BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CCS180 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de s
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety Keep work area clean and well lit.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 4 This product is intended to cut wood and wood-like products only. Dust build up around the lower guard and hub from other materials (plastic, masonry or metal) may disable the lower guard operation. Inspect the condition and quality of the wood and remove all nails from lumber before cutting. Wet lumber, green lumber or pressure treated lumber require special attention during cutting operation to prevent kickback.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 5 Never place your hand behind the saw blade. Kickback could cause the saw to jump backwards over your hand. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as “Plunge Cuts” and “Compound Cuts”. Raise lower guard by lower guard lift lever and as soon as blade enters the material, lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. Do not use the saw with an excessive depth of cut setting.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 6 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 7 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Circular Saw RUBBERIZED GRIP UPPER GUARD AUXILIARY HANDLE BATTERY PACK CALIBRATED BEVEL QUADRANT LOWER GUARD LIFT LEVER BEVEL ADJUSTMENT KNOB FOOT LOWER GUARD FIG.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 9 Assembly ATTACHING THE BLADE Disconnect battery pack ! WARNING from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. guard has marks around it that will help you properly adjust the blade stud. Press lock button to lock shaft and TIGHTEN BLADE STUD COUNTER-CLOCKWISE TWO MARKS ON UPPER GUARD WITH THE WRENCH PROVIDED.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 10 Operating Instructions DEPTH ADjUSTMENT Disconnect battery pack from tool. Loosen the Tighten lever at the depth setting desired. depth adjustment lever located on the right Check desired depth (Fig. 3). side of the tool. Hold the foot down with one Not more than one tooth length of the blade hand and raise or lower saw by the handle. should extend below the material to be cut, for minimum splintering (Fig. 4). FIG. 3 CALIBRATED DEPTH BRACKET FIG.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 11 BEVEL ADjUSTMENT Disconnect battery pack from tool. The foot can be adjusted up to 50° by loosening the bevel adjustment knob at the front of the saw. Align to desired angle on calibrated quadrant. Then tighten bevel adjustment knob (Fig. 8). FIG. 8 BEVEL ADJUSTMENT KNOB Because of the increased amount of blade engagement in the work and decreased stability of the foot, blade binding may occur. Keep the saw steady and the foot firmly on the workpiece.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 12 CUTTING MASONRy/METAL This tool is not recommended for usage with metal or masonry cut-off wheels. Do not cut metal or ! WARNING masonry with this circular saw. The dust from metal or masonry cutting will cause the lower guard to become sluggish and may not close fully and quickly after cutting these materials. Do not cut with abrasive ! WARNING wheels around flammable PLUNGE CUTS Disconnect battery pack from tool before making adjustments.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 13 RIP CUTS The combination blade provided with your saw is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with a rip fence (Fig. 13). To attach fence, insert fence through slots in foot to desired width as shown and secure with the knob. RIP BOARD GUIDE When rip cutting large sheets, the rip fence may not allow the desired width of cut.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 14 Maintenance Service NO USER SERVICEABLE ! WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 15 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 16 Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 17 Utilisez toujours des lames avec trous d'arbre de la dimension et de la forme appropriées (en diamant par rapport à rondes). Les lames qui ne se marient pas avec le système de montage de la scie ne tourneront pas rond. Il en résultera une perte de contrôle. N'utilisez jamais des rondelles ou boulon de lame abîmés ou incorrects.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 18 fonctionner paresseusement en raison de pièces abîmées, de dépôts gommeux ou d'une accumulation de débris. CDK BOAN CEKB KRI Le garde inférieur doit être rétracté manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que les « coupes en guichet » et les « coupes combinées ». Levez le garde inférieur à l'aide du levier de levage du garde inférieur. Le garde inférieur doit être relâché dès que la lame pénètre dans l'ouvrage.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 19 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 20 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 21 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou ! AVERTISSEMENT de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 22 Assemblage MONTAGE DE LA LAME Débranchez le bloc-piles ! AVERTISSEMENT de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. 1. Tournez le GOUJON DE LAME à l'aide de la clé fournie en sens horaire et retirez le GOUJON DE LAME et la RONDELLE EXTÉRIEURE (Fig. 2).
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 23 Consignes de fonctionnement REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Débranchez le bloc-piles de l'outil. Desserrez le levier Pour réduire le risque d’écaillage des bords de la pièce de réglage de profondeur situé à la droite de l’outil. à couper, la lame ne devrait pas dépasser de plus de la Maintenez la semelle en place d’une main et levez ou longueur d’une dent au dos de la pièce (Fig. 4). baissez la scie par la poignée de l’autre main.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 24 REGLAGE DE LA COUPE EN BISEAU Débranchez le bloc-piles de l'outil. L’angle formé par la lame par rapport à la semelle peut être réglé jusqu’à 50° en desserrant le bouton de réglage de biseau à l’avant de la scie. Réglez le bouton à l’angle désiré sur le secteur gradué. Serrez ensuite le bouton de réglage de biseau (Fig. 8).
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 25 SCIAGE DES MATÉRIAUX DE MAÇONNERIE ET DES MÉTAUX Il n'est pas recommandé d'utiliser cet outil avec des meules de tronçonnage pour couper des métaux ou des matériaux de maçonnerie. proximité d'environnements ou de matériaux inflammables. Le sciage avec des instruments abrasifs risquerait de produire des étincelles qui pourraient mettre feu à des matériaux inflammables et causer une explosion.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 26 COUPES DE REFENTE La lame universelle fournie avec la scie convient tant pour les coupes en travers que pour les coupes de refente. La refente est la coupe en long, en sens du grain du bois. Les coupes de refente sont faciles à exécuter avec un guide de refente (Fig. 13). Pour fixer le guide, insérez le guide à travers les fentes pratiquées dans la semelle jusqu'à la largeur désirée, comme illustré, et fixez à l'aide de bouton.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 27 Entretien Service IL N’EXISTE À ! AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 28 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ! ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 29 el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 30 Utilice siempre hojas con agujeros de eje portaherramienta de tamaño y forma correctos (diamante frente a redondo). Las hojas que no coincidan con las piezas de montaje de la sierra girarán excéntricamente, causando pérdida de control. Nunca utilice arandelas o perno de hoja dañados o incorrectos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para la sierra con objeto de lograr un rendimiento óptimo y un funcionamiento con seguridad.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 31 presencia de depósitos gomosos o una acumulación de residuos. SO CEK RBOA CETK KRI El protector inferior se debe retraer manualmente sólo para hacer cortes especiales, tales como "cortes por penetración" y "cortes compuestos". Suba el protector inferior usando la palanca de elevación del protector inferior. En cuanto la hoja entre en el material, se debe soltar el protector inferior.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 32 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 33 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Underwriters Laboratories.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 34 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 35 Ensamblaje COLOCACION DE LA HOJA Desconecte el paquete de ! ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. 1. Gire el PERNO DE LA HOJA en sentido de las agujas del reloj con la llave de tuerca suministrada y quite el PERNO DE LA HOJA y la ARANDELA EXTERIOR (Fig. 2).
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 36 Instrucciones de funcionamiento AJUSTE DE PROFUNDIDAD Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. Para un astillado mínimo la longitud que debe sobresalir Afloje el palanca de ajuste de profundidad ubicado en el por debajo del material que se va a cortar no debe ser de lado derecho de la herramienta. Sujete la base con una más de un diente de hoja (Fig. 4). mano y suba o baje la sierra con el mango.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 37 AJUSTE DE INCLINACION Desconecte el paquete de baterías de la herramienta. La base se puede ajustar hasta 50˚ aflojando el pomo de ajuste de inclinación en la parte delantera de la sierra. Alinee hasta alcanzar el ángulo deseado en el cuadrante calibrado. Luego, apriete el pomo de ajuste de inclinación (Fig. 8).
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 38 CORTE DE MAMPOSTERÍA Y METAL Esta herramienta no se recomienda para utilizarse con ruedas de corte para metal o mampostería. o entornos inflamables. El corte abrasivo puede producir chispas que podrían incendiar los materiales inflamables y causar peligros de explosión. ! ADVERTENCIA con esta sierra circular.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 39 CORTES AL HILO La hoja combinada suministrada con la sierra sirve tanto para cortes transversales como para cortes al hilo. El corte al hilo consiste en cortar a lo largo siguiendo la veta de la madera. Los cortes al hilo son fáciles de realizar con un tope-guía para cortar al hilo (Fig. 13). Para colocar el tope-guía, introdúzcalo a través de las ranuras de la base hasta la anchura deseada tal como se muestra en la ilustración y fíjelo con la pomo.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 40 Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ! ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 41 Notes: -41-
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 42 Remarques : -42-
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 43 Notas: -43-
BM 2610034442 03-14_CCS180 3/27/14 12:25 PM Page 44 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.