BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANTE: Leer antes de usar IMPORTANT : Lire avant usage Operating/Safety Instructions Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consignes de fonctionnement/sécurité CM8S Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gr
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 2 Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules for Benchtop Tools edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. • Work Area • Keep work area clean and well-lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 3 Safety ! • WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use the tool for purpose not intended - for example, do not use the miter saw for slicing meats.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 4 Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. • Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except the workpiece. Small debris, loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed at the operator.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 5 Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. • Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 6 Safety ! WARNING “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (•) symbol listed BELOW, and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double-Insulated Tools Extension Cords Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three-wire grounded power cord and grounded power supply system.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 7 Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 preparing for Saw Operations . . . . . . . . . . . 23-28 Switch Activation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Body and Hand Positions . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Workpiece Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27 Miter Detent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 General Safety Rules for Benchtop Tools . . .
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 8 Getting To Know Your Miter Saw 10. Kerf Inserts – Kerf inserts can be adjusted to different blade widths to minimize workpiece tear-out. 11. Miter Detent Override – Allows detent action to be locked out, allowing for micro-adjustments to any miter angle. 12. Miter lock Knob – The miter lock knob locks the miter saw table at any desired miter angle. 13. Miter Detent lever – The lever releases the table from the detent. 14.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 9 Getting To Know Your Miter Saw 39 35 36 37 38 32 41 42 33 34 40 NOTE: To view items 20 through 30, see page 8. 20. Base Extension Clamping levers – Lock the base extensions at the desired positions. 21. Sliding Base Extensions – Provide extra work support. Useful when cutting long workpieces. 22. Rubber Deflector – Attaches to bottom of chute. Deflects dust into the chute. 23. Dust Chute – Directs sawdust up and through the elbow and to the bag. 24.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 10 Assembly Unpacking and Checking Contents Unpacking the Miter Saw – When removing this tool from packaging materials, reach down to the two side carry-handle locations and slowly lift until it clears the package. To avoid possible injury, always disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 11 Assembly Tools Needed for Assembly and Alignment Combination Square #2 Phillips Screwdriver 5mm Hex Key (supplied) 4mm Hex Key Combination Square Must Be True Checking Combination Square 2. Flip square (shown in dotted position) 1. Position square and draw a light line 3/4" board with straight top edge 3. Check edge of flipped square against the drawn line. There should be no gap or overlap at the bottom end. no gap or overlap drawn line 11.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 12 Assembly Attaching loose parts avoid possible injury, To disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs. ! WARNING Hook FIG. 1 Grommet 5mm Hex Key Storing the 5mm Hex Key There is a storage location on the saw to store the 5mm hex key. Insert the short leg of the hex key through the rubber grommet as shown. Rotate long leg under hook (see figure 1).
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 13 Assembly Removing and Installing Blades avoid possible injury, To disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs. ! WARNING FIG. 3 Front Cover Plate Screw Moving Blade Bolt Cover plate 1. Position the saw in the UP position and at 0 bevel. If in the DOWN position, press down slightly on the saw head assembly and pull out the head assembly lock pin, then allow the saw head to come up. Blade Rotation Arrow 2.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 14 Assembly Assembling Dust Collection System avoid possible injury, To disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs. ! WARNING Wire Tabs FIG. 5 Dust Port Rib Dust Bag Attaching the Dust Bag To attach the dust bag, squeaze the two wire tabs together and slide the dust bag over the dust port rib (see figure 5). Using and Cleaning the Dust Bag Using Dust Bag – Attach the clean bag to the dust port.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 15 Adjustments Using the Head Assembly lock pin To avoid possible injury, disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs. ! WARNING FIG. 8 Head Assembly lock pin The head assembly lock pin (figure 8) is used to hold the saw’s head assembly in the DOWN position. This position prevents the head from bouncing up and down during transportation. This also makes the saw more compact for lifting and storage.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 16 Adjustments Depth of Cut avoid possible injury, To disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs. ! WARNING FIG. 10 When a new blade is installed, it may be necessary to check the clearance of the blade to the turntable structure. The depth stop plate is a feature provided to allow for (normal) full-depth cuts or non-through cuts used to cut grooves. Setting Blade Depth for Normal full-Depth Cuts 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 17 Adjustments Miter Detent System avoid possible injury, To disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustments or repairs. ! FIG. 12 WARNING Calibrating Miter Detent System 1. Engage the miter detent at the 0° position. Loosen the miter lock knob 1/2 turn. 2. Look for four round holes in the miter scale plate. In each hole is a screw. Use a Philips screwdriver to loosen all four screws 1 to 2 turns.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 18 Adjustments Kerf Insert avoid possible injury, To disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair. ! FIG. 15 WARNING Kerf Insert Adjustment Kerf Screws The kerf inserts should be adjusted close to the blade, but without touching the blade, to avoid tearout on the bottom of the workpiece. 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 19 Adjustments 0° Bevel Stop (continued) Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. ! WARNING FIG. 17 Bevel lock NOTE: Your miter saw was completely adjusted at the However, during shipment, slight factory. misalignment may have occurred. Check the following settings and adjust if necessary prior to using this miter saw.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 20 Adjustments 45° Bevel Stop To avoid possible injury, disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair. ! WARNING FIG. 18 lock Nut Checking left 45° Bevel Adjustment 1. Lower head assembly and engage head assembly lock pin. Bevel Stop Bolt 2. Rotate table to 0° miter position and lock. 3.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 21 Transporting To avoid injury, follow all statements identified below by the BUllET (•) symbol. FIG. 21 • Never lift this saw by grasping the base extensions when they are in the extended position. Top Carrying Handle • Unplug electric cord and wind up. Use the hook and loop strap to hold the wrapped cord together. • Never lift the saw by gripping any of the mechanism parts. The saw may move and cause severe injuries to your fingers or hands.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 22 placement and Mounting Be certain the miter saw is mounted or placed on a level, firm work surface before using. A level and firm work surface reduces the risk of the miter saw becoming unstable. ! WARNING FIG. 23 Rear Mounting Holes Mounting Holes Workbench permanent Mounting 1. Each of the four mounting holes should be bolted securely using 5/16" bolts, lock washers and hex nuts (not included). 2. Locate and mark where the saw is to be mounted. 3.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 23 preparing for Saw Operations Switch Activation For safety, the switch lever is designed to prevent accidental starts. To operate safety switch, slide the switch “Lock-OFF” release button with either thumb to disengage the lock, then pull the power switch trigger and release the switch “Lock-OFF” release button (figure 26).
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 24 preparing for Saw Operations Body and Hand position position your body and hands properly to make cutting easier and safer. Observe the following instructions (see figure 27). ! FIG. 27 WARNING CORRECT INCORRECT 45 40 35 30 25 20 15 10 5 40 30 50 30 50 35 35 40 45 45 50 The “No Hands Zone” is an area 6 inches wide on left and right side of the blade cutting path.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 25 preparing for Saw Operations Workpiece Support Using the Workpiece Clamp FIG. 29 This clamp easily secures a workpiece to the table or base, figure 29. 1. Insert the clamp’s knurled bar down into a clamp post hole. there are two post holes located in the base behind the fence. The knurled end must be in the post at least 1/2". Clamp Clamp foot The 60˚ Auxiliary Clamp Hole is used to clamp material at angles from 55˚ to 60˚ right (figure 30).
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 26 preparing for Saw Operations Workpiece Support Sliding fence To provide sufficient (minimum ! WARNING 6") spacing from hand to saw blade, extend the sliding fence and sliding base extensions when making extreme bevel, miter or compound cuts, figure 31. FIG. 31 Operating Sliding fence Sliding fence 1. Loosen the fence lock knob counter clockwise ½ turn to loosen fence (see figure 32). 2. Slide fence to the desired position. 3.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 27 preparing for Saw Operations Workpiece Support long Workpiece Support long workpieces have a tendency to tip over unless clamped down and properly supported from underneath. ! WARNING FIG. 33 Do not use another person as a substitute for a table extension or as additional support. Unstable support for the workpiece can cause the blade to bind or the workpiece to shift during the cutting operation, causing you to contact the spinning blade.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 28 preparing for Saw Operations Miter Detent Using the Miter Detent 1. Loosen the miter lock knob about 1/2 turn (see figure 35). 2. Grip the lock knob, and then reach down with your index finger to pull up on the miter detent lever – pull lever until it is out from the miter detent plate. 3. While gripping the miter lock knob and miter detent lever, rotate the saw’s table. Stop table rotation at the desired angle as indicated by the miter scale pointer.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 29 Saw Operations Chop Cut Making a Chop Cut FIG. 37 1. Slide the head assembly to the rear as far as it will go (figure 37). 2. Tighten the slide rail lock knob. 3. Properly position workpiece. Make sure workpiece is clamped firmly against the table and the fence. Use clamping position that does not interfere with operation. Before switching on, lower head assembly to make sure clamp clears guard and head assembly. Be aware of the path of the saw blade.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 30 Saw Operations Miter Cuts MITER SCALE INFORMATION What’s a Miter Cut – Saw features • A “miter cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the horizontal table. The blade is not tilted and the bevel pointer is on the 0° line. • Miter cuts can be made at any angle across a workpiece within this saw’s range, from 52° left to 60° right. • The miter scale shows the angle of the blade relative to the saw’s fence.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 31 Saw Operations Bevel Cuts A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade perpendicular to the fence and with the table set at 0° miter. The blade can be tilted at any angle within the saw’s range: 47° left and -2° right from the vertical. FIG. 41 The bevel scale is sized and positioned for easy reading. And the side bevel lock lever is to lock and unlock the various settings.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 32 Saw Operations Compound Cuts A “compound cut” is a cross-cut made with the blade both at a miter angle and at a bevel angle. FIG. 43 Because it may take several tries to obtain the desired compound angle, perform test cuts on scrap material before making your cut. Bevel Scale follow these instructions for making your compound cut: 1. Extend the base extensions and fence. (See Sliding Fences and Base Extensions on page 26 & 27.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 33 Saw Operations Cutting Grooves The depth stop adjustment is a feature used to limit blade depth when cutting grooves in the workpiece. FIG. 44 NOTE: Read and understand all instructions on page 16 in the Adjustments section on “Setting Blade Depth for Non-Through Cuts for Cutting Grooves.” NOTE: For best results, Bosch recommends the use of a table saw with an optional dado blade set for cutting grooves and non-through cuts.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 34 Saw Operations Cutting Base Molding Base molding can be cut vertical against fence or flat on the table. The maximum size that can be vertical on the fence is 2-3/4", flat on table is 12-1/4". Cutting base molding can be done either as a chop cut or a slide cut depending on the size of the workpiece. Follow the table for helpful hints on cutting base molding for corners that have 90° angles.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 35 Saw Operations Crown Molding Angled to Table and fence The preferred method for cutting crown molding with this saw is with the molding lying flat on the table. The advantage to cutting molding angled against fence is that no bevel setting is required, only the miter angle is adjusted. FIG. 46 The maximum crown molding width that can be cut and angled to table and fence is 3-1/2" at a 38 spring angle.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 36 Saw Operations Crown Molding lying flat on Table “Spring angle” refers to angle between wall and crown molding. Cutting crown molding flat on the table can be done either as a chop cut or a slide cut depending on the width of the workpiece. FIG. 47 Crown Molding flat on Table Refer to special auxiliary fence for narrow cutoffs when cutting crown flat on table (see page 38).
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 37 Saw Operations Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevel position only. FIG. 48 1. Use ¾” thick piece of wood (plywood is prefferd) to cut an auxiliary fence based on dimensions shown in Figure 49. 2.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 38 Saw Operations Crown Molding Auxiliary fence When making a compound cut on a molding lying flat on the table, narrow cut-off pieces (2" or less in width) may be propelled at high speed over the fence and beyond the back of the tool (see figure 50). Use auxiliary fence as instructed and shown in figures below.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 39 Saw Operations Crown Molding Auxiliary fence OVERALL HEIGHT = 1-1/2" OVERALL LENGTH = 17-1/4" 4-5/16" 3/4" 5-13/16" 10-19/32" 2-3/4" 3/8" Drill 4 Holes = 5/16" Diameter New Auxiliary Fence Nut (need 4) Board: 3/4" Wide x 1-1/2" High Flat Washer (need 4) 5/16" Hole Through 1/2" Countersink 1/4" Flat Head Machine Screw x 2-1/2" Long (need 4) Stationary Fence Saw Base Top of Base and Table Note: The Stationary Fence is permanently attached to t
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 40 Saw Operations Special Cuts Cutting bowed material and round material are only two examples of special cuts. FIG. 52 Use clamping position that does not interfere with operation. Before switching on, lower head assembly to make sure clamp clears guard and head assembly. ! WARNING Be aware of the path of the saw blade. Make a dry run with the saw Off by conducting a simulated cutting cycle, and observe the projected path of the saw blade.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 41 Maintenance and lubrication Service FIG. 54 preventive maintenance ! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Motor Brushes The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 42 Maintenance and lubrication Cleaning When cleaning gum and wood pitch from blade, unplug the saw and remove the blade. Remember, blades are designed to cut, so handle carefully. Wipe the blade with kerosene or similar solvent to remove the gum and pitch. Unless you are experienced in sharpening blades, we recommend you do not try. To avoid accidents, always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 43 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General CAUSE pROBlEM CORRECTIVE ACTION Head assembly does not bevel to desired position. Bevel lock is engaged. - Pull the bevel lock forward to unlock the head assembly. Blade hits table. Misalignment. - Authorized service. Angle of cut not accurate. Angle stops at 0° or 45° need adjustment. - See Adjustments section (pages 17-20). Cannot rotate table to change miter angle. 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 44 Troubleshooting Troubleshooting Guide - General CAUSE pROBlEM CORRECTIVE ACTION 1. Saw blade not round. - Replace blade. 2. Saw blade damaged. - Replace blade. 3. Saw blade loose. - Check that blade is properly seated on the inner washer. See Removing and Installing Blades on page 13. 4. Other - Authorized service. Head assembly does not slide freely when attempting a slide cut. Slide rail lock knob is engaged.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 45 Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi • N’abusez pas du cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter les outils et ne tirez pas la fiche d’une prise.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 46 Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Utilisation et entretien de l’outil • • Consignes de sécurité pour les scies à onglet Utilisez des pinces ou autre façon pratique d’assujettir et de supporter l’ouvrage à une plate-forme stable.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 47 Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • • • Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage est cintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieure dirigée vers le guide.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 48 Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 49 Sécurité ! AVERTISSEMENT « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 50 Table des matières Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-49 Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-46 Consignes de sécurité pour les scies à onglet . . . . . .46-49 Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 51 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une mise en marche accidentelle, débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit. ! 10. Inserts d’encoche – Les inserts d’encoche peuvent être ajustés à différentes largeurs de lame afin de réduire au minimum les risques d’arrachement de l’ouvrage. 11.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 52 Familiarisez-vous avec votre scie à onglet 39 35 36 37 38 32 41 42 33 34 40 REMARQUE : Pour voir les articles 20 à 31, voir page 51. 20. Leviers de fixation de l’extension de la base – Verrouille les extensions de la base aux positions désirées. 32. Échelle de biseau et pointeurs – L’échelle de biseau est grande et orientée à un angle ; ceci permet à l’utilisateur de lire facilement les angles de biseau.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 53 Assemblage Déballage et vérification du contenu Déballage de la scie à onglet – Pour faire sortir cet outil de son carton d’emballage, penchez-vous pour atteindre les emplacements des deux poignées de transport latérales et soulevez lentement jusqu’à ce que l’outil soit sorti complètement de son carton d’emballage.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 54 Assemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Équerre à combinaison Combination Square Tournevis à pointe cruciforme N° 2 #2 Phillips Screwdriver HexdeKey Clé 5mm hexagonale 5 mm (fourni) (supplied) Clé4mm hexagonale 4 mm Hex de Key L’équerre combinée doit être droite et stable – Inspection de l’équerre combinée 2. l’équerre (montrée en traits 2.Renversez Flip square pointillés) (shown in dotted position) 1. Positionnez 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 55 Assemblage Fixation des pièces détachées Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT Hook Crochet FIG. 1 Œillet Grommet Clé 5mm hexagonale Hex Key de 5 mm Rangement de la clé hexagonale de 5 mm Il y a un compartiment de rangement sur la scie où il est possible de ranger la clé hexagonale de 5 mm.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 56 Assemblage Retrait et installation des lames Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT FIG. 3 Vis du Front Cover couvercle Plate Screw avant Déplacement du couvercle de boulon de lame 1. Placez la scie dans la position ELEVEE et à un angle de biseau de 0.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 57 Assemblage Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 58 Réglages Utilisation de la goupille de verrouillage de la tête de scie Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT FIG. 8 Goupille de verrouillage de la tête de scie Goupille de verrouillage de la tête de scie La goupille de verrouillage de la tête de scie (figure 8) est utilisée pour tenir la tête de la scie en position ABAISSÉE.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 59 Réglages Profondeur de coupe Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT FIG. 10 Quand une nouvelle lame est mise en place, il est parfois nécessaire de vérifier que la lame et la plaque tournante n’entrent pas en contact.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 60 Réglages Système de cran d’arrêt d’onglet FIG. 12 Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT Étalonnage du système de cran d’arrêt d’onglet 1. Enclenchez le cran d’arrêt d’onglet dans la position 0°. Desserrez d’un demi-tour le bouton de blocage d’onglet. 2. Localisez quatre orifices dans la plaque d’échelle graduée d’onglet.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 61 Réglages Plaquette amovible pour entailles Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 62 Réglages Butée de biseau 0° (suite) Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! FIG. 17 AVERTISSEMENT Verrouillage du biseau REMARQUE : Votre scie à onglet a été entièrement réglée en usine. Cependant, pendant leur transport, un léger désalignement a pu se produire.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 63 Réglages Butée de biseau 45° Pour éviter d’éventuelles blessures, débranchez la prise de sa source d’alimentation avant de procéder à tout assemblage, réglage ou réparation. ! AVERTISSEMENT FIG. 18 Vérification du réglage de la butée de biseau 45° Contre-écrou 1. Abaissez la tête de la scie et enclenchez la goupille de verrouillage de la tête de scie. Boulon de la butée de biseau 2.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 64 Transport Pour éviter de subir des blessures, suivez toutes les consignes contenues dans la liste à puces (« ● ») cidessous. FIG. 21 • Ne saisissez jamais cette scie par les rallonges de base quand ces dernières sont sorties complètement. poignée de transport supérieure • Débranchez le cordon électrique et enroulez-le. Utilisez la bande de fermeture à boucles et à crochets pour retenir le cordon enroulé en place.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 65 Montage Soyez certain que la scie à onglet est montée ou posée sur une surface de travail ferme et de niveau avant de l’utiliser. Une telle surface réduit le risque que la scie à onglet devienne instable. ! AVERTISSEMENT FIG. 23 Trous de montage arrière Trous de montage Montage permanent sur établi 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 66 Préparation pour les opérations de la scie Activation de la gâchette d’interrupteur Pour des raisons de sécurité, le levier de l’interrupteur a été conçu afin d’empêcher des démarrages accidentels de l’outil.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 67 Préparation pour les opérations de la scie Positionnement des mains et du corps Positionnez correctement vos mains et votre corps pour rendre les opérations de coupe plus faciles et plus sures. Respectez les consignes suivantes (voir la figure 27). CORRECT AVERTISSEMENT INCORRECTE 45 40 35 30 25 20 15 10 5 40 50 30 50 35 35 40 45 45 50 50 FIG. 27 • Ne placez jamais les mains à proximité de la zone de coupe.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 68 Préparation pour les opérations de la scie Support de l’ouvrage Utilisation de la bride de serrage de la pièce FIG. 29 Cette bride de serrage fixe facilement un ouvrage sur la table ou la base (figure 29). 1. Insérez la barre moletée de la bride dans un trou pour tenon de bride. Il y a deux trous pour tenons situés dans la base à l’arrière du guide. Au moins 1/2 po de l’extrémité moletée doit être dans le trou pour tenon.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 69 Préparation pour les opérations de la scie Support de l’ouvrage Guide à glissière Pour établir un espace suffisant (au moins 6 po) entre votre main et la lame de scie, sortez le guide à glissière et les rallonges de base quand vous réalisez des coupes extrêmes de biseau, d’onglet ou composées (figure 31). ! FIG. 31 AVERTISSEMENT Guide à glissière Opération du guide à glissière 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 70 Préparation pour les opérations de la scie Support de l’ouvrage Support pour ouvrages longs FIG. 33 Les ouvrages longs ont tendance à ! basculer s’ils ne sont pas serrés par bride et correctement soutenus en dessous. AVERTISSEMENT Ne demandez à personne de servir de substitut de rallonge de table ou de support supplémentaire.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 71 Préparation pour les opérations de la scie Cran d’arrêt d’onglet Utilisation du cran d’arrêt d’onglet 1. Desserrez d’environ un demi-tour le bouton de blocage d’onglet (voir la figure 35). 2. Saisissez le bouton de blocage, puis tirez à l’aide de votre index sur le levier de cran d’arrêt d’onglet – tirez sur le levier jusqu’à ce qu’il soit sorti de la plaque à crans. 3. Tout en tenant le levier et le bouton de blocage, faites tourner la table de scie.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 72 Opérations de la scie Coupes de fente Réalisation d’une coupe de fente FIG. 37 1. Faites glisser la tête de la scie vers l’arrière jusqu’au bout de sa course (figure 37). 2. Serrez le bouton de blocage du rail à glissière. 3. Positionnez correctement l’ouvrage et assurez-vous qu’il est assujetti fermement par une bride contre la table et le guide. Trouvez une position pour la bride qui n’affecte pas l’opération de coupe.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 73 Opérations de la scie Coupes d’onglet INFORMATION FOURNIE PAR L’ÉCHELLE MITER SCALE INFORMATION GRADUÉE D’ONGLET En quoi consiste une coupe d’onglet ? – Fonctions de la scie à onglet • Une « coupe d’onglet » est une coupe transversale réalisée alors que la lame est perpendiculaire à la table horizontale. La lame n’est pas inclinée et le pointeur de biseau est sur la ligne 0°. FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 74 Opérations de la scie Coupes en biseau Une « coupe en biseau » est une coupe transversale réalisée alors que la lame est perpendiculaire au guide et la table est réglée sur un onglet de 0°. La lame peut être inclinée à n’importe quel angle dans les limites de l’étendue de la scie : 47° à gauche et -2° à droite par rapport à la verticale. FIG. 41 L’échelle graduée de biseau est dimensionnée et positionnée pour permettre une lecture facile.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 75 Opérations de la scie Coupes composées Une « coupe composée » est une coupe transversale réalisée alors que la lame est positionnée à la fois à un angle d’onglet et à un angle de biseau. FIG. 43 Étant donné qu’il faudra peut-être vous y prendre plusieurs fois pour obtenir l’angle composé que vous voulez, faites des coupes d’essai sur des morceaux de bois résiduels avant de réaliser votre coupe finale.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 76 Opérations de la scie Coupe de rainures Le réglage de butée de profondeur est une fonction utilisée pour limiter la profondeur de la lame lors de la coupe de rainures dans l’ouvrage. FIG. 44 REMARQUE : Lisez et comprenez toutes les instructions à la page 17 de la section Réglages concernant le « Réglage de la profondeur de lame pour des coupes non transversantes afin de réaliser des rainures ».
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 77 Opérations de la scie Coupe de moulures de base Les moulures de base peuvent être sciées en position verticale contre le guide ou à plat sur la table. La taille maximale qui peut être sciée verticalement sur le guide est de 2-3/4 po et de 12-1/4 po à plat sur la table. La coupe de moulures de base peut être pratiquée comme coupe de fente ou comme coupe par glissement, suivant la largeur de l’ouvrage.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 78 Opérations de la scie Moulure en couronne à un angle par rapport à la table et au guide La méthode préférée pour couper des moulures en couronne au moyen de cette scie est de poser la moulure à plat sur la table. L’avantage de couper une moulure à un angle contre le guide est qu’aucun réglage de biseau n’est nécessaire, seul l’angle d’onglet doit être ajusté. FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 79 Opérations de la scie Moulure en couronne à plat sur la table Un « angle d’inclinaison » est l’angle qui existe entre le mur et la moulure en couronne. La coupe de moulures en couronne à plat sur la table peut se faire soit comme une coupe de fente, soit comme une coupe par glissement, en fonction de la largeur de l’ouvrage. FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 80 Opérations de la scie Guide auxiliaire Fabrication d'un guide auxiliaire Certains types de moulures ont besoin d’une extension de la surface du guide à cause de la taille et de la position de l’ouvrage. Des trous ont été pratiqués dans le guide pour pouvoir y ajouter un guide auxiliaire. Le guide auxiliaire s’utilise avec la scie dans la position de biseau 0° uniquement. FIG. 48 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:37 PM Page 81 Opérations de la scie Guide auxiliaire pour moulures en couronne Lorsque vous réalisez une coupe composée sur une moulure à plat sur la table, des pièces coupées étroites (d’au plus 2 po de largeur) peuvent être projetées à grande vitesse par-dessus le guide et au-delà de l’arrière de l’outil (voir la figure 50). Utilisez le guide auxiliaire en suivant les instructions, et de la façon illustrée, dans les figures ci-dessous.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 82 Opérations de la scie Guide auxiliaire pour moulures en couronne HAUTEUR TOTALE = 1 1/2 po HAUTEUR TOTALE = 26 1/16 po 7-15/32 po 3-1/16 po 8 po 10-19/32 po 3-1/16 po 5/16 po Percez 4 trous = diamètre de 5/16 po Nouveau guide auxiliaire Écrou (4 requis) Planche : 3/4 po de large x 1 1/2 po de haut Rondelle plate (4 requises) Trou traversant de 5/16 po Fraisage 1/2 po Vis de mécanique à tête plate de 1/4 po x 2 1/2 po de long (4 requises) Guide
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 83 Opérations de la scie Coupes spéciales Pour ne vous donner que deux exemples de coupes spéciales, nous parlerons des coupes de matériau arqué et des coupes de matériau rond. Trouvez une position pour la bride qui n’affecte pas l’opération de coupe. Avant de mettre la scie en marche, abaissez la tête de la scie pour vérifier que la bride ne se trouve pas sur la trajectoire du dispositif de protection et de la tête de la scie. ! FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 84 Maintenance et lubrification Service FIG. 54 Toute maintenance préventive ! effectuée par une personne non autorisée peut entraîner le mauvais placement de fils et d’éléments internes, ce qui pourrait constituer un danger grave. Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit réalisé par un centre de service après-vente usine ou un centre de service après-vente agréé de Bosch.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 85 Maintenance et lubrification Quand vous devez enlever la gomme et la résine de la lame de votre scie, débranchez d’abord la scie avant d’enlever la lame. Souvenezvous que les lames sont des objets tranchants et qu’elles doivent être manipulées avec soin. Essuyez la lame avec du kérosène ou un dissolvant similaire pour enlever l’accumulation de gomme et de résine.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 86 Dépannage Guide de dépannage – Généralités CAUSE PROBLÈME L’ensemble de la tête ne s’incline pas à la position désirée. Le blocage de biseau est enclenché. ACTION CORRECTRICE Tirez le blocage de biseau vers l’avant pour déverrouiller l’ensemble de tête La lame se heurte contre la table. Défaut d’alignement . Service agréé. L’angle de coupe n’est pas exact. Les butées des angles de 0° et de 45° doivent faire l’objet d’un réglage.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 87 Dépannage Guide de dépannage – Généralités ACTION CORRECTRICE CAUSE PROBLÈME 1. La lame de scie n’est pas ronde. – Remplacez la lame. 2. La lame de scie est abîmée. – Remplacez la lame. 3. La lame de scie est desserrée. – Assurez-vous que la lame est bien en place sur la rondelle intérieure. Voir la rubrique Retrait et installation des lames aux page 56. 4. Autre – Service agréé.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 88 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ADVERTENCIA Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco • Area de trabajo • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 89 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ADVERTENCIA piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede constituir un peligro.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 90 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! • • • • ADVERTENCIA Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado arqueado exterior orientado hacia el tope-guía.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 91 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ! ADVERTENCIA • No permita que la familiarización obtenida por el uso frecuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 92 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 93 Indice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-92 Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco . . . . . . . . . 88-89 Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89-92 Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 94 Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arranque accidental, saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. 1. Botones de liberación de fijación en APAGADO del interruptor – Se debe presionar uno de estos dos botones antes de que se pueda presionar el interruptor de encendido. 2.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 95 Familiarización con la sierra para cortar ingletes 39 35 36 37 38 32 41 42 33 34 40 NOTA: Para ver los artículos 20 a 31, consulte la página 94. 20. Palancas de fijación de las extensiones de la base – Fijan las extensiones de la base en las posiciones deseadas. 32. Escala de bisel e indicadores – La escala es grande y está angulada. Permite al usuario leer fácilmente los ángulos de bisel. El indicador señala cuál es el ángulo actual. 21.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 96 Ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenido Desempaquetado de la sierra para cortar ingletes – Cuando saque esta herramienta de los materiales de empaquetamiento, meta las manos hasta las ubicaciones de los dos mangos de transporte laterales y levántela lentamente hasta que salga del paquete. Para evitar posibles lesiones, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 97 Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Escuadra de combinación Combination Square Phillips No. 2 #2Destornillador Phillips Screwdriver 5mm Hex Casquillo de 5 Key mm (suministrado) (supplied) 4mm Hex de Key Llave hexagonal 4 mm La escuadra de combinación debe estar alineada. Comprobación de la escuadra de combinación 2. la escuadra (mostrada en la 2.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 98 Ensamblaje Instalación de las piezas sueltas Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! FIG. 1 ADVERTENCIA Clip Hook retenedor Arandela de Grommet refuerzo Casquillo 5mm Key deHex 5 mm Almacenamiento de la llave hexagonal de 5 mm Hay una ubicación de almacenamiento en la sierra para almacenar la llave hexagonal de 5 mm.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 99 Ensamblaje Remoción e instalación de las hojas Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! ADVERTENCIA FIG. 3 Tornillo Front Cover delantero de Plate placaScrew la Cómo mover la placa de cubierta del perno de la hoja 1. Ubique la sierra en posición hacia ARRIBA y a un bisel de 0.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 100 Ensamblaje Ensamblaje del sistema de recolección de polvo Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! ADVERTENCIA FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 101 Ajustes Utilización del pasador de fijación del ensamblaje del cabezal Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! ADVERTENCIA FIG. 8 Pasador de fijación del ensamblaje del cabezal El pasador de fijación del ensamblaje del cabezal (figura 8) se utiliza para sujetar el ensamblaje del cabezal de la sierra en la posición hacia ABAJO.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 102 Ajustes Profundidad de corte Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! ADVERTENCIA FIG. 10 Cuando se instale una hoja nueva, puede que sea necesario comprobar la holgura de la hoja respecto a la estructura de la mesa giratoria.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 103 Ajustes Sistema de retén de inglete FIG. 12 Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! ADVERTENCIA Calibración del sistema de retén de inglete 1. Acople el retén de inglete en la posición de 0°. Afloje el pomo de fijación de inglete 1/2 vuelta. 2. Busque cuatro agujeros redondos en la placa de la escala de ingletes. En cada agujero hay un tornillo.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 104 Ajustes Inserto de sección de corte Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! FIG. 15 ADVERTENCIA Ajuste del inserto de sección de corte Los insertos de sección de corte se deberían ajustar cerca de la hoja, pero sin que la toquen, para evitar desgarrar la parte inferior de la pieza de trabajo. Tornillos de sección de corte 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 105 Ajustes Tope de bisel de 0° (continuación) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. ! FIG. 17 ADVERTENCIA Mango de fijación de bisel NOTA: La sierra para cortar ingletes se ajustó completamente en la fábrica. Sin embargo, puede que durante el transporte haya ocurrido una ligera desalineación.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 106 Ajustes Tope de bisel de 45° Para evitar posibles lesiones, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. ! ADVERTENCIA Comprobación del ajuste de bisel de 45° a la izquierda FIG. 18 Tuerca de fijación 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal. Perno del tope de bisel 2. Rote la mesa hasta la posición de inglete de 0° y bloquéela.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 107 Transporting Para evitar lesiones, siga todas las instrucciones identificadas a continuación por el símbolo del PUNTO NEGRO (•). FIG. 21 Mango de transporte superior • No levante nunca esta sierra agarrando las extensiones de la base cuando estén en la posición extendida. • Desenchufe el cable eléctrico y enróllelo. Utilice la correa de enganche y cierre para mantener unido el cable enrollado.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 108 Montaje Asegúrese de que la sierra para cortar ingletes esté montada o colocada en una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar ingletes se vuelva inestable. ! ADVERTENCIA FIG. 23 Agujeros de montaje traseros Agujeros de montaje Montaje permanente en un banco de trabajo 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 109 Preparación para las operaciones de la sierra Activación del interruptor Por motivos de seguridad, la palanca del interruptor está diseñada para prevenir los arranques accidentales.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 110 Preparación para las operaciones de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de manera apropiada para hacer que la operación de corte sea más fácil y más segura. Siga las siguientes instrucciones (vea la figura 27). ADVERTENCIA USO INCORRECTO CORRECTO 45 40 35 30 25 20 15 10 5 40 50 30 50 35 35 40 45 45 50 50 FIG. 27 • No ponga nunca las manos cerca del área de corte.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 111 Preparación para las operaciones de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Utilización de la abrazadera para la pieza de trabajo FIG. 29 Esta abrazadera sujeta fácilmente una pieza de trabajo a la mesa o la base, figura 29. 1. Inserte la barra estriada de la abrazadera hacia abajo, hacia el interior de un agujero para poste de abrazadera. Hay dos agujeros para poste ubicados en la base detrás del topeguía.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 112 Preparación para las operaciones de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Tope-guía deslizante Para proporcionar suficiente separación (6 pulgadas como mínimo) entre la mano y la hoja de sierra, extienda el topeguía deslizante y las extensiones de la base cuando haga cortes extremos en bisel, a inglete o compuestos, figura 31. ! FIG. 31 ADVERTENCIA Tope-guía deslizante Utilización del tope-guía deslizante 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 113 Preparación para las operaciones de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Soporte de piezas de trabajo largas Las piezas de trabajo largas tienen tendencia a inclinarse, a menos que estén sujetas firmemente con abrazaderas y soportadas adecuadamente desde debajo. ! FIG. 33 ADVERTENCIA No use a otra persona como sustituto de una extensión de la mesa o como soporte adicional.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 114 Preparación para las operaciones de la sierra Retén de inglete Utilización del retén de inglete 1. Afloje el pomo de fijación de inglete aproximadamente 1/2 vuelta (vea la figura 35). 2. Agarre el pomo de fijación y luego baje el dedo índice para jalar hacia arriba la palanca de retén de inglete. Jale la palanca hasta que esté fuera de la placa de retén. 3. Mientras agarra el pomo de fijación y la palanca, rote la mesa de la sierra.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 115 Operaciones de la sierra Corte de troceado FIG. 37 Realización de un corte de troceado 1. Deslice el ensamblaje del cabezal hacia la parte trasera tanto como se pueda (figura 37). 2. Apriete el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento. 3. Posicione apropiadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta con una abrazadera contra la mesa y el tope-guía.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 116 Operaciones de la sierra Cortes a inglete INFORMACIÓN DE LA ESCALA DE INGLETES MITER SCALE INFORMATION Qué es un corte a inglete – Características de la sierra • Un “corte a inglete” es un corte transversal que se realiza con la hoja perpendicular a la mesa horizontal. La hoja no está inclinada y el indicador de bisel está en la línea de 0°. FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 117 Operaciones de la sierra Cortes en bisel Un “corte en bisel” es un corte transversal que se realiza con la hoja perpendicular al tope-guía y con la mesa ajustada a un inglete de 0°. La hoja se puede inclinar hasta cualquier ángulo dentro del intervalo de la sierra: 47° a la izquierda y -2° a la derecha respecto a la vertical. FIG. 41 La escala de bisel está dimensionada y posicionada para facilitar su lectura.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 118 Operaciones de la sierra Cortes compuestos Un “corte compuesto” es un corte transversal que se realiza con la hoja tanto en un ángulo de inglete como en un ángulo de bisel. FIG. 43 Como es posible que se requieran varios intentos para obtener el ángulo compuesto deseado, realice cortes de prueba en material de desecho antes de realizar el corte. Siga estas instrucciones para realizar un corte compuesto: 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 119 Operaciones de la sierra Corte de ranuras El ajuste del tope de profundidad es una función que se utiliza para limitar la profundidad de la hoja cuando se cortan ranuras en la pieza de trabajo. FIG. 44 NOTA: Lea y entienda todas las instrucciones de la página 17 incluidas en la sección Ajustes de “Ajuste de la profundidad de la hoja para cortes no pasantes con el fin de cortar ranuras”.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 120 Operaciones de la sierra Moldura de base • La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa. • Siga el cuadro para obtener consejos útiles sobre el corte de moldura de base.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 121 Operaciones de la sierra Moldura de corona angulada con la mesa y el tope-guía El método preferido para cortar moldura de corona con esta sierra es con la moldura en posición plana sobre la mesa. La ventaja de cortar moldura angulada contra el tope-guía es que no se requiere ajuste de bisel. Sólo se ajusta el ángulo de inglete. FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 122 Operaciones de la sierra Moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa El “ángulo de resorte” se refiere al ángulo entre la pared y la moldura de corona. El corte de moldura de corona colocada horizontalmente sobre la mesa se puede realizar ya sea como un corte de troceado o como un corte deslizante, dependiendo de la anchura de la pieza de trabajo. FIG.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 123 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar Elaboración de un tope-guía auxiliar Ciertos tipos de molduras necesitan una extensión frontal del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para instalar un tope-guía auxiliar. El tope-guía auxiliar se utiliza con la sierra en la posición de bisel de 0° solamente. FIG. 48 Sujeción desde la parte delantera: 1.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 124 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar para moldura de corona Cuando haga un corte compuesto en una moldura que esté en posición plana sobre la mesa, las piezas de corte estrechas (de 2 pulgadas o menos de ancho) pueden ser propulsadas a alta velocidad sobre el tope-guía y más allá de la parte trasera de la herramienta (vea la figura 50).
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 125 Operaciones de la sierra Tope-guía auxiliar para moldura de corona ALTURA TOTAL = 1-1/2 PULG. LONGITUD TOTAL = 26-1/16 PULG. 7-15/32" 3-1/16" 8" 10-19/32" 3-1/16" 5/16" Taladre 4 agujeros = 5/16 de pulg. de diám. Tope-guía auxiliar nuevo Tuerca (se necesitan 4) Tabla: 3/4 de pulg. de ancho x 1-1/2 pulg. de alto Arandela plana (se necesitan 4) Agujero pasante de 5/16 de pulgada Avellanado 1/2 pulg.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 126 Operaciones de la sierra Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son sólo dos ejemplos de cortes especiales. FIG. 52 Utilice una posición de sujeción con abrazadera que no interfiera con la operación. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del cabezal para asegurarse de que la abrazadera no toque ni el protector ni el ensamblaje del cabezal. ! ADVERTENCIA Tenga en cuenta la trayectoria de la hoja de sierra.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 127 Mantenimiento y lubricación Servicio de ajustes y reparaciones FIG. 54 El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede tener como resultado la colocación incorrecta de cables y componentes internos, lo cual podría causar un peligro grave. Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o por una Estación de Servicio Bosch Autorizada.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 128 Mantenimiento y lubricación Limpieza Lubricación de las herramientas Para evitar accidentes desconecte ! siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cualquier mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 129 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales CAUSA PROBLEMA MEDIDA DE CORRECCION El ensamblaje del cabezal no se inclina hasta la posición deseada. El cierre de bisel está acoplado. Jale el cierre de bisel hacia delante para desbloquear el ensamblaje del cabezal. La hoja golpea la mesa. Desalineación. Servicio autorizado. El ángulo de corte no es preciso.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 130 Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales MEDIDA DE CORRECCION CAUSA PROBLEMA 1. Hoja de sierra no redonda. – Cambie la hoja. 2. Hoja de sierra dañada. – Cambie la hoja. 3. Hoja de sierra floja. – Asegúrese de que la hoja esté asentada apropiadamente sobre la arandela interna. Consulte “Remoción e instalación de las hojas” en las página 99. 4. Otra. – Servicio autorizado.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 131 131.
BM 2610025580 05-13_BM CM8S 5/17/13 1:38 PM Page 132 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.