug og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstemmelse med angivelserne i denne brugsanvisning. Producenten hæfter ikke for evt. skader, der er opstået som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert betjening.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 23 da Fold siderne med figurerne ud! Før apparatet tages i brug første gang Montage af ladestation Ladestationen kan både anvendes vægmonteret og som gulvholder. Figur 1 Find et sted i nærheden af en stikkontakt til vægmontagen, og monter ladestationen på væggen uden gulvholder ved hjælp af de vedlagte skruer. Figur 2 Ved anvendelse som gulvholder: Placer ladestationen på soklen.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 24 da Anvendelse af akku-støvsugeren Rengøring af gulvmundstykket Figur 11 Frigør akku-støvsugeren ved hjælp af frigøringstasten, og tag den ud af håndstøvsugeren. Figur 18 Gulvmundstykket skal rengøres med regelmæssige mellemrum. Hertil skal gulvmundstykket frigøres fra håndstøvsugeren. (se figur 5) Hår og tråde, som har viklet sig om børsterne, kan klippes over med en saks. Tråde og hår suges bort med fugemundstykket.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 26 no Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk eller ukyndig betjening.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 27 no Brett ut bildesidene. Før første gangs bruk Montering av lader Laderen er egnet for både veggmontering og som gulvholder. Figur 1 Ved montering på vegg må du finne et passende sted i nærheten av en stikkontakt. Laderen monteres uten gulvholder. Bruk de medfølgende skruene til å feste den til veggen. Figur 2 Ved montering som gulvholder Sett laderen på sokkelen. Figur 3 Sett ladekabelen i inngangen på siden av kontaktarmen.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 28 no Bruk av batteridreven støvsuger Vedlikehold Figur 11 Løsne den batteridrevne støvsugeren med låseknappen, og ta den ut av håndstøvsugeren. Den batteridrevne støvsugeren eller håndstøvsugeren må være slått av og koblet fra laderen før rengjøring. Bruk vanlig plastrensemiddel til rengjøringen. Fugemunnstykke Figur 12 Til støvsuging i fuger, hjørner osv. Sett fugemunnstykket i åpningen på den batteridrevne støvsugeren, som vist.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 30 sv Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiell användning. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig användning.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 31 sv Veckla ut bildsidorna! Före första användning Sätta ihop laddaren Laddaren går både att väggmontera och ställa i bottendelen. Bild 1 Vid väggmontering, leta upp en plats i närheten av ett vägguttag och montera laddningsenheten, utan golvstativ, på väggen med hjälp av de bifogade skruvarna. Bild 2 Använder du bottendelen, sätt bara i laddaren i sockeln. Bild 3 Sätt i sladden till laddaren i sidan av fästet.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 32 sv Använda den sladdlösa dammsugaren Skötsel Bild 11 Ta loss den sladdlösa dammsugaren ur handdammsugaren genom att trycka på låsknappen. Slå av den sladdlösa dammsugaren resp. handenheten och ta loss den ur laddaren innan du rengör den. Du rengör med vanligt plastrengöringsmedel. Fogmunstycke Bild 12 Dammsuger i fogar och hörn etc. Sätt fogmunstycket i sugöppningen till den sladdlösa dammsugaren som bilden visar.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 34 fi Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Käytä pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai väärästä hoidosta.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 35 fi Käännä kuvasivut esiin! Ennen ensimmäistä käyttöä Latauslaitteen asennus Latauslaitetta voidaan käyttää sekä seinään asennettuna että lattiatelineenä. 1 Kuva Valitse seinäasennusta varten pistorasian lähellä oleva paikka ja kiinnitä latauslaite ilman lattiatelinettä mukana toimitettujen ruuvien avulla seinään. Kuva 2 Kun käytät lattiatelinettä, laita latauslaite jalustaan. 3 Kuva Liitä latausjohto varren sivulla olevaan liitäntään.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 36 fi Rikkaimurin käyttö Hoito Kuva 11 Vapauta rikkaimurin lukitus painamalla vapautuspainiketta ja ota se pois varsi-imurista. Kytke ennen puhdistusta rikkaimuri ja varsi-imuri pois päältä ja irrota ne latauslaitteesta. Ne voidaan pudistaa yleisesti saatavana olevilla muovinpuhdistusaineilla. Rakosuulake Kuva 12 Rakojen ja kulmien yms. imurointiin. Laita rakosuulake kuvan osoittamalla tavalla rikkaimurin imuaukkoon.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 38 es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador está indicado sólo para el uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 39 es ¡Abrir los desplegables laterales! Antes del primer uso Montaje del cargador El cargador se puede utilizar montado en la pared o como soporte en el suelo. Figura 1 Para el montaje en la pared es conveniente situarlo cerca de un enchufe y fijar el cargador sin soporte base a la pared con los tornillos suministrados. Figura 2 Si se utiliza como soporte en el suelo sólo hay que insertar el cargador en la base.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 40 es ¡Atención! Los cepillos universales están sometidos a un gran desgaste, independientemente del estado del suelo duro (p. ej. suelos rugosos, rústicos, etc.). Por esta razón es aconsejable comprobar con cierta frecuencia la base de la boquilla. La base de la boquilla que presente desgaste o bordes afilados puede causar daños en suelos duros delicados, como parquet o linóleo.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 42 pt Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. Não permita a limpeza e manutenção do aparel-ho pelo utilizador a crianças sem vigilância. Uso a que se destina Não carregue o aparelho a temperaturas inferiores a 0°C ou superiores a 40°C. Se o carregador tiver um defeito, não o ligue à corrente nem o abra e troque-o por um novo.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 43 pt Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Antes da primeira utilização Montagem do carregador É possível utilizar o carregador montado na parede ou com suporte de base. Figura 1 Para montá-lo na parede, procure um local junto a uma tomada e fixe o carregador à parede sem suporte de base com os parafusos fornecidos. Figura 2 Para utilizá-lo com o suporte de base, insira o carregador na base.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 44 pt Atenção! Dependendo das características do pavimento (p.ex., azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar regularmente a sola do bocal. Bocais com solas desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por um bocal desgastado.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 46 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. O καθαρισµός και η συvτήρηση µέσω χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισµού Μη φορτίζετε τη συσκευή σε θερµοκρασίες κάτω από 0°C ή πάνω από 40°C. Μη συνδέσετε ή µην ανοίξετε έναν ελαττωµατικό φορτιστή, αλλά αντικαταστήστε τον µε έναν καινούργιο.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 47 el Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικόνες! Κατά την τοποθέτηση της ηλεκτρικής σκούπας χεριού στο σταθµό φόρτισης απενεργοποιείται η συσκευή αυτόµατα, σε περίπτωση που ήταν αθέλητα ακόµα σε λειτουργία.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 48 el Προσοχή! Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του σκληρού δαπέδου (π.χ. νέα, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σε µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει σε τακτικά χρονικά διαστήµατα να ελέγχετε την κάτω επιφάνεια του πέλµατος. Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα δαπέδου µπορούν να προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα δαπέδου.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 50 tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Kullan∂m k∂lavuzlar∂ birçok model için yap∂lmaktad∂r. Sizin cihaz∂n∂z ile kullan∂m k∂lavuzu detaylar∂nda farkl∂l∂klar olabilir. Lütfen cihaz∂n∂z∂n teknik özelliklerine dikkat ederek okuyunuz.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 51 tr Lütfen resimli sayfaları açınız! ! İlk kullanımdan önce Şarj cihazı montajı Şarj cihazı, duvar monte edilerek veya zemine sabitlenerek kullanılabilir. Resim 1 Duvar montajı için prizin yakınında bir alan arayınız ve şarj cihazını zemin tutucusu olmadan teslimat sırasında verilen vidalar yardımı ile duvara monte ediniz. Resim 2 Zemine sabitlenerek kullanımda şarj cihazını yuvaya takınız.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 52 tr Dikkat! Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol edilmelidir. Aşınmış, keskin kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici aşınmış yer fırçaları nedeniyle meydana gelen olası hasarlar için sorumluluk kabul etmez.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 54 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy również przekazać instrukcję obsługi. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 55 pl Należy rozłożyć strony z rysunkami! Przed pierwszym użyciem Montaż ładowarki Ładowarkę można przymocować do ściany lub włożyć do stojaka. Rysunek 1 W przypadku montażu na ścianie należy poszukać miejsca w pobliżu gniazda elektrycznego i zamontować ładowarkę bez stojaka za pomocą dołączonych śrub. Rysunek 2 W przypadku korzystania ze stojaka ładowarkę nasadzić na cokół. Rysunek 3 Przewód do ładowania włożyć w przyłącze z boku.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 56 pl Uwaga! W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 58 hu Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében keletkeznek.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 59 hu Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Az első használat előtt elvégzendő tennivalók Töltőkészülék összeszerelése A töltőkészülék falra és padlóra is szerelhető. ábra 1 A falra szereléshez keressen helyet egy dugaszoló aljzat közelében és a mellékelt csavarokkal szerelje a falra a töltőkészüléket úgy, hogy az ne érintkezzen a padlóval. ábra 2 A padlótartó használatához a töltőkészüléket dugja a lábazatra.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 60 hu Az akkus porszívó használata ábra 11 A zárnyitó gomb működtetéshez reteszelje ki az akkus porszívót és vegye ki a kézi porszívóból. Réstisztító fej ábra 12 Rések és sarkok stb. porszívózásához A réstisztító fejet az ábrán látható módon csatlakoztassa az akkus porszívó szívónyílásába. ábra 13 Töltéshez tegye az akkus porszívót a kézi porszívóba és kattintsa be. Ügyeljen a pontos illesztésre.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 61 Описание на уреда bg 10 11 12 9 13 8 7 14 6 15 16 5 17 4 18 19 3 2 20 1 1 Подова дюза с електрочетка 2 Функционален индикатор на подовата дюза 12 Превключвател вкл./изкл.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 62 bg Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат предавани и указанията за ползване. Използване по предназначение Тази прахосмукачка е предназначена само употреба в домакинството, а не за професионални цели. Използвайте прахосмукачката само в съответствие с данните на това указание за начина на употребление.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 63 bg Моля отгърнете страниците с фигурите! контактите на ръчната прахосмукачка и ! Следете зарядното устройство да не са замърсени. Евентуално почистете контактите. При поставянето на ръчната прахосмукачка в зарядното устройство уредът автоматично се изключва, в случай че по невнимание е бил още в работен режим.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 64 bg Фиг. 10 След прахоизсмукването изключете уреда и го поставете обратно в зарядното устройство. Внимание! Подовите дюзи в зависимост от вида твърд под (напр. грапави, рустикални плочки) се износват до известна степен. Затова на редовни интервали от време Вие трябва да проверявате плъзгащите се части на дюзата. Износени, плъзгащи се части с остри ръбове могат да причинят увреждания върху чувствителни твърди подове като паркет или линолеум.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 66 ru Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. cвязaнныx c eгo зкcплyaтaциeй. Дeтям зaпpeщeнo игpaть c пpибopoм. Чиcткa и yxoд нe дoлжны пpoизвoдитьcя дeтьми бeз пpиcмoтpa. Указания по использованию Не заряжайте пылесос в местах, где температура воздуха ниже 0°C или выше 40°C. Запрещается пользоваться и вскрывать вышедшее из строя зарядное устройство.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 67 ru Разверните страницы с рисунками! Перед первым использованием Монтаж зарядного устройства Зарядное устройство может быть прикреплено к стене или установлено на напольную подставку. Рис. 1 При монтаже на стену прикрепите зарядное устройство без напольной подставки винтами недалеко от розетки (винты прилагаются). Рис. 2 При использовании напольной подставки установите зарядное устройство на цоколе. Рис.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 68 ru Внимание! Насадки для чистки пола/ковра подвергаются определённому износу, в зависимости от характеристик вашего твёрдых напольного покрытия (например, шероховатая, грубая напольная плитка). В связи с этим, необходимо через регулярные промежутки времени контролировать состояния рабочей поверхности насадки.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 70 ro Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator trebuie utilizat doar în scopuri casnice şi nu comerciale. Utilizaţi aspiratorul numai conform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 71 ro Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Înainte de prima utilizare Montare dispozitiv de încărcare Aparatul de încărcare poate fi utilizat atât pe perete cât şi pe podea. Fig. 1 Pentru montarea pe perete căutaţi un loc în apropierea unei prize şi montaţi pe perete dispozitivul de încărcare fără suportul de podea cu ajutorul şuruburilor din pachet. Fig. 2 La utilizarea ca suport de podea, puneţi dispozitivul de încărcare pe soclu. Fig.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 72 ro Utilizarea aspiratorului cu acumulatori Curăţarea duzei de podea Fig. 11 Prin acţionarea butonului de deblocare desfaceţi aspiratorul cu acumulatori şi scoeteţi-l din aspiratorul manual. Imag. 18 Duza trebuie curăţată în intervale regulate. În acest scop desfaceţi duza din aspiratorul manual. (vezi fig. 5) Scamele şi părul înfăşurate se vor taie cu foarfecă. Scamele şi părul se aspiră cu duza pentru spaţii înguste. Duză pentru îmbinări Fig.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 74 uk Будь-ласка, збережіть цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається стороннім, разом із ним слід передати Інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей пилосос призначений лише для експлуатації у домогосподарстві, та не придатний для промислових цілей. Пилосос слід використовувати у спосіб, описаний у цій Інструкції з експлуатації.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 75 uk Розгорніть сторінки з рисунками! При встановленні ручного пилососу в заряджувальну станцію прилад автоматично вимикається. першим використанням треба зарядити ! Перед акумулятор пилососа щонайменше протягом 16 годин. Перш ніж розпочати роботу Установка заряджувального пристрою Заряджувальний пристрій може застосовуватися і як настінна установка, і як напільна підставка для приладу. Рис.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 76 uk Увага! У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги (наприклад, шорстка груба плитка) насадка для підлоги може швидко зношуватися. Тому потрібно регулярно перевіряти нижню частину насадки. Зношена нижня частина насадки з гострими краями може пошкодити легкоушкоджувану тверду підлогу, наприклад, паркет або лінолеум. Виробник не відповідатиме за можливі збитки, спричинені зношеною насадкою для підлоги.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 77 »HôY á°ù浟ÉH ájÉæ©dG ɪ¡aÉ≤jEG Öéj ájhó«dG á°ù浟G hCG äÉjQÉ£ÑdÉH πeÉ©dG •ÉØ°ûdG ∞«¶æJ πÑb äÉضæe øe ∞¶æe ΩGóîà°SG ∂æµÁh .øë°ûdG RÉ¡L øY ɪ¡∏°üah .á°ù浟ÉH ájÉæ©∏d ¥Gƒ°SC’G ‘ ádhGóàŸG ∂«à°SÓÑdG ™«ªL äÉضæe hCG êÉLõdG äÉضæe hCG á°TOÉN OGƒe Ωóîà°ùJ ’ AÉŸG ‘ GóHCG á°ù浟G ôª¨J ’h .¢VGôZC’G äÉjQÉ£ÑdÉH πeÉ©dG •ÉØ°ûdG ΩGóîà°SG 11 IQƒ°U πeÉ©dG •ÉØ°ûdG ôjôëàH ºb ôjôëàdG QR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe .
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 78 »HôY áYÉ°S 16 IóŸ É¡JÉjQÉ£H øë°T Öéj Iôe ∫hC’ á°ù浟G 𫨰ûJ πÑb .πbC’G ≈∏Y .¢ùÑ≤ŸG ‘ øë°ûdG RÉ¡L ¢ùHÉb πNOCG .øë°ûdG ádÉM ¿É«H A»°†«a ≥jôW øY AÉHô¡µdÉH á°ù浟G π«°UƒJ IÎa ∫GƒW ÉÄ«°†e ¿É«ÑdG π¶j .øë°ûdG RÉ¡L .á°ù浟G äÉjQÉ£H øë°T ∫ɪàcG óæY ≈àM ∂dP ó©H ¿É«ÑdG ÅØ£æj ’ ƒYój ’h …OÉY ôeCG á°ù浟Gh øë°ûdG RÉ¡L áfƒî°S ¿CG ôcòdÉH ôjóL .≥∏≤∏d á≤jô£dG √ò¡Hh .É¡eGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘ á°ù浟G øë°T ɪFGO ∂æµÁ .
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:15 Uhr Seite 79 »HôY .ΩGóîà°S’G äGOÉ°TQEÉH ®ÉØàM’G ≈Lôj äGOÉ°TQEG ¬ª«∏°ùJ ≈Lôj ôNBG ¢üî°ûd á°ù浟G IQÉYEG ádÉM ‘ .É¡©e ΩGóîà°S’G äɪ«∏©à∏d ≥HÉ£ŸG ΩGóîà°S’G á°ü°üfl â°ù«dh ,§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd á°ü°üfl á°ù浟G √òg É≤ÑW á°ù浟G ΩGóîà°SG ɪFGO Öéjh .ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ ΩGóîà°SÓd ÒZ á©fÉ°üdG á¡÷G ¿CG ≈YGôjh .π«dódG Gòg ‘ IQƒcòŸG äɪ«∏©à∏d äɪ«∏©à∏d ≥HÉ£ŸG ÒZ ΩGóîà°S’G øY èàæJ ób »àdG QGô°VC’G øY ádhDƒ°ùe !á«dÉàdG äGOÉ°TQE’ÉH ΩÉàdG ΩGõàd’G ≈Lôj ∂dòd .
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 82 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen istin jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 85 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач.
(Innenteil) BBHmove 12/11 GR 86 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 87 nl "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronicaapparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. da "Dette apparat er klassificeret iht.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.2011 9:40 Uhr Seite 88 hu "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 90 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 13.12.
(Innenteil) BBHmove 12/11 92 13.12.