BSA.... de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu bg Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ro Instrucţiuni de folosire ar Internet: http://www. bosch-hausgeraete.
7* 8* 9 10* 11* 6* 12* 5* 13* 4* 14* 15 16* 17 3* 18 2* 1* 25* 24 A B E F C 23 22 21 20 19 D
1* 2 a b 3* 4* a b 5* a 5* b 6* 7 8 9* a CLICK!
9* b 10 11* a b c 11* d e f 12 13
14 15 16* 17 18 a 18 b 19*
20* 21* 21* 21* CLICK!
Gerätebeschreibung 1 umschaltbare Bodendüse* 15 Netzanschlusskabel 2 Saugrohr* 16 Ein-/Austaste mit elektronischem Saugkraftregler* 3 Kombidüse* 17 Ausblasfilter* 4 Zubehörträger für Kombidüse* 18 Parkhilfe 5 Teleskoprohr* 19 Motorschutzfilter 6 Verriegelungsknopf / Schiebemuffe* 20 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite) 7 Nebenluftregler* 21 Filterbeutel 8 Schlauchhandgriff* 22 Deckel 9 Saugschlauch 23 Tragegriff 10 Möbelpinsel* 24 Ausblasgitter 11 Polsterdüse* 25 Filterwechselanzeige*
de Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger der Baureihe BSA entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BSA – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bosch verwenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
de Altgerät Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät be Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung. Entsorgung Filter und Filterbeutel Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
de Bild 12 Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der Geräterückseite benutzen. Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseite schieben. Bild 13 Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch an beiden Griffen transportiert werden. Nach der Arbeit Bild 14 Netzstecker ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel rollt sich automatisch auf). Bild 15 Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.
Appliance description 1 Adjustable floor nozzle* 16 On / off switch with electronic suction regulator* 2 Suction pipe* 17 Exhaust filter* 3 Combination nozzle* 18 Parking aid 4 Attachment support for the combination nozzle* 19 Motor protection filter 5 Telescopic pipe* 20 Storing aid 6 Locking button / sliding sleeve* 21 Paper filter 7 Secondary air regulator* 22 Lid 8 Hose grip* 23 Handle 9 Suction hose 24 Exhaust grid 10 Furniture brush* 25 Filter change display* 11 Upholstery nozzle*
en Congratulations on your purchase of a Bosch BSA vacuum cleaner. This instruction manual describes various BSA models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model. You should only use original Bosch accessories, which have been specially developed for your vacuum cleaner to achieve the best possible vacuuming results. Please keep this instruction manual in a safe place.
en Used vacuum cleaners Used vacuum cleaners still contain many valuable materials. Therefore, please take your used vacuum cleaner to your retailer or recycling centre to be recycled. For current disposal methods, please enquire at your retailer or your local council. Disposal of filters and dust bags Filters and dust bags are made from environmentally friendly materials.
en Illustration 13 When vacuuming, e.g. stairs, the appliance can also be carried using the two grips. After work Illustration 14 Pull out the mains plug. Pull briefly on the mains cable and then let go (the cable rolls up automatically). Illustration 15 To store / transport the appliance, you can use the storing aid on the underside of the appliance. Stand the appliance up straight. Push the hook on the floor nozzle in to the recess on the underside of the appliance.
Description de l'appareil 1 Brosse pour sols multifonction* 14 Brosse pour sols durs* 2 Tube d'aspiration* 15 Câble de raccordement au réseau 3 Suceur multi-usages* 16 Touche Marche/Arrêt avec régulateur électronique de 4 Support d'accessoires pour suceur multiusages* la force d'aspiration * 5 Tube télescopique* 17 Filtre de sortie d’air* 6 Bouton de verrouillage / manchon coulissant* 18 Position parking 7 Régulateur d'air additionnel* 19 Filtre de protection du moteur 8 Poignée du flexible*
fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série BSA. Cette notice d'utilisation présente différents modèles BSA. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation.
fr Indication pour la mise au rebut Emballage L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage «Point vert». Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux.
fr f) Brosse pour meubles Pour aspirer les cadres de fenêtres, les armoires, les moulures, etc. Figure 12 Pour les pauses de courte durée pendant l'utilisation, vous pouvez utiliser la position parking qui se trouve sur l'arrière de l'appareil. Introduire le crochet situé surla brosse dans l'encoche sur l'arrière de l'appareil. Figure 13 Pendant l'utilisation, par exemple dans un escalier, vous pouvez transporter l'appareil à l'aide des deux poignées.
Descrizione dell’elettrodomestico 1 Spazzola d’aspirazione convertibile per pavimenti* 2 Tubo d’aspirazione* 16 Tasto di inserimento/disinserimento con regolazione elettronica della potenza aspirante* 3 Bocchetta combinata* 17 Filtro di soffiaggio* 4 Attacco per bocchetta combinata * 18 Supporto 5 Tubo telescopico* 19 Filtro di protezione motore 6 Bottone di bloccaggio / Manicotto scorrevole* 20 Ausilio d’appoggio 7 Regolatore dell’aria secondaria* 21 Filtri di carta intercambiabili 8 Impugnatur
it Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch della serie BSA. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli BSA. È pertanto possibile che non tutte le caratteristiche dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
it Apparecchio dismesso Gli apparecchi dismessi contengono ancora molteplici materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restituire l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città. Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro Il filtro e il sacchetto filtro sono realizzati con materiali non inquinanti.
it Figura 12 Per brevi pause è possibile utilizzare l’ausilio d’appoggio presente sul retro dell’elettrodomestico. Inserire il gancio A presente sulla bocchetta per pavimenti nell’incavo presente sul retro dell’aspirapolvere. Figura 13 Per utilizzare l’aspirapolvere in luoghi scomodi, ad esempio su scale, è possibile trasportare l’elettrodomestico afferrandolo per le due maniglie. Dopo aver fatto uso dell’aspirapolvere Figura 14 Staccare la spina dalla presa di corrente.
Toestelbeschrijving 1 omschakelbaar vloermondstuk* 15 netaansluitkabel 2 zuigstang* 16 In-/Uit-toets met elektronische zuigkrachtregelaar* 3 Combizuigmondstuk* 17 Uitblaasfilter* 4 Toebehorenhouder voor combizuigmondstuk* 18 parkeerhulp 5 telescoopbuis* 19 6 Vergrendelingsknop / schuifmof* 20 wegzethul 7 luchtregelaar* 21 papieren filter 8 handgreep* 22 deksel 9 zuigslang 23 draaggreep Motorbeveiligingsfilter 10 Meubelborstel* 24 uitblaasrooster 11 Kussenmondstuk* 25 filtervervangingsi
nl Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de serie BSA heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BSA – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires van Bosch, die speciaal voor uw stofzuiger ontwikkeld zijn om een zo goed mogelijk resultaat te bereiken. De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
nl Instructies voor recycling Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval. Oude toestellen Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum.
nl f) Meubelborstel voor het zuigen van raamkozijnen, kasten, profielen enz. Afbeelding 12 Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de achterkant van het apparaat gebruiken. Haak aan het bodemmondstuk in de uitsparing aan de achterkant van het apparaat schuiven. Afbeelding 13 Bij het zuigen, bijv. op trappen, kan het apparaat ook aan beide handgrepen worden getransporteerd. Na het werk Afbeelding 14 Stekker uit het stopcontact trekken.
Beskrivelse af støvsugeren 1 Omskiftelig gulvmundstykke* 15 Nettilslutningsledning 2 Rør* 16 Tænd-/slukknap med elektronisk sugekraftregulator* 3 Kombimundstykke* 17 Udblæsningsfilter* 4 Tilbehørsholder til kombimundstykke* 18 Parkeringshjælp 5 Teleskoprør* 19 Motorbeskyttelsesfilter 6 Låseknap / skydemuffe* 20 Henstillingshjælp 7 Hjælpeluftregulator* 21 Udskifteligt papirfilter 8 Håndtag på slangen* 22 Låg 9 Sugeslange 23 Bærehåndtag 10 Møbelbørste* 24 Udblæsningsgitter 11 Møbelmundstyk
da Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSA. I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige BSA-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes originalt tilbehør fra Bosch, fordi dette tilbehør er blevet specielt udviklet netop til denne støvsuger for at opnå det optimalt bedste resultat af støvsugningen. Opbevar venligst denne brugsanvisning.
da Kasserede støvsugere Kasserede apparater indeholder materialer, der kan genbruges. Aflever derfor udtjente apparater hos forhandleren eller på en genbrugsstation. Der kan indhentes oplysninger om gældende bortskaffelsesregler hos forhandleren eller på kommunen. Bortskaffelse af filtre og filterposer Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige materialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som ikke må lægges i husholdningsaffaldet, kan de bortskaffes som normalt husholdningsaffald.
da Billede 12 Ved korte pauser under støvsugningen kan man benytte parkeringshjælpen på støvsugerens bagside. Sæt krogen på gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens bagside. Billede 13 Ved støvsugning f.eks. på trapper kan støvsugeren også transporteres i begge håndtag. Efter støvsugningen Billede 14 Træk netstikket ud. Træk kort i netledningen og slip den (ledningen rulles automatisk op). Billede 15 Til henstilling/transport kan man benytte henstillingshjælpen på støvsugerens bagside.
Apparatbeskrivelse 1 Gulvdyse, kan koples om* 14 Gulvdyse* 3 Sugerør* 15 Nettledning 2 Kombidyse* 16 På- / avbryter med elektronisk sugekraftregulator* 4 Tilbehørsholder for kombidyse* 17 Utblåsingsfilter* 5 Teleskoprør* 18 Parkeringshjelp 6 Låseknapp / skyvemuffe* 19 Motorvernefilter 7 Tilleggsluftregulator* 20 Hensettingshjelp 8 Håndtak, slange* 21 Utskiftbart papirfilter 9 Sugeslange 22 Lokk 10 Møbelpensel* 23 Bærehåndtak 11 Polsterdyse* 24 Utblåsningsgitter 12 Fugedyse* 25 Filters
no Vi gleder oss over at du har valgt en støvsuger fra Bosch i serien BSA. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige BSAmodeller. Det er derfor mulig at ikke alle egenskapene og funksjonene som beskrives, finnes på din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best mulig resultat av støvsugingen. Ved støvsuging av trapper skal apparatet alltid stå nedenfor brukeren.
no Obs! ! Hvis sikringen går når du slår på apparatet, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme strømkrets. Du kan unngå at sikringen går hvis du stiller støvsugeren på laveste effekttrinn når du slår den på og deretter velger et høyere effekttrinn. Vennligst klapp ut billedsidene Bilde 8 Slå støvsugeren på og av ved å skyve på-/avtasten i pilens retning. Bilde 9* a) Innstill sugekraften ved å vri på-/avtasten i pilens retning.
no Etter arbeidet Rengjøre utblåsningsfilteret Bilde 14 Trekk ut støpslet. Trekk kort i ledningen og slipp (ledningen ruller seg opp automatisk) Utblåsningsfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Bilde 15 For å sette fra deg / transportere apparatet kan du bruke hensettingshjelpen på undersiden av apparatet. Apparatet skal stå oppreist. Skyv kroken på gulvdysen inn i åpningen på undersiden av apparatet. Bilde 21* Åpne støvromdekselet (se bilde 17).
Bildbeskrivning 1 Omställgarbart golvmunstycke* 14 Munstycke för släta golv* 2 Dammsugningsrör* 15 Anslutningssladd 3 Kombinerat munstycke* 16 Till-/Frånslagningsknapp med elek 4 Tillbehörshållare för kombinerat munstycke* 5 Teleskoprör* tronisk inställning av sugstyrkan* 17 Utblåsfilter 6 Spärrknapp/skjutmuff* 18 Parkeringsläpe 7 Sidoluftreglage* 19 8 Handtag* 20 Uppställningsläpe 9 Slang 21 Dammpåse Motorskyddsfilter 10 Dammborste* 22 Lock 11 Munstycke för stoppade möbler o.
sv Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BSA-serien. Bruksanvisningen visar olika BSA-modeller. Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedanför användaren. Slå av enheten direkt och kontakta service i följande fall: – om sladden är trasig.
sv Slänga filter och dammsugarpåse Filter och dammsugarpåsar är gjorda av miljövänliga material. Innehåller de inte ämnen du inte får slänga med hushållssoporna, så kan du slänga dem där. ! Obs! Går säkringen när du slår på enheten, kan det bero på att du har andra effektkrävande elprodukter anslutna till samma strömkrets samtidigt. Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och öka sedan effekt, så går inte säkringen. Fig.
sv Efter dammsugning Byte av mikrofilter Fig. 14 Dra ur stickproppen. Dra kort i sladden och släpp den sedan (sladden rullas upp automatiskt). (Ej i dammsugare med HEPA-filter). När skall jag byta? - Vid varje ny förpackning av pappersdammpåsar. Fig. 15 För förvaring/ flyttning av dammsugaren kan fˆrvaringshjälpen Ställ dammsugaren på högkant. Skjut in haken på golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida Filterbyte Utbyte av dammpåse Fig.
Laitteen kuvaus 1 matto-/ lattiasuutin* 15 verkkojohto 2 imuputki* 16 Virtakytkin, jossa elektroninen imutehon säädin* 3 yhdistelmäsuutin* 17 Poistoilman suodatin* 4 yhdistelmäsuuttimen tarvikekannatin* 18 parkkiasento 5 teleskooppiputki* 19 Moottorinsuojasuodatin 6 lukitusnuppi / liukumuhvi* 20 seisontatuki 7 ilmansäädin* 21 pölypussi, vaindettava 8 letkun kahva* 22 kansi 9 imuletku 23 kantokahva 10 huonekaluharja* 24 puhallusristikko 11 tekstiilisuutin* 25 suodattimenvaihdon ilmaisin*
fi Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Boschmallisarjan BSA pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSA-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Boschvarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti tähän pölynimuriin parhaan imurointituloksen saavuttamiseksi. Pidä laite imuroitaessa kiinteällä, turvallisella alustalla.
fi Suodattimien ja pölypussien hävittäminen Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talousjätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Muista ! Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty samanaikaisesti muita korkeaa liitäntätehoa vaativia sähkölaitteita.
fi Käytön päätyttyä Poistoilman suodattimen puhdistaminen Kuva 14 Vedä verkkopistoke pistorasiasta. Vetäise verkkojohdosta ja päästä se irti (johto kelautuu automaattisesti sisään). Poistoilman suodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Kuva 15 Laitteen säilytyksessä/kuljetuksessa voidaan käyttää laitteen alla olevaa seisontatukea. Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuuttimessa oleva koukku laitteen alla olevaan uraan.
Descripción del aparato 1 Tobera de suelo conmutable* 14 Tobera para suelos duros* 2 Tubo de aspiración* 15 Cable de conexión al tendido eléctrico 3 Tobera combinable* 16 Tecla de conexión y desconexión con regulador de 4 Soporte de accesorios para tobera de combinación.
es Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie BSA. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos BSA. Por ello, es posible que no todas las características técnicas y funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creados especialmente para su aspirador, con el fin de obtener los mejores resultados de aspiración. Guardar las instrucciones de uso.
es Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos materiales aprovechables. Por este motivo, se deben entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar las alternativas vigentes para la eliminación de residuos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su municipio. Eliminación de filtros y bolsas filtrantes Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuosos con el medio ambiente.
es Imagen 12 En las pausas breves de aspiración puede emplear el dispositivo de aparcamiento de la parte posterior del aparato. Desplazar el gancho de la tobera de suelo en la ranura del lado posterior del aparato. Si el filtro está muy sucio, deberá enjuagarse. A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de 24 horas. Después de la limpieza, introducir el filtro en el aparato y cerrar el compartimento colector de polvo.
Descrição do aparelho 1 Bocal do chão comutável* 15 Cabo de ligação à rede 2 Tubo aspirador* 16 Tecla de ligar/desligar com regula 3 Bocal combinado* dor electrónico de força de aspiração* 4 Porta-acessórios para bocal combinado* 17 Filtro de saída do ar* 5 Tubo telescópico* 18 Recurso de estacionamento 6 Botão de travamento / Luva corrediça* 19 7 Regulador de ar auxiliar* 20 Recurso de depósito 8 Punho da mangueira* 21 Filtro de papel de reposição 9 Mangueira aspiradora 22 Tampa Filtro de
pt Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch da linha BSA. Neste manual de instruções são apresentados diferentes modelos BSA. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bosch, desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com vista a obter os melhores resultados possíveis. Guarde as instruções de utilização.
pt Recomendações de eliminação Embalagem A embalagem protege o aspirador contra eventuais danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto. Aparelho antigo Os aparelhos antigos contêm frequentemente materiais com valor. Por essa razão, entregue o aparelho que deixou de usar ao seu agente ou num centro de reciclagem.
pt e) Bocal de pisos duros para aspirar pisos duros (azulejos, parquetes, etc.) f) Pinsel de móveis para aspirar caixilhos de janela, armários, perfis, etc. Figura 12 Durante pausas de aspiração curtas, poderá ser usado o recurso de estacionamento no lado traseiro do aparelho. Inserir o gancho do bocal do chão no entalhe no lado traseiro do aparelho. Extrair o filtro de protecção do motor no sentido da seta. Limpar o filtro de protecção do motor sacundindo-o.
Περιγραφή της συσκευής 1 µεταβαλλ µενο πέλµα πατώµατος* 15 καλώδιο σύνδεσης ηλεκτρικού ρεύµατος 2 άκαµπτος σωλήνας απορρ φησης* 16 Πλήκτρο έναρξης / παύσης µε ηλεκτρονικ 3 Πέλµα πολλαπλής χρήσης* ρυθµιστή ισχύος αναρρ φηση* 4 Φορέας εξαρτηµάτων για το πέλµα 17 Φίλτρο εξ δου του αέρα* 18 βοήθεια παρκαρίσµατος πολλαπλής χρήσης* 5 τηλεσκοπικ ς σωλήνας* 19 6 Πλήκτρο ασφαλίσεως / συγχρονιστής* 20 Βοήθεια αποθήκευσης (στην κάτω πλευρά της 7 ρυθµιστής επιµέρους αέρα* Φίλτρο προστασίας του κινητήρα σ
el Χαιρόµαστε που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch της σειράς BSA. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης περιγράφονται διάφορα µοντέλα BSA. Γι’ αυτό µπορεί, να µην αντιστοιχούν όλα τα περιγραφόµενα χαρακτηριστικά και όλες οι λειτουργίες στο δικό σας µοντέλο. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσµα αναρρόφησης. Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης.
el Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφόσον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα. παρακαλώ ! ΗΠροσέξτε πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.
el Απεικ%νιση 13 Κατά τον καθαρισµ π.χ. χαλιών µπορεί να γίνει µεταφορά της συσκευής, συγκρατώντας την και απ τις δύο λαβές. Μετά τον καθαρισµ , σπρώξτε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα µέσα στη συσκευή και κλείστε το κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκ νης. Αλλαγή του µικροφίλτρου Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας Απεικ%νιση 14 Τραβήξτε το φις του δικτύου. Τραβήξτε ελαφρά το καλώδιο δικτύου και αφήστε το στη συνέχεια ελεύθερο (το καλώδιο θα τυλιχτεί απ µ νο του).
Cihaz açıklaması 1 ayarlanabilir taban aparatı* 15 Elektrik kablosu 2 Emme borusu* 16 Elektronik emme kuvveti ayarlı Açık/Kapalı dü ğmesi* 3 Kombi süpürme bașlı ğı* 17 Üfleme filtresi* 4 Kombi püskürtme elemanı aksesuar tașıyıcısı* 18 Yardımcı park elemanı 5 Teleskop boru* 19 6 Kilitleme dü ğmesi / Sürgü elemanı* 20 Yerleștirme yardımcısı 7 Yan hava regülatörü* 21 Kağıt filtre 8 Hortum sap 22 Kapak 9 Emme hortumu Motor koruma filtresi 23 Tașıma sapı 10 Mobilya fırças 24 Dıșarı üfleme
tr Bosch BSA serisi bir elektrikli süpürge almaya karar vermeniz bizi memnun etti. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSA modelleri gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür. En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz için özel olarak geliştirilmiş olan orijinal Bosch aksesuarlarını kullanmalısınız. Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız.
tr ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye ederiz. Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu sebeple kullanılmış cihazınızı satıcınıza veya bir geri dönüşüm merkezine geri dönüştürülmesi için teslim ediniz. Güncel giderme yöntemleri hakkında bilgi almak için, lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz bölge belediyesine başvurunuz.
tr b) Yarık süpürme bașlı ğı Yarık ve köșelerin süpürülmesi için. c) Döșeme süpürme bașlı ğı Mobilıa ve perdelerin vs. süpürülmesi için d) Döșek süpürme bașlı ğı Yatak döșe ği, döșeme vs. süpürme için. e) Sert taban süpürme bașlı ğı Sert zeminleri (fayans, parke vs.) süpürme için. f) Mobilya fırçası pencere çerçeveleri, dolap, profiller, vs. süpürülmesi için Șekil 12 Süpürme çalıșmalarına kısa ara verildi ğinde cihazın arka tarafında bulunan park yardımcı elemanları kullanılabilir.
Opis urządzenia 1 Przestawiana ssawka podłogowa* 15 Przewód zasilania 2 Rura ssąca* 16 Klawisz ZAŁ/WYŁ z elektronicznym regulatorem siły 3 Ssawka kombinowana* ssania* 4 Uchwyt na akcesoria: do ssawki kombinowanej * 17 Filtr wylotu powietrza* 5 Rura teleskopowa* 18 Uchwyt do zamocowania ssawki w czasie przerwy w 6 Przycisk blokady / przesuwka* odkurzaniu 7 Regulator powietrza dodatkowego* 19 Filtr zabezpieczający silnik 8 Uchwyt węża* 20 Uchwyt do odstawiania odkurzacza 9 Wąż ssący 21 Papier
pl Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSA. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różne modele BSA. W związku z tym istnieje możliwość, że nie wszystkie opisane elementy wyposażenia oraz funkcje dotyczą Państwa modelu. Zaleca się stosowanie oryginalnego wyposażenia dodatkowego marki Bosch, które zaprojektowano specjalnie z myślą o Państwa odkurzaczu, aby uzyskać możliwie najlepszy rezultat odkurzania. Instrukcję obsługi należy zachować.
pl Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać do punktów zbiórki surowców wtórnych. Stare urządzenia Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe materiały.
pl e) Ssawka do podłóg twardych Do odkurzania twardych wykładzin podłogowych (płytek, parkietu itp.) f) miotełka do mebli do odkurzania ram okiennych, szaf, paneli itp. Rys. 12 Podczas krótkich przerw w odkurzaniu można korzystać z udogodnienia, jakim jest uchwyt na ssawkę z tyłu odkurzacza. Wystarczy wsunąć hak na ssawce podłogowej w otwór z tyłu urządzenia. Rys. 13 Podczas odkurzania, np. na schodach, można przenosić odkurzacz także za oba uchwyty. Po pracy Rys. 14 Wyciągnąć wtyczkę z sieci.
A készülék leírása 1 átkapcsolható padlószívófej* 15 hálózati csatlakozókábel 3 szívócső* 16 Be-/kikapcsológomb elektronikus 2 Kombinált szívófej* szívóerő-szabályozóval* 4 Tartozéktartó a kombinált szívófejhez* 17 Kifúvószűrő* 5 teleszkópcső* 18 leállítási segédeszköz 6 Reteszelőgomb / tolóemeltyű* 19 motorvédő szűrő 7 pótlevegő-szabályozó* 20 tárolási segédeszköz 8 fogantyú* 21 cserélhető papírszűrő 9 gégecső 22 fedél 10 Bútorecsekefe* 23 tartófogantyú 11 Kárpitszívófej* 24 kifúvórács
hu Köszönjük, hogy a Bosch BSA sorozat porszívóját választotta. Ebben a használati utasításban különböző BSA-os modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem minden tartozék és funkció egyezik meg az Ön által vásárolt modell tartozékaival és funkcióival. Csak eredeti Bosch tartozékokat használjon, melyeket speciálisan az Ön porszívójához fejlesztettünk ki, azért hogy a legjobb porszívási eredményt érhesse el. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.
hu Régi készülék A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz. Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosításra kereskedőjénél vagy egy újrahasznosító telepen. Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségekről érdeklődjön kereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál. A szűrő és a szűrőzacskó ártalmatlanítása A szűrő és a szűrőzacskó környezetkímélő anyagokból készül. Ezért a háztartási szemétbe is dobhatóak, amennyiben nem tartalmaznak arra ártalmas anyagokat.
hu 12. ábra Rövid porszívózási szünetek közben használja a készülék hátoldalán lévő padlószívófej-tartót. Tolja be a padlószívófejen lévő horgot a készülék hátoldalán található mélyedésbe. 13. ábra Porszívózás közben, például lépcsőn, a készülék a két fogantyúnál megfogva szállítható is. A munka befejezése után 14. ábra Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kissé húzza meg, majd engedje el a hálózati csatlakozókábelt (a kábel automatikusan felcsévélődik). 15.
éÔËÒ‡ÌË ̇ Û‰‡ 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ‰˛Á‡ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â* 15 åÂÊÓ‚ ÔËÒ˙‰ËÌËÚÂÎÂÌ Í‡·ÂÎ 2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡* 16 ÅÛÚÓÌ Çäã/àáäã Ò ÂÎÂÍÚÓÌÂÌ 3 äÓÏ·ËÌˇ̇ ‰˛Á‡* „Û·ÚÓ Ì‡ ÒË·ڇ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ.
bg Радваме се, че сте решили да закупите прахосмукачка от серията BSA на Bosch. В тези указания за употреба са представени различни модели BSA. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани свойства на оборудването и функции се отнасят за Вашия модел. Вие трябва да използвате само оригинални консумативи на Bosch, които са разработени специално за Вашата прахосмукачка, за да постигнете възможно най-добър резултат от изсмукването. Моля запазете указанията за употреба.
bg Стар уред Старите прахосмукачки често все още съдържат ценни материали. За това предайте Вашата стара прахосмукачка на Вашия специализиран търгове или в един от центровете за рециклиране за повторно използване. Информация за актуалните начини на унищожаване Вие можете да получите от Вашия специализиран търговец или във Вашия общински съвет. Унищожаване на филтъра и филтърната торба Филтърът и филтърната торба са произведени от незамърсяващи околната среда материали.
bg ÙË„. 13 èË Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ, ̇ÔËÏ ‚˙ıÛ ÒÚ˙ηˢ‡, Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÂ̇Òfl Ò˙˘Ó ڇ͇ Ë Á‡ ‰‚ÂÚ ˙ÍÓı‚‡ÚÍË. èÓ‰Ïfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙ (éÚÔ‡‰‡ ÔË Û‰Ë, ÍÓËÚÓ Ò‡ Ò̇·‰ÂÌË Ò ÙËÎÚ˙ HEPA). äÓ„‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÏÂ: èË ‚Òfl͇ ÌÓ‚‡ ÓÔ‡Íӂ͇ ı‡ÚËÂÌË ÒÏÂÌflÂÏË ÙËÎÚË. ëΉ ‡·ÓÚ‡ îË„. 20* éÚ‚ÓÂÚ ͇ԇ͇. àÁ‚‡‰ÂÚ ÌÓÒ‡˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ Ë „Ó ÓÚ‚ÓÂÚÂ. éÚÒÚ‡ÌÂÚ ÒÚ‡Ëfl ıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÏËÍÓÙËÎÚ˙ Ë ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ÌÓ‚ ıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÏËÍÓÙËÎÚ˙. Ç͇‡ÈÚ ÌÓÒ‡˜‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë Á‡Ú‚ÓÂÚ ͇ԇ͇. ÙË„.
Opisanie pribora 1 Reguliruemaä nasadka dlä çistki pola* 2 Vsasyvaüwaä truba* 16 äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl / ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Ò ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï Â„ÛÎflÚÓÓÏ ÒËÎ˚ 3 Kombinirovannaä nasadka** ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl.
ru Мы рады, что Вы остановили свой выбор на пылесосе Bosch серии BSA. В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели BSA. Поэтому возможно, что некоторые функции и принадлежности, описанные здесь, могут отсутствовать у Вашего прибора. Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам необходимо использовать только оригинальные принадлежности Bosch, разработанные специально для Вашего пылесоса. Сохраните инструкцию по эксплуатации.
ru Использованные упаковочные материалы относите в пункты приёма вторсырья. Отслужившие приборы Отслужившие приборы являются ценным сырьем для дальнейшего использования. Поэтому отслуживший прибор следует отнести дилеру или в пункт приёма вторсырья для дальнейшей утилизации. Информацию о способах утилизации спрашивайте у дилера или в местной администрации. Утилизация фильтра и сменного пылесборника Фильтр и сменный пылесборник изготовлены из экологически безвредных материалов.
ru Ris. 12 Pri kratkovremennyx pereryvax v pro cesse uborki Vy moΩete zakrepit´ vsasyvaüwuü trubu, vstaviv krüçok nasadki dlä uborki pola v paz na zadnej storone pylesosa. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó Á‡„flÁÌÂÌËfl Á‡ÏÂÌËÚ ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. чÈÚ ÙËθÚÛ Ó·ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË 24 ˜‡ÒÓ‚. èÓÒΠӘËÒÚÍË ‚ÒÚ‡‚¸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ̇ ÏÂÒÚÓ Ë Á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. Ris. 13 Pri rabote, naprimer, pri çistke kovrov, moΩno takΩe perenosit´ pylesos, vzäv‚is´ za dve ruçki.
Descrierea agregatului. 1 Duză de podea comutabilă* 14 Duzã pentru podele tari* 2 Tub aspirator* 15 Cablu de conecţiune la reţea 3 Duză combinată* 16 Comutatorul cu reglor electronic al puterii de aspirare.* 4 Suportul de accesorii pentru duza combinată* 17 Filtru pentru aerul evacuat* 5 Tub telescopic* 18 Ajutor parcare 6 Butonul de aretare / mufă reglabilă* 19 Filtru de protecøie a motorului 7 Reglor de aer lateral* 20 Ajutor depunere.
ro Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSA. În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele BSA. De aceea este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Utilizaţi numai accesorii originale Bosch, care au fost dezvoltate special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru a obţine cel mai bun rezultat posibil al aspirării.
ro Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi a aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor. Aparatele vechi Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorificabile.
ro e) Duză pentru podele tari. Pentru aspirarea podelelor din materiale dure (pardoseli din dale, parchet etc f) Pensulă de mobilă pentru aspirare dulapurilor a ramelor de fereastră, profile etc. Foto 12 În timpul unor scurte pauze în timpul aspirării puteţi folosi ajutorul de parcare pentru duza de podea prin fixarea ei în locașul prevăzut în spatele agregatului. Foto 13 La aspirea scărilor aspiratorul poate fi transportat prin folosirea ambelor mînere. După folosinţă. Foto 14 Se va scoate fișa din priză.
ar * 72
ar 73
ar de BSA BSA 74
* 16 * 17 18 19 20 21 22 23 24 25 * 2 1 1 A BBZ102TBB (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus http://www.dust-bag-bosch.
78
DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач.
nl "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronicaapparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. da "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
hu "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket.
83
84
85
87
88
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo – Fr: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Tel.