TABLE OF CONTENTS Safety Instructions . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis 2 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . 6–7 Operating Instructions . . . . . . . . . 3–5 Customer Services . . . . . . . . . . . 8–9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before Calling for Service . . . . . . . . 8 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cover How to Obtain Service . . . . . 8 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Data Plate Information . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING – To reduce the risk of a range top grease fire: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at high or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
FEATURES •0 •1 •2 •3 Raised Intake Intake Top Cap UP/DOWN Button Blower Speed Control Switch Filters (behind front panel) Filter Release Lever Blower (not shown) The Thermador Universal Cook’n’Vent® takes the place of an overhead hood and can be conveniently hidden away (lowered) when not in use. There are five primary parts of the downdraft system: the intake, the UP/DOWN button, the blower, the blower speed control switch, the filter and the filter release lever.
OPERATION Snorkel Up/Down For Best Results Pushing the Snorkel Up/Down moves the intake up or down. Pushing this button while snorkel is raising or lowering will stop motion. Pushing again will reverse motion. ❑ Turn the blower on before starting to cook. ❑ A higher heat setting may be needed when the downdraft is in operation. ❑ Use a rear burner when browning or pan frying meat. ❑ Open a window or inside door slightly. ❑ Clean the filters and the wall behind the filters frequently.
CARE AND CLEANING The efficiency of the downdraft ventilation system depends on the cleanliness of the intake and filters. The frequency of cleaning depends on the amount and type of cooking. ❑ Do not use the ventilating system without the filters in place or with grease-laden filters or surfaces. WARNING To avoid risk of fire and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply before servicing. To Remove Filters 1. Pull out on lever.
CARE AND CLEANING ❑ Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. ❑ Rub stainless steel finishes in the direction of the grain. Wipe area dry to avoid water marks. ❑ After cleaning, place all parts in their proper positions before using. The cleaners recommended below indicate a type and do not constitute an endorsement. Use all products according to package directions.
CUSTOMER SERVICES Before Calling for Service If the blower does not operate: ❑ Ensure that the electrical cord is properly connected and the supply circuit is energized. ❑ Check that the intake is fully raised. ❑ Make sure that the blower speed control knob is not in the OFF position. How to Obtain Service For authorized service or parts information, call 1-800-994-2904. We want you to be a satisfied customer. If a situation arises that has not been resolved to your satisfaction, please let us know.
CUSTOMER SERVICES WARRANTY What is Covered WARRANTY Warranty Application Full One Year Warranty This warranty applies to appliances used in normal family households. It does not cover their use in commercial situations. For one year from the date of installation or date of occupancy for a new previously unoccupied dwelling, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge. Save your dated receipt or other evidence of the installation/ occupancy date.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de feu de graisse : a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson sans surveillance à des réglages élevés. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s’enflammer. Chauffer l’huile lentement à réglage bas ou moyen.
CARACTÉRISTIQUES •0 •1 •2 •3 Entrée élevée Dessus de l’entrée Touche UP/DOWN Interrupteur de contrôle de vitesse Filtres (derrière le panneau) Levier de dégagement du filtre Soufflerie (non illustrée) Le Cook’n’Vent® universal Thermador remplace une hotte suspendue et peut être dissimulé (abaissé) lorsque non utilisé.
FONCTIONNEMENT Élévateur ascendant/ descendant Pour déplacer l’entrée de haut en bas, presser la touche élévateur ascendant/descendant. Pour arrêter le mouvement de l’élévateur, presser cette touche lors du mouvement ascendant/descendant. Presser de nouveau et le mouvement est renversé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L’efficacité du système de ventilation à contre-tirage dépend de la propreté de l’entrée et des filtres. La fréquence de nettoyage dépend de la quantité et du type de cuisson. ❑ Ne pas utiliser le système sans les filtres en place ou si les filtres et les surfaces sont sales. AVERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables. Toujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’effectuer le service.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ❑ Toujours utiliser le nettoyant le plus doux. Utiliser un chiffon, essuie-tout ou éponge propre et doux. ❑ Essuyer les finis en acier inoxydable dans le sens du grain. Assécher pour éviter les marques d’eau. ❑ Après le nettoyage, remettre toutes les pièces en position appropriée avant d’utiliser. Les nettoyants recommandés ci-dessous indiquent un type et ne constituent pas un endossement. Utiliser les produits selon les directives de l’emballage.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Avant d’appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : ❑ S’assurer que le cordon électrique est adéquatement branché et que le circuit d’alimentation est sous tension. ❑ Vérifier si l’entrée est complètement levée. ❑ S’assurer que le bouton de contrôle de vitesse n’est pas en position arrêt. Pour obtenir un service Pour de l’information sur les pièces et le service autorisé, téléphoner au 1.800.994.2904. Nous désirons la satisfaction de nos clients.
SERVICE À LA CLIENTÈLE Garantie Ce qui est couvert WARRANTY Application de la garantie Garantie complète d’un an Cette garantie s’applique aux appareils utilisés dans une résidence familiale normale. Elle ne couvre pas l’utilisation commerciale. Pendant un an depuis la date d’installation ou d’occupation pour une nouvelle résidence non précédemment occupée, toute pièce défectueuse pendant une utilisation normale sera réparée ou remplacée sans frais.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. LEA Y GUARDE ESZAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de un incendio de grasa en la parrilla: a) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocine con alto calor. Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Caliente aceite lentamente a bajo o mediano calor. b) Siempre prenda la campana cuando cocine con alto calor o cuando flamee alimentos (i.e.
CARACTERÍSTICAS •0 •1 •2 •3 Entrada de aire en posición alsveda Tapa superior de la entrada de aire Botón UP/DOWN (Subrir/Bajar) Interruptor de control de velocidad Filtros (detrás del panel frontal) Palanca para desenganchar el filtro Ventilador (no se muestra) El tiro descendente Thermador Universal Cook’n’Vent® toma el lugar de una campana colgada encima de la parrilla y se puede ocultar (bajar) convenientemente cuando no se usa.
OPERACIÓN Subir/Bajar el Tubo de Respiración Presionar el botón para Subir/Bajar el tubo de respiración sube o baja la toma de aire. Presionar este botón mientras que el tubo esté subiendo o bajando detiene el movimiento. Volver a presionarlo invierte el movimiento.
CUIDADO Y LIMPIEZA La eficiencia del sistema de ventilación con tiro descendente depende de la limpieza de la entrada de aire y de los filtros. La frecuencia de limpieza depende de la cantidad y del tipo de cocción. ❑ No use el sistema de ventilación sin tener los filtros en su lugar o con filtros o superficies muy grasosas. ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosión.
CUIDADO Y LIMPIEZA ❑ Siempre use el limpiador efectivo más suave. Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel. ❑ Frote el acero inoxidable en la dirección del grano. Seque bien el área para evitar manchas de agua. ❑ Después de la limpieza, ponga todas las partes en sus posiciones apropiadas antes de usarlo. Los limpiadores recomendados abajo indican un tipo de detergente y no constituyen una promoción. Use todos los productos de acuerdo a las indicaciones en el empaque.
SERVICIO AL CLIENTE Antes de solicitar servico Si el ventilador no funciona: ❑ Asegúrese que el cable de alimentación eléctrica esté bien conectado y que el circuito esté activado. ❑ Revise que la entrada de aire esté totalmente elevada. ❑ Asegúrese que la perilla de control de velocidad del ventilador no esté en la positción OFF (Apagada). Cómo obtener servicio Para información sobre servicio autorizado o refacciones, llame al 1-800-994-2904. Queremos que usted siga siendo un cliente satisfecho.
SERVICIOS AL CLIENTE GARANTÍA Qué está cubierto WARRANTY Applicación de la garantía Garantía completa de un año Esta garantía aplica a aparatos utilizados en casas familiares normales; no cubre el uso en situaciones comerciales. Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o reemplazar cualquier parte que falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno.
xxx£Ê V >``iÊ ÛiÕi]Ê ÕÌ}ÌÊ 5551 McFadden Avenue, Huntington i>V ]ÊCA ÊÓÈ{ÊUÊ£nää{{Óä{ÊUÊÜÜÜ°LÃV 92649 • 1-800-944-2904 >««>ViðV 666HU ) #../BU ]/BY/,U YBV;B8VEBUBeach, /#)9,U U CXS7CU (U 3bbTCC7:XCb7U •(U www.boschappliances.