BM 1619929522 12/02 12/10/02 IMPORTANT: Read Before Using 3:43 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11304 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A" or "W." These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. Develop a periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 4 or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. Some dust created by ! WARNING power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Demolition Hammer FIG. 1 FIG. 2 AIR VENTS PADDLE ON/OFF SWITCH COLLAR (Standard air steel) TOOL RETAINER LEVER STANDARD AIR STEEL FIG.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 7 Operating Instructions To lock Bosch internal locking steel in place, lower tool retainer until you can slide the internal locking steel up to the striker. NOTE: notch on internal locking steel should always face toward the retainer lever. To lock, raise the tool retainer lever all the way up as shown in figure 3. PADDLE "ON/OFF" SWITCH The paddle switch enables the operator to control the switch functions of "ON /OFF".
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 8 Maintenance BEARINGS Every second brush change, the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating or motor failure.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 9 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, ! AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A » ou « W ».
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou grippe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied. Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à main en tentant de déloger un foret grippé ou coincé. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes présentes.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 12 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 13 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau de démolition FIG. 1 FIG.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 14 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT À PALETTE L’interrupteur à palette permet à l’opérateur de contrôler les fonctions marche/arrêt « ON/OFF » de l’interrupteur. POUR METTRE L’OUTIL EN MARCHE : Pressez et tenez le levier à palette. POUR METTRE L’OUTIL À L’ARRÊT : Relâchez la pression sur le levier à palette. L’interrupteur est à ressort et reviendra automatiquement à la position d’arrêt.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 15 Maintenance Entretien L’entretien préventif ! AVERTISSEMENT effectué par des employés non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévères. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 16 Normas de seguridad para herramientas mecánicas y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ! ADVERTENCIA Lea indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. No golpee la broca con un martillo de mano ni con una herramienta de martilleo cuando intente soltar una broca atascada o enganchada.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 19 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corriente Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) W Watt Potencia kg Kilogramo Peso min s n0 .../min 0 1, 2, 3, .
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 20 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo de demolición FIG. 1 FIG.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 21 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DE PALETA “ON/OFF” (DE ENCENDIDO Y APAGADO) El interruptor de paleta permite al operador controlar las funciones de encendido y apagado del interruptor. PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA (POSICION “ON”): Apriete y sujete la palanca de paleta. PARA APAGAR LA HERRAMIENTA (POSICION “OFF”): Reduzca la presión sobre la palanca de paleta.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 22 Mantenimiento Servicio ! ADVERTENCIA El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 23 -23-
BM 1619929522 12/02 12/10/02 3:43 PM Page 24 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.