IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GLM400C Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centers de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
C 0 0 F1 40 72 A) IL LM K (A h G 601 V osc ct, 3 x1.5 rt B rp., spe sia 3 be Co ro lay Ro ool nt P Ma T ou in M de a M b a k j 9 i 10 23 24 GLM400C 2610049010 04-18 GLM400C.indd 2 11 12 8 14 20 19 F :9 IC 30º f g E 21 SU U 10 FO AR H R OD R N 07 ST IT PU PR CF CO E 20 ECTE T W NS O. 21 ES D IR DE NO S O AY MAS ION NIO S D R 0 ET O PLIE TI . D M EVIA AL R OR AC JU PA LASE .1 40 ON CO D E S N ESVI DE 10 AVIS TI . R IA UCT FO 7 MIR LA S D 24 EZ L' 00 O N EL D T RAD OD PT /2 .
A B 1 2610049010 04-18 GLM400C.
C 1 2 1 X 2 D 1 1 X 4 2610049010 04-18 GLM400C.
E 2 1 3 X 3 2 90° Professional GLM 120 C 90° 1 Professional GLM 120 C GLM 120 C Professional F GLM 120 C Professional 2610049010 04-18 GLM400C.
G 2x 1´00˝ 2´00˝ 1 1x 1 2 ´ 2x 1 ´ 3 6 2610049010 04-18 GLM400C.
H 180° 180º 90° 90º 90° 90º 2610049010 04-18 GLM400C.
25 2 607 001 391 26 1 608 M00 05B 27 BT 150 0 601 096 B00 8 2610049010 04-18 GLM400C.
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Read manual symbol - Alerts user to read manual. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
DO NOT use measuring tools, attachments and accessories outdoors when lightening conditions are present. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To reduce this risk, always follow all instructions and warnings on the battery label and package. Do not short any battery terminals. Do not charge alkaline batteries. Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new batteries of the same brand and type. Do not mix battery chemistries.
Measuring, detection and layout tool use and care Use the correct measuring, detection and layout tool for your application. The correct measuring, detection and layout tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not use the measuring, detection and layout tool if the switch does not turn it on and off. Any measuring, detection and layout tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched or may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Safety Rules for Laser Tools The following label is on your laser tool for your safety. ALWAYS BE AWARE of its location when using the tool. DO NOT direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself.
cause accidents or eye damage with the laser beam switched on. DO NOT remove or deface any warning or caution labels. Removing labels increases the risk of exposure to laser radiation. Do not use the measuring tool if the display glass is visibly damaged (e.g. cracks in the surface, etc.). This poses a risk of injury. DO NOT operate the measuring tool in combustible areas such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
will void all warranties on the product. Do not modify the product in any way. Modifying the measuring tool may result in hazardous laser radiation exposure. Repair and servicing must always be performed by a qualified repair facility. Repairs performed by unqualified personnel could result in serious injury. Bluetooth® Do not use the laser measure with Bluetooth® in the vicinity of gas stations, chemical plants, areas where there is danger of explosion and areas subject to blasting.
FCC Caution The manufacturer is not responsible for radio interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. Intended Use The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating areas and volumes.
Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
Technical Data Digital Laser Measure GLM400C Measuring range (typical) 3 in - 400 ft (0.08 –122 mA)) Measuring range (typical, unfavorable conditions) 196 ft (60 mB)) Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mmA)) Measuring accuracy (typical, unfavorable conditions) ±1/10 in (±3 mmB)) Lowest indication unit 1/32 in (0.
Bluetooth® Operating frequency band Max. transmission power Bluetooth® (4.1 low-energy)F) 2402 – 2480 MHz 8 mW A) For measurements from the front edge of the measuring tool, applies to high reflectivity of the target (e.g. a white-painted wall), weak backlighting and 25°C operating temperature. In addition, a deviation of ±0,05mm/m must be taken into account. B) For measurements from the front edge of the measuring tool, applies to high reflectivity of the target (e.g.
Assembly Inserting/Replacing the Batteries AA alkaline batteries are recommended for the measuring tool. To open the battery lid, press the latch in the direction of the arrow and remove the battery lid. Insert the batteries. When inserting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the inside of the battery compartment. When the battery symbol appears for the first time on the display, measurements are still possible for approx. 15 minutes.
Do not leave the switched on measuring tool unattended and switch the tool off after use. Other persons could be blinded by the laser beam. Switching On and Off During work, ensure that the reception lens 20, laser beam output 18, and digital viewfinder 19 are not closed off or covered, otherwise correct measurement will not be possible. – To switch on the measuring tool and the laser, briefly press the On/Off button 9 [ ], front or side measuring button 2 [ ].
To initiate the measurement, briefly press the measuring button 2 [ ]. Then the laser beam is switched off. For a further measurement, repeat this process. With the laser beam continuously switched on and in the the continuous measurement function, measurement will begin after the measuring button 2 [ ] is pressed for the first time. Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
Permanent Laser Beam If necessary, you can switch the measuring tool to permanent laser beam operation. To do so, use soft key 3 [ ] to select the basic settings for the measuring tool. Use buttons 4 [+] or 11 [–] to select the permanent laser beam and confirm this by pressing button 13 [Func]. Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam yourself, not even from a large distance.
Timer Function The timer function is useful when measuring in hard-to-reach areas, for example, or when the measuring tool should be kept stationary during measurement. Select the timer function in the settings. Select the required time period between triggering the timer and starting measurement and confirm by pressing the measuring button 2 [ ] or button 13 [Func]. Next, press the measuring button 2 [ ] to switch on the laser beam and focus on the target.
“Tool Settings” Menu Select the menu “Tool Settings” in the menu “Settings”. Use button 4 [+] or 11 [–] to select the desired tool setting and confirm with button 13 [Func]. Select the desired tool setting. To exit the “Tool” menu (o), press the On/Off/Clear button 9 [ ] or soft key 12 [ ].
Changing the Unit of Measure Select the “Measurement unit” in the tool settings. Unit of measure “in” (inches) is set by default. Set the required unit of measure and confirm by pressing button 13 [Func]. To exit the menu item, press the On/Off/Clear button 9 [ ] or soft key 3 [ ]. The selected setting remains saved after you switch off the measuring tool. Changing the Angle Unit Select the “Angle unit” in the tool settings. Angle unit “°” (grade) is set by default.
Measuring Functions Note: Integrated Help Function Help in the form of an animation is stored in the measuring tool for each measuring function. To do so, select button 13 [Func], buttons 4 [+] or 11 [–] and then soft key 3 [ ]. The animation shows you the detailed procedure for the selected measuring function. The animation can be stopped and started again at any time. You can scroll forward and back with buttons 4 [+] or 11 [–]. Length Measurement Select the length measurement .
Area Measurement Select the area measurement . Then measure the width and length one after the other as with a length measurement. The laser beam remains switched on between the two measurements. The distance to be measured flashes in the indicator for area measurement . The first measured value is shown at the top of the display. 25´00˝ After the second measurement has been completed, 29´02˝ the area will be automatically calculated and 2 728.167 ft displayed.
than direct distance measurement. Depending on application, greater measuring errors are possible than with direct distance measurement. To improve the measuring accuracy, we recommend using a tripod (accessory). The laser beam remains switched on between the individual measurements. a) Indirect height measurement (see figure B) Select the indirect height measurement . Ensure that the measuring tool is at the same height as the lower measuring point.
09.06.2017 13:20:23 60º 48´06˝ 60.0 24´09˝⅜ Upon completion of the measurement, the result for the sought distance “X” is displayed in the result line a. The measuring values for the distance “1” and the angle “ ” are displayed in the measured-value lines h. d) Trapezium measurement (see figure E) The trapezium measurement can be used to determine the length of a roof slope, for example. Select the trapezium measurement . Measure distances “1”, “2” and “3” in this sequence with a length measurement.
Now measure the length L2 of the second wall. The individual measured value displayed in the measured-value line h is added to the length L1. The sum of the two lengths (displayed in the bottom measured-value line h) is multiplied by the saved height H. The total surface value is displayed in the result line a. You can measure any number of lengths LX, which will be automatically added and multiplied by the height H.
Gradient Measurement/Digital Spirit Level Select the inclination measurement/digital spirit level . The measuring tool automatically switches between two states. The digital spirit level is used to check the horizontal or vertical alignment of an object (e.g. washing machine, refrigerator, etc.). When the inclination 3° exceeds, the ball in the display lights red. Gradient measurement is used to measure a slope or incline (e.g. of stairs, railings, when fitting furniture, laying pipes, etc.).
Deleting the Memory To delete the content of the memory, press soft key 12 [ ] and then, as many times as required, press soft key 3 [ ]. To delete all values stored in the memory, the function can be used. Confirm by pressing soft key 12 [ ]. Adding/Subtracting Values Measured values or end results can be added or subtracted. Adding Values The following example describes the addition of areas: Measure an area as described in section “Area Measurement”, see page 28. Press the button 4 [+].
Bluetooth® Interface Do not turn on laser remotely using the Bosch app without line of sight to the laser tool. The sudden bright laser beam may increase the risk of personal injury or property damage. Ensure there are no bystanders in the direct path of the laser beam before turning on the laser remotely.
Deactivating the Bluetooth® Interface The Bluetooth® connection is deactivated in the basic settings. To deactivate the Bluetooth® signal, press button 11 [–] or switch off the measuring tool. Working Advice Further information can be found on the Bosch product page. The measuring tool is equipped with a radio interface. Local operating restrictions, e.g. in airplanes or hospitals, are to be observed.
Also, air layers with varying temperatures or indirectly received reflections can affect the measured value. Accuracy Check and Calibration of the Grade Measurement (see figure H) Regularly check the accuracy of the grade measurement. This is done by carrying out a reversal measurement. For this, place the measuring tool on a table and measure the grade. Turn the measuring tool by 180° and measure the grade again. The difference of the indicated reading may not exceed by more than 0.3° (max.).
Checking Accuracy and Calibrating the Target Indicator (Crosshair) Check the accuracy of the alignment of the laser and target indicator on a regular basis. – Select a bright area at least 10 m away with as little illumination as possible as the target. – Check whether the laser point is inside the target indicator in the display. If the laser point is not inside the target indicator, you must recalibrate the target indicator. To do so, select in the settings. Follow the instructions on the display.
Troubleshooting Cause Corrective Measure Temperature warning flashes, measurement not possible Measuring tool not within the Wait until the measuring tool temperature range between has reached the operating +14°F and 113°F ( –10°C temperature. and +45°C). “ERROR” indication in the display Addition/Subtraction of measured values with different units of measure. Only add/subtract measured values with the same units of measure.
The surfaces used for the calibration were not accurately aligned (horizontal or vertical). Repeat the calibration on a horizontal or vertical surface; if required, check the surface first with a level. The measuring tool was Repeat the calibration and moved or tilted while pressing hold the measuring tool in the button. place while pressing the button. Bluetooth® cannot be activated The battery is too low. Change the measuring tool’s battery.
Measuring result not plausible The target surface does not Cover off the target surface. reflect correctly (e.g. water, glass). Laser beam output 20, reception lens 18 or digital viewfinder 19 is covered. Keep the laser beam output 20, reception lens 18 and digital viewfinder 19 clear. Wrong reference level set. Select reference level that corresponds to measurement. Obstruction in path of laser beam. Laser point must be completely on target surface.
Maintenance and Service Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Take extra special care when cleaning the reception lens 18, the laser beam exit opening 20 and the viewfinder 19: Ensure that there is no lint on the reception lens, the laser beam exit opening and the digital viewfinder.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase. Bosch will extend warranty coverage to two (2) years when you register your product within eight (8) weeks after date of purchase.
THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRIPODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants tripods and leveling rods for a period of one (1) year from date of purchase. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete product, transportation prepaid. For details to make a claim under this Limited Warranty please visit www. boschtools.
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
Sécurité de la zone de travail Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées ou sombres sont propices aux accidents. N’utilisez PAS l’outil laser à proximité d’enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l’outil laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. N’utilisez PAS d’outils de mesure, d’attachements et d’accessoires à l’extérieur lorsque des conditions de foudre sont présentes.
Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu’un masque de protection conte la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront les risques de blessures. N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer le faisceau laser.
Entretenez vos outils de mesure, de détection et de configuration. Assurez-vous que les pièces en mouvement sont bien alignées et qu’elles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou qu’il n’existe aucune situation pouvant affecter le fonctionnement des outils de mesure, de détection et de configuration. En cas d’endommagement, faites réparer l’outil de mesure, de détection et de configuration avant de vous en servir à nouveau.
N’orientez PAS le faisceau laser vers des personnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet outil émet des rayonnements laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la Notice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquerait de rendre des personnes aveugles.
N’utilisez PAS l’appareil de mesure dans des endroits où se trouvent des matières combustibles, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles qui sont spécifiées aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements. N’utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes de soleil ou comme lunettes de conduite automobile.
Le démontage du laser annulera toutes les garanties du produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière. La modification de l’outil de mesure pourrait entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements laser. Les réparations et autres opérations de maintenance doivent toujours être réalisées par un centre de réparation qualifié. Les réparations réalisées par des personnes non qualifiées pourraient causer de graves blessures.
Mise en garde de la FCC : Le fabricant n’est pas responsable des perturbations radioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de ce matériel. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC.
« Exposition aux signaux de fréquences radioélectriques (RF) : « L’appareil sans fil est un émetteur-récepteur radiophonique. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’émission pour l’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) déterminées par le Ministère de la Santé canadien dans le Code de sécurité 6. Ces limites entrent dans le cadre de directives détaillées et établissent les niveaux d’énergie RF autorisés pour la population générale.
Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à l’illustration de l’outil de mesure sur la page des graphiques.
Données techniques Mesure laser numérique GLM400C Plage de mesure (type) 3 in - 400 pi (0.
Bluetooth® Bluetooth® (4.1 faible énergie)F) Bande de fréquence de fonctionnement 2402 – 2480 MHz Puissance max. de transmission 8 mW A) Pour les mesures depuis le bord arrière de l’outil de mesure, s’applique à la réflectivité élevée de la cible (p. ex., un mur peint en blanc), un éclairage en contre-jour faible et une température de fonctionnement de 25° C. Par ailleurs, il faut également tenir compte d’une déviation de ±0,05 mm/m.
Assemblage Insertion/remplacement des piles Des piles alcalines AA sont recommandées pour l’outil de mesure. Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles, appuyez sur le verrou dans le sens de la flèche et retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles. Au moment de l’insertion, faites attention d’installer les piles avec la polarité correcte en vous aidant de la représentation à l’intérieur du compartiment des piles.
Fonctionnement Protégez l’humidité l’outil et la contre lumière directe du soleil. N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations importantes de la température, attendez que l’outil s’ajuste à la température ambiante avant de le mettre en marche.
– Pour mettre hors tension le laser, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 [ ]. – Pour mettre hors tension le viseur numérique, appuyez sur le bouton du viseur numérique 10. – Pour mettre hors tension l’outil de mesure, appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 9 et maintenez-le enfoncé [ ]. Les valeurs mesurées et les paramètres du dispositif en mémoire sont enregistrés et ne sont pas effacés quand vous mettez l’outil hors tension.
Remarque : La valeur mesurée apparaît généralement au bout de 0,5 s et au plus tard au bout d’environ 4 s. La durée de la mesure dépend de la distance, des conditions d’éclairage et des propriétés réfléchissantes de la surface ciblée. À l’issue de la mesure, le faisceau laser est éteint automatiquement. Le faisceau laser sous tension de façon continue n’est pas éteint après la mesure (voir « Faisceau laser permanent », page 59).
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même depuis très loin. Si ce réglage est sélectionné, le faisceau laser reste allumé, même entre des mesures ; pour mesurer, il suffit d’appuyer brièvement une fois sur le bouton de mesure 2 [ ]. Le faisceau laser permanent peut être éteint à nouveau dans les réglages de base ou automatiquement quand l’outil de mesure est mis hors tension.
Fonction de minuterie La fonction de minuterie est utile pour mesurer des endroits d’accès difficile, par exemple, ou quand l’outil de mesure doit être maintenu dans une certaine position pendant la mesure. Sélectionnez la fonction de minuterie dans les paramètres. Sélectionnez la durée requise entre le déclenchement de la minuterie et le début de la mesure, et confirmez en appuyant sur le bouton de mesure 2 [ ] ou le bouton de fonction 13 [Func].
Menu « Paramètres de l’outil » Sélectionnez le menu « Paramètres de l’outil » dans le menu « Paramètres ». Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] afin de sélectionner le paramètre désiré pour l’outil et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func]. Sélectionnez le paramètre désiré pour l’outil. Pour quitter le menu « Outil » (o), appuyez sur le bouton On/ Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [ ] ou sur la touche de fonction programmable 12 [ ].
Changement de l’unité de mesure Sélectionnez l’« Unité de mesure » dans les paramètres de l’outil. L’unité de mesure « in » (inches/pouces) est l’unité par défaut. Configurez l’unité de mesure désirée et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func]. Pour quitter cet élément du menu, appuyez sur le bouton On/ Off/Clear (Marche/Arrêt/Effacer) 9 [ ] ou sur la touche de fonction programmable 3 [ ].
Le délai avant le début de l’atténuation de l’intensité lumineuse est réglable (paramètres de l’outil). La luminosité de l’affichage peut être ajustée en fonction des conditions ambiantes en multiples incréments (paramètres généraux). Fonctions de mesure Remarque : Fonction d’aide intégrée De l’aide sous forme d’animation est stockée dans l’outil de mesure pour chaque fonction de mesure.
Un bref enfoncement du bouton de mesure 2 [ ] interrompt la mesure continue. La valeur mesurée actuelle sera affichée bas de l’écran d’affichage. Les valeurs mesurées maximum et minimum sont 76´01˝5⁄16 affichées au-dessus d’elle. Appuyez sur le bouton de mesure 2 [ ] une fois de plus pour réactiver la mesure continue. La mesure continue se désactive automatiquement au bout de 5 minutes. 09.06.2017 13:20:23 0.0º min max 30´05˝ 6 76´01˝5⁄16 Mesure de superficie Sélectionnez la mesure de superficie .
Mesure de distance indirecte Sélectionnez la mesure de distance indirecte . Quatre fonctions de mesure sont disponibles pour la mesure de distance indirecte, chacune d’elles étant capable de déterminer des distances différentes. La mesure de distance indirecte est utilisée pour mesurer des distances qui ne peuvent pas être mesurées directement parce qu’un obstacle bloque le faisceau laser ou parce qu’aucune surface cible n’est disponible comme surface réfléchissante.
À l’issue de la mesure, le résultat pour la distance « X » recherchée est affiché sur la ligne de résultat a. Les valeurs de mesure pour les distances « 1 » et « 2 » ainsi que pour l’angle « » sont affichées sur les 107´09˝⅜ lignes de valeurs mesurées h. Notez que le plan de référence de la mesure (p. ex., le bord arrière de l’outil de mesure) reste exactement au même endroit pour toutes les mesures individuelles dans une séquence de mesure. 09.06.2017 13:20:23 30º 160´04˝ 184´09˝ 35.
Mesure de superficie d’un mur (voir Figure F) La mesure de superficie d’un mur est utilisée pour déterminer la somme de plusieurs surfaces individuelles ayant une hauteur similaire. Dans l’exemple illustré, la superficie totale de plusieurs murs ayant la même hauteur de plafond H, mais des longueurs L différentes doit être déterminée. Sélectionnez la mesure de superficie d’un mur . Mesurez la hauteur du plafond H comme avec une mesure de longueur.
Configurez la longueur désirée. En utilisant le bouton de fonction 13 [Func], sélectionnez le chiffre/l’endroit correspondant et changez la valeur avec le bouton 4 [+] ou avec le bouton 11 [–]. Activez la fonction de délimitation en appuyant sur le bouton de mesure 2 [ ] et éloignez-vous lentement du point de départ. L’outil de mesure mesure continuellement la distance par rapport au point de départ. La longueur définie et 0.5x 1´04˝ la valeur mesurée actuelle sont ainsi affichées.
Fonctions de mémoire La valeur ou le résultat final de chaque mesure effectuée est enregistré automatiquement. Astuce : Vous pouvez enregistrer votre mesure sous forme de photo à des fins de référence. Les informations suivantes sont imprimées sur la photo : – Résultat de la mesure – Fonction de mesure utilisée – Référence – Date et heure – Angle d’inclinaison (seulement si me niveau à bulle numérique est activé).
La fonction peut être utilisée pour effacer toutes les valeurs enregistrées dans la mémoire. Confirmez en appuyant sur la touche de fonction programmable 12 [ ]. Ajout/soustraction de valeurs Des valeurs mesurées ou des résultats finaux peuvent être ajoutés ou soustraits. Ajout de valeurs L’exemple suivant décrit l’ajout de superficies : mesurez une superficie comme décrit dans la section « Mesure de superficie », voir page 65. Appuyez sur le bouton 4 [+].
Transmission de données à d’autres dispositifs L’outil de mesure est pourvu d’un module Bluetooth® qui permet la transmission de données en utilisation la technologie radio vers certains terminaux/dispositifs mobiles avec une interface Bluetooth® (p. ex., téléphones intelligents, tablettes). Pour toutes informations sur la configuration nécessaire pour une connexion Bluetooth®, veuillez vous rendre sur le site Bosch à l’adresse www.bosch-pt.
Conseils pour le travail Vous pourrez trouver de plus amples informations sur la page produits de Bosch. L’outil de mesure est muni d’une interface radio. Les restrictions d’emploi locales, p. ex., dans des avions ou dans des hôpitaux, doivent être respectées. Informations générales La lentille de réception 18, la sortie de faisceau laser 20 et le viseur numérique 19 ne doivent pas être couverts pendant une mesure. Il ne faut pas déplacer l’outil de mesure pendant la réalisation d’une mesure.
Contrôle de l’exactitude et étalonnage de la mesure de l’inclinaison (voir Figure H) Vérifiez régulièrement l’exactitude de la mesure de l’inclinaison. Pour ce faire, inversez la mesure. En d’autres termes, placez l’outil de mesure sur une table et mesurez l’inclinaison. Faites tourner l’outil de mesure de 180° et mesurez à nouveau l’inclinaison. La différence de la lecture indiquée ne doit pas être supérieure à 0,3°. Si l’écart est supérieur à ce chiffre, il convient de réétalonner l’outil de mesure.
Contrôle de l’exactitude et étalonnage de l’indicateur de la cible (réticule) Contrôlez périodiquement l’exactitude de l’alignement du laser et de l’indicateur de la cible. – Sélectionnez une zone très claire à au moins 10 m de distance avec aussi peu d’illumination que possible comme cible. – Vérifiez que le point laser est à l’intérieur de l’indicateur de la cible sur l’écran. Si le point laser n’est pas à l’intérieur de l’indicateur de la cible, il faut réétalonner l’indicateur de la cible.
Recherche de la cause des problèmes Cause Mesure Corrective L’avertissement relatif à la température clignote, aucune mesure n’est possible L’outil de mesure n’est pas Attendez que l’outil de mesure dans la plage de température ait atteint la température de comprise entre -10° C et fonctionnement. +45° C / +14° F et 113° F. Indication « ERROR » sur l’écran d‘affichage Ajout/soustraction de valeurs N’ajoutez/ne soustrayez mesurées avec des unités que des valeurs mesurées de mesure différentes.
Cause Mesure Corrective Indications « CAL » et « ERROR » sur l’écran L’étalonnage de la mesure de l’inclinaison n’a pas été effectué dans l’ordre correct ou dans des positions correctes. Recommencez l’étalonnage conformément aux instructions figurant sur l’écran d’affichage et dans le mode d’emploi. Lessurfaces utilisées pour l’étalonnage n’étaient pas alignées de façon adéquate (horizontalement ou verticalement).
Cause Mesure Corrective Pas de connexion Bluetooth® La connexion Bluetooth® ne fonctionne pas. Éteignez, puis rallumez Bluetooth ® sur l’outil de mesure et le dispositif mobile. Vérifiez l’application sur votre terminal/dispositif mobile. Vérifiez que Bluetooth® est activé sur l’outil de mesure et sur votre terminal/dispositif mobile. Vérifiez que votre terminal/ dispositif mobile n’est pas surchargé. Réduisez la distance entre l’outil de mesure et votre terminal/dispositif mobile.
Cause Mesure Corrective Le résultat de la mesure n’est pas plausible La surface ciblée n’est pas Couvrez la surface ciblée adéquatement réfléchissante pour la rendre plus (p. ex., eau, verre). réfléchissante. La sortie du faisceau laser Keep the laser beam output 20, la lentille de réception 18 20, reception lens 18 and ou le viseur numérique 19 digital viewfinder 19 clear. est recouvert. Niveau de référence Sélectionnez un niveau de configuré de f a ç o n référence qui correspond à incorrecte. la mesure.
Maintenance et service Gardez l’outil de mesure propre à tout moment. N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’A PPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’A PPLIQUE PAS À D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMENTAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retournez la totalité du produit en port payé.
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Símbolo de lectura del manual - Alerta al usuario para que lea el manual.
Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO utilice herramientas, aditamentos y accesorios de medición a la intemperie cuando existan condiciones en las que haya relámpagos.
cause lesiones corporales graves o resultados de medición incorrectos. Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado según lo requieran las condiciones, reducirá las lesiones corporales. NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser.
alquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de las herramientas de medición, detección y disposición. Si la herramienta de medición, detección y disposición está dañada, haga que sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, detección y disposición mantenidas deficientemente. Utilice la herramienta de medición, detección y disposición, los accesorios, etc.
NO dirija el rayo láser hacia personas o animales ni mire usted mismo hacia el rayo láser. Esta herramienta produce radiación láser de clase 2 y cumple con la norma 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conforme al Aviso para láseres núm. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar ceguera a las personas. NO coloque la herramienta de medición en una posición que pueda hacer que alguien mire hacia el rayo láser de manera intencional o accidental.
imientos que no sean los que se especifican en este manual, podrá causar exposición a radiación peligrosa. No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores. NO deje desatendida la herramienta de medición “ENCENDIDA” en ningún modo de funcionamiento. APAGUE SIEMPRE la herramienta de medición cuando no la esté utilizando.
No utilice la herramienta de medición para fotografiar a personas o animales, ya que esto involucra que el rayo láser esté encendido continuamente. Usted podría cegar a alguien o causar accidentes o daños oculares con el rayo láser encendido. No utilice la herramienta de medición si el vidrio de la pantalla está visiblemente dañado (p. ej., grietas en la superficie, etc.). Esto presenta un riesgo de lesiones.
Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
para la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) establecido por el Ministerio de Salud (Canadá), Código de Seguridad 6. Estos límites son parte de las directrices exhaustivas y los niveles de energía de RF permitidos establecidos para la población general. Estas directrices se basan en los estándares de seguridad establecidos previamente por los organismos de estándares internacionales.
Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica.
Datos técnicos Medidor láser digital GLM400C Intervalo de medición (típico) 3 pulg. - 400 pies (0.08 –122 mA) Intervalo de medición (típico, condiciones desfavorables) 196 ft (60 mB) Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mmB) Precisión de medición (típica, condiciones desfavorables) Unidad de indicación más baja ±1/10 in (±3 mmB) 1/32 pulg. (0.
Baterías 2 x 1.5V (AAA) Grado de protección IP54 (protegido contra el polvo y las salpicaduras de agua)D) Bluetooth® Bluetooth® (4.1 de baja energía)F) Banda de frecuencia operativa 2402 – 2480 MHz Máxima potencia de transmisión 8 mW A) Para realizar mediciones desde el borde trasero de la herramienta de medición, se aplica a una alta reflectividad del objetivo (p. ej., una pared pintada de blanco), una luz de fondo débil y una temperatura de funcionamiento de 25 °C.
Ensamblaje Inserción/reemplazo de las baterías Se recomiendan baterías alcalinas AA para la herramienta de medición. Para abrir la tapa de las baterías, presione el pestillo en el sentido de la flecha y retire la tapa de las baterías. Inserte las baterías. Cuando las inserte, preste atención a la polaridad correcta de acuerdo con la representación que se encuentra dentro del compartimiento de las baterías.
Evite los golpes fuertes o las caídas de la herramienta. Después de un golpe exterior fuerte a la herramienta se deberá realizar siempre una comprobación de la precisión antes de continuar el trabajo (Consulte “Comprobación de la precisión de la medición de distancia”, página 113). NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente hacia los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
medición”, página 103). Active la función de medición con el botón 13 [Func] o con el botón de medición 2 [ ]. Después de encender la herramienta de medición, su borde trasero está preajustado como el nivel de referencia para la medición. Para cambiar el nivel de referencia, consulte “Selección del nivel de referencia”, página 97. Coloque la herramienta de medición contra el punto de comienzo deseado (p. ej., una pared).
– el centro de la rosca 16 (p. ej., para mediciones con trípode). El despliegue y el repliegue 180° de la espiga de medición 8 se detecta automáticamente y se sugiere el nivel de referencia apropiado. Confirme el ajuste presionando el botón de medición 2 [ ]. Utilice la tecla multifunción 3 [ ] para seleccionar los ajustes básicos de la herramienta de medición. Utilice los botones 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el nivel de referencia y confirme esto presionando el botón 13 [Func].
Ajustes Bluetooth® Nivel de referencia Temporizador de medición Láser permanente CAL CAL CAL Calibración de la inclinación CAL CAL Calibración del visor CAL Memoria Ajustes de la herramienta Función de temporizador La función de temporizador es útil cuando se realizan medidas en áreas difíciles de alcanzar, por ejemplo, o cuando la herramienta de medición se debe mantener estacionaria durante la medición. Seleccione la función de temporizador en los ajustes.
Visor digital Para encender el visor digital 19, presione el botón del visor digital 10. El visor digital 19 está optimizado para la detección del punto láser desde una distancia y por lo tanto tiene un campo visual pequeño. Optimización de la visibilidad del rayo láser Especialmente cuando la herramienta de medición se utilice en un lugar exterior, bajo la luz solar y también en el caso de distancias grandes en lugares interiores, es posible que el punto láser no sea visible.
Regulación de la intensidad de la luz Brillo Autorrotación Ajuste del idioma Seleccione el idioma en los ajustes básicos (ajustes generales). Establezca el idioma requerido y confírmelo presionando el botón 13 [Func]. Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la fecha y la hora en los ajustes básicos (ajustes generales). Ajuste la fecha y la hora y confírmelas presionando la tecla multifunción 12 [ ]. Cambio de la unidad de medición Seleccione “Unidad de medición” en los ajustes de la herramienta.
BlueHound Seleccione “BlueHound” en los ajustes de la herramienta. Confirme el ajuste presionando el botón 13 [Func]. Se requiere una activación inicial. La transmisión de datos solamente es posible con la correspondiente aplicación o el correspondiente programa de PC. BlueHound se puede desactivar en cualquier momento. Iluminación de la pantalla Seleccione la iluminación de la pantalla en los ajustes básicos (ajustes generales). La iluminación de la pantalla está encendida continuamente.
Para medir, presione brevemente el botón de medición 2 [ ]. El valor medido se mostrará en la parte inferior de la pantalla. Repita los pasos mencionados anteriormente para 76´01˝5⁄16 cada medición subsiguiente. El último valor medido estará en la parte inferior de la pantalla, el penúltimo valor medido estará encima de dicho valor y así sucesivamente. 09.06.2017 13:20:23 30´05˝ 6 45´08˝ 60´10˝⅝ 0.
El primer valor medido se mostrará en la parte superior de la pantalla. Después de haber completado la segunda medición, el área se calculará y mostrará automáticamente. 2 728.167 ft El resultado final se mostrará en la parte inferior de la pantalla, mientras que los valores medidos individuales se mostrarán encima de dicho resultado. 09.06.2017 13:20:23 0.0º 25´00˝ 29´02˝ Medición de volumen Seleccione la medición de volumen .
El rayo láser permanecerá encendido entre las mediciones individuales. a) Medición indirecta de la altura (vea la figura B) Seleccione la medición indirecta de la altura . Asegúrese de que la herramienta de medición esté a la misma altura que el punto de medición inferior. Luego, incline la herramienta de medición alrededor del nivel de referencia y mida la distancia “1” de la misma manera que para una medición de longitud (mostrada como una línea roja).
09.06.2017 13:20:23 60º 48´06˝ 60.0 24´09˝⅜ Cuando se haya completado la medición, el resultado de la distancia buscada “X” se mostrará en la línea de resultado a. Los valores de medición de la distancia “1” y el ángulo “ ” se mostrarán en las líneas de valores medidos h. d) Medición de trapecio (vea la figura E) La medición de trapecio se puede utilizar para determinar la longitud de la pendiente de un tejado, por ejemplo. Seleccione la medición de trapeci .
El valor medido individual mostrado en la línea de valores medidos h se sumará a la longitud L1. La suma de las dos longitudes (mostrada en la línea inferior de valores medidos h) se multiplicará por la altura almacenada H. El valor de superficie total se mostrará en la línea de resultado a. Usted puede medir cualquier número de longitudes LX, las cuales serán sumadas y multiplicadas automáticamente por la altura H.
Las flechas rojas o una etiqueta roja indican el valor real si el valor de referencia esta fuera de la pantalla. Medición de gradiente/nivel de burbuja digital Seleccione la medición de inclinación/nivel de burbuja digital . La herramienta de medición cambiará automáticamente entre los dos estados. El nivel de burbuja digital se utiliza para comprobar la alineación horizontal o vertical de un objeto (p. ej., una lavadora, un refrigerador, etc.).
El número del valor de memoria se mostrará en la parte superior de la pantalla, el valor de memoria correspondiente se mostrará en la parte inferior y la función de medición correspondiente se muestra a la 76´01˝5⁄16 izquierda. Presione el botón 4 [+] para navegar hacia delante a través de los valores almacenados. Presione el botón 11 [–] para navegar hacia atrás a través de los valores almacenados. Si no hay ningún valor disponible en la memoria, se mostrará, “0.
segunda medición, el resultado de la segunda medición de área se mostrará debajo. Para mostrar el resultado final, presione el botón de medición 2 [ ] una vez más. Nota: En el caso de una medición de longitud, el resultado final se muestra inmediatamente. Resta de valores Para restar valores, presione el botón 11 [–]. Los pasos subsiguientes son los mismos que para la “Suma de valores”.
Activación de la interfaz de Bluetooth® para la transmisión de datos a un terminal/dispositivo móvil La interfaz de Bluetooth® se activa en los ajustes básicos. Para activar la señal de Bluetooth®, presione el botón 4 [+]. Asegúrese de que la interfaz de Bluetooth® esté activada en su dispositivo terminal móvil.
iluminación y las propiedades reflectantes de la superficie objetivo. Para lograr una mejor visibilidad del rayo láser en una luz externa intensa, utilice el visor digital integrado 19, los anteojos de visión láser 26 (accesorio) y la placa objetivo del láser 25 (accesorio), o cubra el área objetivo con una sombra. Efectos que influyen en el resultado de las mediciones Debido a los efectos físicos, no se pueden excluir mediciones defectuosas cuando se realicen mediciones en diferentes superficies.
Comprobación de la precisión de la medición de distancia La precisión de la herramienta de medición se puede comprobar de la siguiente manera: – Seleccione una sección de medición permanentemente invariable que tenga aproximadamente de 9,8 a 32 pies (3 a 10 m) de longitud y cuya longitud exacta usted conozca (p. ej., la anchura de un cuarto o la abertura de una puerta).
Trabajo con el trípode (accesorio) El uso de un trípode es especialmente necesario para distancias más grandes. Posicione la herramienta de medición con la rosca de 1/4 de pulgada 16 sobre la placa de cambio rápido del trípode 24 o un trípode de cámara disponible comercialmente. Apriete la herramienta de medición con el tornillo de fijación de la placa de cambio rápido.
Resolución de problemas Causa Medida correctiva Indicación de “ERROR” en la pantalla La superficie objetivo refleja Trabaje con la placa objetivo demasiado intensamente 25 (accesorio). (p. ej., un espejo) o insuficientemente (p. ej., una tela negra), o la luz ambiental es demasiado intensa. La salida del rayo láser 18, el lente de recepción 20 y/o el visor digital 19 tienen niebla (p. ej., debido a un cambio rápido de temperatura).
Causa Medida correctiva El Bluetooth® no se puede activar La carga de la batería es Cambie la batería de la demasiado baja. herramienta de medición. No hay conexión Bluetooth® Falla de Bluetooth® la conexión Apague y encienda de nuevo el Bluetooth® en la herramienta de medición y el dispositivo móvil. Consulte la aplicación en su terminal/dispositivo móvil. Compruebe si el Bluetooth® está activado en su herramienta de medición y su terminal/dispositivo móvil.
Causa Medida correctiva El resultado de medición no es plausible La superficie objetivo no Descubra refleja correctamente (p. ej., objetivo. agua, vidrio). La salida del rayo láser 18, el lente de recepción 20 o el visor digital 19 están cubiertos. la superficie Mantenga despejados la salida del rayo láser 18, el lente de recepción 20 y el visor digital 19. Nivel de r e f e r e n c i a Seleccione el nivel de seleccionado incorrecto. referencia que corresponda a la medición.
Mantenimiento y servicio Mantenga la herramienta de medición limpia en todo momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos. Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave. No use agentes de limpieza ni solventes. Tenga cuidado especial adicional cuando limpie el lente de recepción 19, la abertura de salida del rayo láser 17 y el visor 18: Asegúrese de que no haya pelusa en el lente de recepción, la abertura de salida del rayo láser y el visor digital.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
devolver el producto completo, con el transporte prepagado. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS EN DURACIÓN A UN A—O A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.