BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 3 Battery tool use and care Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 4 Carrying appliances with your finger on the switch or inserting the battery pack into an appliance with the switch on invites accidents. Remove battery pack before changing accessories. Accidental starting may occur because battery appliances with a battery inserted are in the operative condition. Do not run the tool while carrying it at your side. A spinning bit could become entangled with clothing and injury may result.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 6 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 7 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Drivers FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 8 Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool before making any assembly, ! WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Impact Wrenches FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 9 Assembly Disconnect battery pack ! WARNING from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. LOCKING SLEEVE FIG. 2 CHUCK INSERTING AND REMOVING ACCESSORIES (Model IDH182 only) To avoid loss of control, ! WARNING ensure bit is locked in chuck by pulling on bit after it has been inserted.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 10 the drill located next to the variable speed control selector button. The lowest speed setting is indicated by one green LED light turned and the hightest setting is indicated by all three grean LED lights turning on (Fig. 1).
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 11 INSERTING AND RELEASING BATTERy PACK Set Forward/Reversing lever to the center (off Press the battery pack release button again position). Slide charged battery pack into the and slide the battery pack completely out of housing until the battery pack locks into tool housing (Fig. 6). position (Fig. 6). FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 12 FASTENING WITH SCREWS This procedure shown in (Fig. 7) will enable you to fasten materials together with your tool without stripping, splitting or separating the material. First, clamp the pieces together and drill the first hole 2/3 the diameter of the screw. If the material is soft, drill only 2/3 the proper length. If it is hard, drill the entire length.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 13 Extension Cords If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 14 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 15 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 16 Utilisez des gants rembourrés épais et limitez le temps d'exposition en prenant des pauses fréquentes. Les vibrations causées par l'action du marteau-perceuse peuvent être nocives pour vos mains et vos bras. Immobilisez le matériel vissé. Ne le tenez jamais dans la main ou sur les jambes. Un support instable peut provoquer une perte de contrôle et des blessures. Évitez une mise en marche accidentelle.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 17 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 18 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que ce composant est reconnu par Underwriters Laboratories.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 19 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Visseuses à percussion sans fil FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 20 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT Clés à chocs à percussion sans fil FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 21 Assemblage Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. ! AVERTISSEMENT BAGUE DE VERROUILLAGE FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:49 AM Page 22 par les voyants figurant sur le pied de l’outil, à côté du bouton du sélecteur de contrôle de la vitesse variable. Le réglage de vitesse le plus bas est indiqué par l’allumage d’un voyant à DEL vert et le réglage de vitesse le plus élevé est indiqué par l’allumage des trois voyants à DEL verts (Fig. 1).
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 23 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES Mettez le levier de marche avant/arrière au centre (en position d'arrêt). Faites glisser le bloc-piles chargé dans le bâti jusqu’à ce que le bloc-piles se bloque en position (Fig. 6). FIG. 6 Votre outil est muni d’un loquet de verrouillage secondaire qui empêche le bloc-piles de se séparer complètement de la poignée et de tomber au cas où il viendrait à se décrocher à cause des vibrations.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 24 FIXATION À L’AIDE DE VIS La procédure illustrée à la (Fig. 7) vous permettra de fixer des matériaux ensemble à l’aide de votre outil sans dénuder, fendre ni séparer le matériau. 2. Percez le même diamètre que la tige de la vis. FIXATION À L’AIDE DE VIS 3. Fraisez le même diamètre que la tête de la vis. 1.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 25 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 26 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las ! ADVERTENCIA advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 27 No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 28 Sujete el material que se esté fijando con elementos de sujeción. Nunca lo tenga en la mano ni sobre las piernas. Un soporte inestable puede causar pérdida de control y lesiones. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor de avance/inversión esté en la posición de apagado antes de introducir el paquete de baterías.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 29 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 30 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 31 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Atornilladores de percusión inalámbricos FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 32 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ! ADVERTENCIA ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Aprietatuercas de percusión inalámbrico FIG.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 33 Ensamblaje Desconecte el paquete de ! ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 34 es indicada por las luces indicadoras ubicadas en el pie del taladro que se encuentran junto al botón selector del control de velocidad variable. El ajuste de velocidad más bajo es indicado por una luz LED verde encendida y el ajuste más alto es indicado por las tres luces LED verdes encendidas (Fig. 1).
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 35 INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Ponga la palanca de avance/inversión en la posición Oprima de nuevo el botón de liberación del paquete de central (de apagado). Deslice el paquete de baterías baterías y deslice dicho paquete completamente hacia cargado al interior de la carcasa hasta que dicho paquete afuera hasta sacarlo de la carcasa de la herramienta se acople en su sitio (Fig. 6). (Fig. 6).
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 36 SUJECION CON TORNILLOS El procedimiento mostrado en la (Fig. 7) le permitirá a usted sujetar unos materiales a otros usando el herramienta sin desforrar, rajar ni separar el material. Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Si el material es blando, taladre únicamente 2/3 de la longitud correspondiente. Si es duro, taladre la longitud completa.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 37 Accesorios Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.
BM 2610033029 10-13_BM 2610033029 09-13.qxp 10/1/13 11:50 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.