Bosch ventilation use and care manual DPH36652UC - DPH30652UC
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Using the Appliance. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE. a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. c) DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
FEATURES 1 2 3 4 3 1. Blower and lights controls 2. Light shield CAUTION! Use ONLY 120 Volt, 40 Watt (maximum) olive shaped, made for a E14 base, suitable for use in open luminarie. 3. Grease filter handle 4.
Control panel Light ON-OFF Rocker switch Blower OFF/low/high Rocker switch FAN Control LIGHT Control Set Blower Rocker switch to Low or high blower speed as needed. ALWAYS USE THE HIGH SETTING WHEN GRILLING. Set Light ON-OFF Rocker switch to switch ON or OFF the lights. For Best results • • • • • • • • • • • Continuous use of the fan system while cooking helps keep the kitchen comfortable and less humid.
CARE AND CLEANING The efficiency of the range hood system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. • Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces. WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing.
CARE AND CLEANING • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. • After cleaning, place all parts in their proper positions before using. The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement. Use all products according to package directions. Care and Cleaning Chart A Anodized Aluminum surfaces Top cap is not removable.
CUSTOMER SERVICES Warranty Warranty Application What is Covered This warranty applies to appliances used in normal family households. It does not cover their use in commercial situations. This warranty is for products purchased and retained in the 50 states of the U.S.A., the District of Columbia and Canada. The warranty applies even if you should move during the warranty period.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA SÉCURITÉ Lire Toutes les Instructions Avant d’Utiliser l’Appareil. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT POUR DIMINUER LE RISQUE DE PROVOQUER UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE. a) Ne jamais laisser sans surveillance des éléments de cuisson à température élevée. Les débordements peuvent causer des fumées ou des projections de graisses qui peuvent prendre feu. Chauffer les matières grasses doucement à puissance minimale ou moyenne.
CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 3 1. Bouton de commande du ventilateur et de les lampes 2. Cache lampe ATTENTION ! Utiliser seulement une ampoule 120 Volt de 40 Watt (maximum) conçue pour base E14, convenant pour une utilisation dans les lampadaires. 3. Poignée pour le filtre à graisse 4.
Boutons de commande Bouton ON-OFF de l’éclairage Bouton OFF/faible/ fort de la ventilation Réglage de la VENTILATION Réglage de l’éclairage Positionner le bouton de réglage de la ventilation sur Faible ou Fort suivant la nécessité. UTILISER TOUJOURS LA PUISSANCE MAXIMALE LORS DE GRILLADES. Positionner le bouton de commande sur ON pour allumer et sur OFF pour éteindre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’efficacité de la hotte dépend de la propreté de l’appareil et de ses filtres. La fréquence des nettoyages dépend du nombre et du type de cuissons réalisées. • Ne pas utiliser la hotte si les filtres n’y sont pas installés, si l’appareil ou les filtres sont plein de graisse. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser de liquides inflammables ou de solvants. Toujours déconnecter ou débrancher l’appareil du courant électrique lorsqu’on le nettoie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux possible. Utiliser des chiffons, éponges ou essuie-tout propres et doux. • Frotter les surfaces en inox dans la direction du grain. Essuyer bien les surfaces pour éviter des traces de gouttes d’eau. • Après le nettoyage, replacer chaque élément à sa place d’origine. Les produits recommandés ci-dessous ne constituent pas une obligation d’utilisation. Utiliser chaque produit en suivant les indications fournies sur son emballage.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Application de la garantie Garantie Cette garantie s’applique aux appareils utilisés dans une résidence familiale normale. Elle ne couvre pas l’utilisation commerciale. Cette garantie s’applique aux produits achetés et gardés dans les 50 états des É.-U., district de Columbia et au Canada. La garantie s’applique même à l’utilisateur déménagé pendant la période de garantie.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA CON EL FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DEBIDO A LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR: a) Nunca dejar los fogones desatendidos cuando se cocina a fuego alto. Los vertidos pueden causar humo y salpicaduras de grasa que pueden prender fuego. Calentar el aceite lentamente a media o baja temperatura.
CARACTERISTICAS 1 2 3 4 3 1. Interruptor del aspirador y interruptor Luz de control 2. Embellecedor de faro ¡ATENCION! Usar sólo 120 V40 W ( máximo) en forma de aceituna, hechos por una base de E14, apropiado para el uso en luminarias abiertasde for a E14 base, suitable for use in open luminarie. 3. Manija del filtro de grasa 4.
Interruptores de control Interruptor del aspirador /OFF/ lento/alto Balancín del interruptor Luz ON/OFF Controles del ventilador Controles de las luces Ajustar el interruptor del aspirador a la velocidad baja o alta así come requerido USAR SIEMPRE EL FUEGO ALTO CUANDO SE USA LA PARRILLA Ajustar el interruptor de la luz en ON /OFF para encender (ON) o apagar (OFF) las luces PARA MEJORES RESULTADOS • • • • • • • • • • • El uso continuo del sistema de ventilación mientras se cocina ayuda a mantene
CURA Y LIMPIEZA La eficacia del sistema de la campana de cocina, depende de la limpieza del producto y de los filtros. La frecuencia de la limpieza depende de la cantidad y del tipo de cocina. • No utilizar el sistema de ventilación sin los filtros en su lugar o con los filtros o las superficies de cocción llenas de grasa. ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de incendios y explosiones no utilizar líquidos inflamables o solventes.
CURA Y LIMPIEZA • • Usar siempre el limpiador más suave. Usar trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel. Frotar los acabados de acero en la dirección de la veta. Hacer secar el área para evitar que queden marcas de agua. • Después de limpiar, poner todas las partes en las posiciones apropiadas antes de usar. Los limpiadores recomendados aquí debajo indican un tipo y no constituyen una promoción. Usar todos los productos según los consejos del paquete.
SERVICIOS AL CLIENTE Garantía Qué está cubierto Aplicación de la garantía Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno. Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de instalación/ocupación.
LI3YTA Ed. 02/2010 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000543516 • 10062 Rev A • 02/2010 © BSH Home Appliances Corporation 2010 • Litho U.S.A.