IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad D-tect 120 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
1 2 4 3 7 4 8 5 6 9 10 11 12 13 14 15 -2-
A a b c k d e j f i h B B A B B B -3- g
C 13 11 12 General Safety Rules ! WARNING Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and strictly followed. safety information are read completely and the instructions contained therein are Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in ! WARNING electric shock, fire and/or serious injury.
! WARNING Do not operate the measuring tool in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool which may ignite the dust or fumes. Have the measuring tool repaired only through qualified specialists using original ! WARNING spare parts. This ensures that the safety of the measuring tool is maintained.
Functional Description Optimal operation of the detection tool is possible only when the operating instructions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed. Intended Use The measuring tool is intended for the detection of objects in walls, ceilings and floors. Depending on the material and condition of the base material, it is possible to detect metal objects, joists, water-filled plastic pipes, conductors and cables.
Technical Data Article number. . . . . . . . . . . . . . . 3 601 K81 310 Maximum scanning depth* – Operating Mode Concrete. . 4.75-in (3.9-in typ.) 120 mm (100 mm typ.) – Metal objects . . . . . . . . 4.75-in (3.9-in typ.) 120 mm (100 mm typ.) – Cables and water-filled . . . 2.36-in (60 mm) plastic pipes (-20° C to +70° C) Automatic switch-off after approx.. . . . . . . . . . 5 min Batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x AA 1.5V Max. humidity for the . . . . . . .
Operation Protect the measuring tool against moisture and direct sun light. Do not subject the measuring tool to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. Hold the measuring tool only at the intended grip area 10, so as not to influence the measurement.
(2 cm) may not be displayed. The maximum measuring depth is 2.36-in (6 cm). Concrete The operating mode “Concrete” is especially suitable for applications in reinforced concrete. Rebars, metal pipes, water-filled plastic pipes, electrical lines and cables are indicated. The maximum measuring depth is 4.75-in (12 cm).
• Three-phase wiring is possibly not detected as “live” conductor. • Wires that are not “live” may be detected as metal objects or may not be detected. This includes solid copper cables, however stranded copper cables are not detectable. • Static electricity can lead to inaccurate detection of electrical wires, especially, over a large range. It may help to put a hand on the wall next to the detector and measure again in order to help remove the static electricity.
Troubleshooting – Causes and Corrective Measures Error Cause Corrective Measure Measuring tool cannot be switched on Batteries empty Replace batteries Measuring tool switched on but does not react “Service required” Remove and reinsert batteries Measuring tool has a fault Send measuring tool to customer service agent “Battery temperature has fallen short of/exceeded battery temperature range” Wait until the permitted temperature range of the battery has been reached or change the batteries “Stron
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase. Bosch will extend warranty coverage to two (2) years when you register your product within eight (8) weeks after date of purchase.
Consignes générales de sécurité ! AVERTISSEMENT Il ne sera possible de travailler sans danger avec cet instrument de mesure que si vous avez lu toutes les informations relatives à son utilisation et toutes les consignes de sécurité, et si ces instructions sont suivies à la lettre. Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ! AVERTISSEMENT énoncées ci-dessous pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Déclaration FCC Toute modification ou altération de cet équipement n’ayant pas été approuvée ! AVERTISSEMENT expressément par la partie responsable de la conformité annulerait le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. Remarque : cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour des équipements ISM industriels et commerciaux conformément à la partie 18 des Règles de la FCC.
Légende La numérotation des caractéristiques du produit fait référence à l’illustration de l’outil de détection sur la page des graphiques.
au-dessus des piles jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est engagé et qu’il repose au ras de la poignée. Les piles ont un tiers de leur capacité ou moins Les piles ont 10 % de leur capacité ou moins Remplacer les piles Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez pas de marques ou types de piles différents ensemble. Retirez les piles de ! AVERTISSEMENT l’outil de détection quand vous n’allez pas vous en servir pendant une période prolongée.
- Pour mettre l’outil de détection en marche, . appuyez sur le bouton de marche/arrêt 6 - Pour mettre l’outil de détection à l’arrêt, appuyez sur le bouton de marche/arrêt 6 . Quand aucune mesure n’est effectuée et si aucun bouton n’est enfoncé pendant 5 minutes, l’outil de détection se met automatiquement à l’arrêt. Activation/désactivation du signal audio Le signal audio peut être activé/désactivé au .
déviation augmente quand l’outil de détection s’éloigne d’un objet. Avec de petits objets ou des objets bas, la DEL 2 peut continuer à être allumée en jaune, et le signal sonore ne retentit pas. Détermination du centre de l’objet Si un objet est détecté, la DEL 2 s’allume en rouge, et si la force du signal est suffisante, les flèches d’orientation k sont affichées pour déterminer le centre de l’objet.
Marquage d’objets Si nécessaire, il est possible de marquer des objets détectés. Effectuez la mesure comme cela est décrit. Après avoir trouvé les bords ou le centre d’un objet, marquez l’emplacement recherché avec l’aide de marquage 1 en haut et avec l’aide de marquage sur le côté 4. Connectez les deux points par une ligne horizontale et une ligne verticale. L’objet est situé à l’intersection des lignes.
Défaut – Causes et remèdes Error Cause Corrective Measure L’outil de détection ne peut pas être mis en marche Piles déchargées Remplacez les piles L’outil de détection a été mis en marche, mais il ne réagit pas « Réparation requise » Enlevez les piles et réinsérez-les L’outil de détection est défectueux. Envoyez l’outil de détection à un agent de service à la clientèle. « La température des piles a dépassé la limite inférieure/ supérieure de la plage de température des piles.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat.
Normas generales de seguridad ! ADVERTENCIA Trabajar de manera segura con la herramienta de medición solo es possible cuando se lee completamente la información de utilización y seguridad y se siguen estrictamente las instrucciones contenidas en dicha información. Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se ! ADVERTENCIA indican más adelante, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para equipo ISM industrial y comercial, conforme a la parte 18 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial.
Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
Preparación Inserción / Reemplazo de la batería (Vea la Figura C) La herramienta de medición funciona con baterías AA. Utilice únicamente baterías alcalinas. Inserción de las baterías AA Invierta la herramienta de medición y coloque las baterías en la ranura 11 tal y como se muestra en la ilustración. Luego, deslice la tapa selladora 13 sobre las baterías hasta que note que se acopla y está al ras con el mango.
Para apagar la herramienta de detección, presione el botón de encendido y apagado 6 Cuando no se realice una medición ni se presione un botón dentro de un plazo de 5 minutos, la herramienta de detección se apagará automáticamente. de plástico llenas de agua, las líneas y los cables eléctricos. Puede que no se muestren las cavidades en ladrillo de construcción o las tuberías de plástico vacías con un diámetro menor de 2 cm (0,75 pulgadas). La máxima profundidad de medición es de 2.36 pulg. (6 cm). .
LED 2 puede seguir encendiéndose de color amarillo y la señal no sonará. Determinación del centro del objeto Si se detecta un objeto, la luz LED 2 se encender de color rojo y con suficiente fuerza de señal, y se mostrarán las flechas de orientación k para determinar el centro del objeto. Para localizar específicamente el centro del objeto, mueva la herramienta de medición en el sentido de las flechas de orientación k.
superior 1 y en el auxiliar de marcación lateral 4. Conecte ambos puntos con una línea vertical y horizontal. El objeto se encuentra en la intersección de las líneas. Consejos de Trabajo Control de temperatura Nota: Si el dispositivo se levanta de la pared, puede que se muestre una señal temporalmente.
Fallos – causas y soluciones Problema Razón Remedio La herramienta de detección no se puede encender Baterías vacías Reemplace las baterías La herramienta de detección está encendida pero no reacciona “Se requiere servicio” Retire las baterías y reinsértelas de nuevo La herramienta de medición tiene una falla Envíe la herramienta de medición a un agente de servicio al cliente.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
Notes / Remarques / Notas -31-
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel.