2610052972.
610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. ! DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 3 General Power Tool Safety Warnings switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 4 General Power Tool Safety Warnings or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 5 Safety Instructions for Circular Saws making cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback. Use extra caution when sawing into existing walls or other blind areas. The protruding blade may cut objects that can cause kickback. kerf and jump back toward the operator.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 6 Additional Safety Instructions for Circular Saws to a table and converted to a table saw. Circular saws are not designed or intended to be used as table saws. The blade washers and the bolt on your saw have been designed to work as a clutch to reduce the intensity of a kickback. Understand the operation and settings of the VARI-TORQUE CLUTCH. The proper setting of the clutch, combined with firm handling of the saw will allow you to control kickback.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 7 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Circular Saw CCS180 RUBBERIZED GRIP UPPER GUARD AUxILIARY HANDLE BATTERY PACK CALIBRATED BEVEL qUADRANT LOWER GUARD LIFT LEVER (RETRACTING HANDLE) BEVEL ADJUSTMENT KNOB FOOT LOWER GUARD Fig.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 10 Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ▶ Inserting and Releasing Battery Pack ▶ Attaching the Blade Use only Bosch b a t t e r i e s recommended in the battery/charger list, included with your tool. Using other types of batteries may result in personal injury or property damage.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 11 Assembly and mount it against the INNER WASHER on the shaft. Be sure the large diameter of the OUTER washer lays flush against the blade. 5. Reinstall OUTER WASHER and tighten BLADE STUD finger tight. The face of upper guard has marks around it that will help you properly adjust the blade stud. Press lock button to lock shaft and TIGHTEN BLADE STUD COUNTER-CLOCKWISE TWO MARKS ON UPPER GUARD WITH THE WRENCH PROVIDED.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 12 Operating Instructions Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 4 ▶ Depth Adjustment Disconnect battery pack from tool. Loosen the depth adjustment lever located on the right side of the tool. Hold the foot down with one hand and raise or lower saw by the handle. Tighten lever at the depth setting desired.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 13 Operating Instructions thicknesses available. To ensure minimum splintering on the good side of the material to be cut, face the good side down. Fig. 9 90° VERTICAL CUTS 45° AND 50° BEVEL CUTS ▶ Safety Switch The safety switch is designed to prevent accidental starts. To operate safety switch, press the release button with your thumb on either side of handle to disengage the lock, then pull the trigger (Fig. 10).
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 14 Operating Instructions Do not cut metal or masonry with this circular saw. The dust from metal or masonry cutting will cause the lower guard to become sluggish and may not close fully and quickly after cutting these materials. Do not use abrasive wheels with circular saws. Abrasive dust may cause lower guard to fail. Do not use Wet Diamond cutting off wheel or water feed devices with this circular saw.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 15 Operating Instructions Fig. 14 ▶ Rip Cuts The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Narrow rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 14). To attach optional rip fence, insert fence through slots in foot to desired width as shown and secure with the knob.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 16 Maintenance area with kerosene and wipe it dry. Preventive maintenance and properly operating guard will reduce the probability of an accident. ▶ Bearings Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating and motor failure. ▶ Care of Blades ▶ Cleaning Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 17 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. ! C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 18 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique. ▶ Sécurité personnelle Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 19 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse. Gardez les poignées et les surfaces de préhension propres, sèches et exemptes de toute trace d'huile ou de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 20 Consignes de sécurité pour scies circulaires une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil sous tension rendra également les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur. En refendant, utilisez toujours un guide de refente ou une règle. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le risque de coincement de la lame.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 21 Consignes de sécurité pour scies circulaires Vérifiez le fonctionnement du ressort du garde inférieur. Si le garde et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute nouvelle utilisation. Le garde inférieur risque de fonctionner lentement à cause de pièces endommagées, de dépôts de gomme ou d'une accumulation de débris.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 22 Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires N’utilisez pas la scie avec un réglage excessif de profondeur de coupe. Une exposition excessive de la lame accroît la possibilité de torsion de la lame dans le trait de scie. Elle accroît également la surface de lame pouvant être pincée, ce qui entraînerait un rebond. Ne faites pas fonctionner l’outil quand vous le portez sur votre hanche.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 23 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 24 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 25 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
10052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 26 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Appuyez une fois de plus sur le bouton de déclenchement du bloc-piles et faites glisser le bloc-piles jusqu’à ce qu’il sorte complètement du bâti de l’outil (Fig. 1).
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 27 Assemblage 1. 2. 3. 4. 5. Fig. 3 Tournez le GOUJON DE LAME à l'aide de la clé fournie en sens horaire et retirez le GOUJON DE LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE (Fig. 2). Si l'arbre bouge en tentant de desserrer le goujon de lame, appuyez sur le bouton de blocage (Fig. 1). Assurez-vous que les dents de la scie et la flèche sur la lame sont dirigées dans le même sens que la flèche figurant sur le garde inférieur de la lame.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 28 Assemblage ▼ ADAPTATEUR D’ORIFICE DE DÉPOUSSIÉRAGE (Vendu séparément) Attachez l’adaptateur d’orifice de dépoussiérage au pied de l’outil avec une vis tel que cela est illustré à la Fig. 3. ▼ RACCORDEMENT À UN ASPIRATEUR / ExTRACTEUR DE POUSSIÈRE Raccordez le tuyau flexible de l’aspirateur à l’adaptateur d’orifice de dépoussiérage (Fig. 3).
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 29 Consignes de fonctionnement la surface plane du dessous de la semelle (Fig. 6). Effectuez les réglages en tournant la petite vis d’alignement par le dessous de la semelle, si nécessaire (Fig. 7). Fig. 6 Fig. 7 BOUTON DE REGLAGE DU BISEAU ▶ Guide d’alignement Pour une coupe droite à 90°, guidezvous sur le côté gauche de l’encoche dans la semelle. Pour les coupes en biseau de 45° et 50°, guidez-vous plutôt sur le côté droit (Fig. 9).
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 30 Consignes de fonctionnement terminé la coupe. Pour prolonger la durée utile de l’interrupteur, évitez de mettre le moteur en marche et de l’arrêter en sciant. ▶ Sciage des matériaux de maçonnerie et des métaux Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil avec des meules de tronçonnage pour couper des métaux ou des matériaux de maçonnerie. Ne coupez pas de métaux ou de matériaux de maçonnerie avec cette scie circulaire.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 31 Consignes de fonctionnement Aussitôt que la lame commence à trancher le matériau, relâchez le garde inférieur immédiatement. Dès que la semelle repose bien à plat sur la surface que vous coupez, continuez la coupe en poussant la scie vers l’avant jusqu’à la fin de la ligne. Attendez l ’ a r r ê t complet de la lame avant de retirer la scie du trait que vous venez de tailler dans le matériau.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 32 Consignes de fonctionnement A p r è s a v o i r attaché ou ajusté le guide de refente, assurez-vous que celui-ci n'affecte pas la liberté de mouvement du garde inférieur et ne fait pas obstacle à ce mouvement, et qu'il n'entre pas en contact avec la lame de la scie. Fig.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 33 Entretien doivent être remplacés immédiatement pour éviter la surchauffe et les défaillances du moteur. correcte du garde réduiront la probabilité d’un accident. ▶ Entretien des lames ▶ Nettoyage Certains agents de nettoyage et certains dissolvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 34 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. ! Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 35 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 36 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Si están resbalosos, los mangos y las superficies de agarre no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. ▶ Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías Recargue las baterías solamente con el cargador especificado por el fabricante.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 37 Instrucciones de seguridad para sierras circulares corriente también hará que las partes metálicas al descubierto de la herramienta lleven corriente y causará descargas eléctricas al operador. Al cortar al hilo, utilice siempre un topeguía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión de corte y reduce la probabilidad de que la hoja se atore.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 38 Instrucciones de seguridad para sierras circulares del protector inferior. Si el protector y el resorte no están funcionando correctamente, deben recibir servicio de ajustes y reparaciones antes de utilizarlos. Es posible que el protector inferior funcione con dificultad debido a que haya piezas dañadas, depósitos gomosos o una acumulación de residuos.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 39 Instrucciones de seguridad adicionales para sierras circulares Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los protectores superior e inferior y el área central y séquelos con un trapo. El mantenimiento preventivo y un protector que funcione correctamente reducirán la probabilidad de que se produzca un accidente. Evite sobrecalentar las puntas de la hoja de sierra.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:50 PM Page 40 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 41 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual. Alerta al usuario para que use protección de los ojos.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 42 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 43 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete de baterías y deslice dicho paquete completamente hacia afuera hasta sacarlo de la carcasa de la herramienta (Fig. 1).
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 44 Ensamblaje 2. Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha de la hoja están dirigidos en la misma dirección que la flecha del protector inferior. 3. Retraiga el protector inferior por completo hasta el interior del protector superior. Mientras que retrae el protector inferior, revise el funcionamiento y el estado del MUELLE DEL PROTECTOR INFERIOR. 4. Deslice la hoja a través de la ranura de la base y móntela junto a la ARANDELA INTERIOR en el eje.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 45 Ensamblaje polvo en el pie de la herramienta con el tornillo de la manera que se muestra en la Fig. 3. ▼ CONExIÓN A UNA ASPIRADORA / ExTRACTOR DE POLVO Conecte la manguera de aspiración al adaptador de orificio para polvo (Fig. 3). Mangueras Bosch serie VH: Se requiere el adaptador de manguera VX120 (incluido con las mangueras serie VH).
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 46 Instrucciones de funcionamiento Fig. 6 ▶ Guía de línea Para un corte recto de 90˚, utilice el lado izquierdo de la muesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚ y 50˚, utilice el lado derecho (Fig. 9). La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte aproximada. Realice cortes de prueba en madera de desecho para verificar la línea de corte real. Esto servirá de ayuda debido al número de diferentes tipos y espe sores de hoja disponibles.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 47 Instrucciones de funcionamiento No corte metal ni mampostería con esta sierra circular. El polvo generado al cortar metal o mampostería hará que el protector inferior funcione con dificultad y es posible que no se cierre completa y rápidamente después de cortar estos materiales. No utilice r u e d a s abrasivas con sierras circulares. El polvo abrasivo puede hacer que el protector inferior falle.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 48 Instrucciones de funcionamiento posterior de la sierra utilizan do el extremo frontal de la base como punto de bisagra. Cuando la hoja comience a cortar el material, suelte el protector inferior inmediatamente. Cuando la base descanse horizontalmente sobre la superficie que se está cortando, siga cortando en dirección hacia adelante hasta el final del corte. Deje que la hoja se detenga por completo antes de sacar la sierra del corte.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 49 Instrucciones de funcionamiento Fig. 15 ▶ Tablero-guía para cortar al hilo LINEA DE CORTE DESEADA Cuando se cortan al hilo planchas grandes, puede que el tope-guía para cortar al hilo no permita el ancho de corte deseado. Sujete o clave una pieza recta de madera de 1" (25mm) a la plancha como guía (Fig. 15). Utilice el lado izquierdo de la base apoyándolo en la tablero-guía.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 50 Mantenimiento tetracloruro de carbono, disolventes de limpie za clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente lim piar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Periódicamente quite la hoja, limpie con queroseno los protectores superior e inferior y el área central y séquelos con un trapo.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 51 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
2610052972.qxp_CCS180 8/6/19 12:51 PM Page 52 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.