Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome BGL3....
de Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Entsorgung Filter und Filterbeutel Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden. en Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use.
Disposal of filters and dust bags Filters and dust bags are manufactured from environmentally friendly materials. Provided they do not contain substances that are not permitted in household waste, you can dispose of them with your normal household waste. fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.
Consignes pour la mise au rebut Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ». Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation.
Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita, prima di accendere l'apparecchio selezionare il livello di potenza più basso e solo in un secondo momento selezionare un livello di potenza maggiore. Avvertenze per lo smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.
! Let op Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit worden veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten. De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wanneer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.
Anvisninger om bortskaffelse Forskriftsmessig bruk Emballage Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til ty- Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transport. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller lignende. Kasserede støvsugere Kasserede apparater indeholder materialer, der kan genbruges.
Kassering av filter og filterpose Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet. sv Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
−− pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...). −− terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia aineita. −− kosteita tai nestemäisiä aineita. −− helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. −− tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmityslaitteistoista. −− mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista. Turvaohjeet Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja asianmukaisia turvamääräyksiä.
Indicações de segurança Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos fil- Este aspirador está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis.
−− ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central, −− polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. Consejos y advertencias de seguridad Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad.
−− µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες, αράχνες, ...). −− βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρακτωµένων υλικών. −− υγρών ουσιών. −− εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων. −− στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερµάνσεις. −− σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και ωτοαντιγραφικά µηχανήµατα. Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.
tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanűm Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz.
Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine başvurunuz. Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malzemelerden üretilmiştir.
Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol. Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy. =>Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać. Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre (porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.). A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra. => Az építési törmelék felszívása a készülék sérüléséhez vezethet. Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket. A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatatlanná, ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.
За да избегнете опасности, ремонтите и смяната на резервни части на прахосмукачката трябва да се извършват само от оторизиран сервиз. Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния, влага и източници на топлина. Не поставяйте върху филтрите възпламеняеми или съдържащи алкохол материали (филтърни торби, защитен филтър на мотора, издухващ филтър и т.н.). Прахосмукачката не е подходяща за работа на строителни площадки. =>Засмукване на строителни отпадъци може да доведе до повреда на уреда.
Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове. => Это может привести к травме! При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться ниже пользователя. Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски / транспортировки пылесоса. Во избежание опасности замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără recipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul pentru aerul evacuat. => Aparatul poate fi deteriorat! În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră, rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anumite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele sensibile cum sunt parchetul sau linoleumul.
Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилізовувати поза досяжністю маленьких дітей. ==> Небезпека задихнутись! Правильне використання Підключення пилососу до електромережі та його експлуатація повинна здійснюватись тільки відповідно до даних паспортної таблички. Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника чи контейнера для пилу, захисного та випускного фільтру.
13* O@Z*Q - #0H Q J; MH 1-AH G%K !0 0)H " K *H ?V8M#H : A#-K -+C B 7M 12 $ !H ) U@Q ! I4H " V6-W Q !M2*H " V6-W Q0F ?V8M#H 7 0Q#K -+C B 7M " -#AH ?V8M#H L; ?CQ#H +M; ( +V+2H " * 0#Y !7V0 H " * 0#Y !H ) U@ UKQVH ?V8M#IH !0MFKH -* K ( 7* G*+ !0MFKH ? DV +< 11:35 Uhr ( Seite 3 29 :A#-K -+C B 7M ( JQ7-*H Q0F ?V8M#
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp-servicecenter@ bshg.com Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 11 00 Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.bosch-home.fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd.
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, Majeedhee Magu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhuree@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4845 mailto:bosch-contactcenter@ bshg.com Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 Fax: 088 424 4801 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.
nl Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. da Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
hu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. bg pt Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач.
EL 1. (24) . . 2.
Информация о бытовой технике, производимой под контролем концерна БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ в соответствии с требованиями законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации Продукция: пылесосы Товарный знак: Bosch ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству.
Модель BSGL2MOVE5 Апробационный тип VBBS550V20 Сертификат соответствия Регистрационный номер Дата выдачи Действует до C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Странаизготовитель Германия BSGL2MOVE6 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия BSGL2MOVE8 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия BSG8PRO2 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия BSGL52130 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия BSGL52233 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.
Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется. АБАКАН, ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655016, Д. Народов пр-т, д.16, тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64 АЛЬМЕТЬЕВСК, ООО «Альметьевский Сервисный Центр», 423450, Нефтяников ул., д.37, тел: (8553) 38-43-43, 22-17-00, факс: (8553) 38-43-43 АНГАРСК, ПК «Телетон», 665838, 8 микрорайон, д.8-8А, а/я 2849, тел: (3955) 56-03-90 АНЖЕРО-СУДЖЕНСК, ООО «Сервисный центр Регион-Мастер», 652473, ул. Победы, д.
34 36
1 de Übersicht + Zusammensetzen en Overview + Assembly fr Vue d‘ensemble + Assemblage it Panoramica + Montaggio nl Overzicht + Samenstelling da Oversigt + Samling af apparatet no Oversikt + Montering sv Översikt + Hopsättning fi Yhteenveto + Kokoaminen pt Resumo + Montagem es Vista general y montaje el Επισκόπηση + συναρμολόγηση tr Genel bakış + Montaj pl Przegląd + Montaż hu Áttekintés + Összeszerelés bg Преглед + състав ru Обзор + сборка ro Vedere de ansamblu + Asamblare
* * * * * * de en fr it nl da no sv fi pt * Optionales Zubehör * Optional accessories * Accessoires en option * Accessori opzionali * Optionele toebehoren * Ekstra tilbehør * Valgfritt tilbehør * Extratillbehör * Lisävarusteet * Acessórios opcionais es el tr pl hu bg ru uk ro ar * Accesorio opcional * Εναλλακτικά εξαρτήματα * İsteğe bağlı aksesuarlar * Wyposażenie opcjonalne * Opcionális tartozékok ra * Опционални аксесоари * Принадлежности (опционально) عرض عام 1 *التركيب Accesorii+opţionale *
2 de Sonderzubehör en Special accessories fr Accessoires spéciaux it Accessori speciali nl Extra toebehoren BBZ41FG da Ekstra tilbehør no Spesialtilbehør sv Extratillbehör fi Lisävarusteet pt Acessórios especiais التركيب es Accesorios especiales el ειδικός εξοπλισμόςاختياري tr Özel aksesuarlar pl Wyposażenie dodatkowe hu Kiegészítő tartozékok ra + عرض عام 1 ملحق تكميلي Turbo التشغيل 2 الشفط 3 bg Cпециални принаделжности ru الحفظ+ النقل Cпециальные п
3 de Inbetriebnahme + Saugen en Initial use + Vacuuming fr Mise en service + Aspiration it Messa in funzione + Aspirazione nl Ingebruikname + Zuigen da Ibrugtagning + Støvsugning no Første gangs bruk + Støvsuging sv Användning + Dammsuga fi Käyttöönotto + Imurointi pt Colocação em funcionamento + Aspiração es Puesta en marcha + Aspiración el Θέση σε λειτουργία + Αναρρόφηση tr Cihazın çalıştırılması + Emerek temizleme pl Uruchomienie + Odkurzanie ra Üzembe helyezés التر+huعرض
or or 41
4 de Filterwechsel en Changing the filter fr Changement de filtre it Sostituzione del filtro nl Filtervervanging da Udskiftning af filtre no Filterskift sv Byta dammsugarpåse fi Suodattimen vaihto pt Substituição do filtrora es Cambio del filtro التركيب عرض عام el + Αλλαγή φίλτρου tr Filtre değişimi pl Wymiana filtra hu Szűrőcsere التشغيل bg Смяна на филтъра ru Замена фильтра 1 ملحق تكميلي اختياري ro uk الشفط 2 3 Schimbarea filtruluii الحفظ + النقل 4 Замін
* BBZ156HF * BBZ41FG 24h 4 43
5 de Transport + Aufbewahrung en Transport + Storage fr Transport + Rangement it Trasporto + Deposito nl Transport + Opslag da Transport + Opbevaring no Transport + Oppbevaring sv Transport + Förvaring fi Kuljetus + Säilytys pt Transporte + Armazenamento es Transporte y mantenimiento el Μεταφορά + φύλαξη tr Aktarım+ Depolama pl Transport + Przechowywanie التركيب+ عرض عام ra 1 hu Szállítás + Tárolás اختياري ملحق تكميلي bg Транспорт + съхранение ru التشغيل 2 Транспо
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 81739 München Germany www.bosch-home.