DIE 165 R en Operating and installation instructions fr Mode d’emploi et notice de montage es Instrucciones de uso y de montaje
Fig. 1 GAZ 2 en page 03 – 09 fr pages 10 – 14 es página 15 – 20 Abb.
Instructions for use: Before using for the first time Appliance description Chimney panelling Light / fan switches Filter grille Lighting Operating modes Exhaust-air mode: K The extractor-hood fan extracts the kitchen vapours and conveys them through the grease filter into the atmosphere. K The grease filter absorbs the solid particles in the kitchen vapours. K The kitchen is kept almost free of grease and odours.
Operating procedure Filters and maintenance The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: K Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking. K Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Grease filters: Light ON / OFF Fan OFF 0 Fan ON and increase speed Intensive setting Reduce fan speed Display for fan setting Acoustic signal: K When a button is pressed, this is verified by an acoustic signal.
Cleaning and care Replacing the light bulbs If you encounter a problem Isolate the extractor hood by pulling out the mains plug or switching off the fuse. 1. Switch off the extractor hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. 몇 CAUTION: When switched on, the halogen bulbs become very hot. Even for some time after the bulbs have been switched off there is still a risk of burns. 2. Remove the bulb ring with a screwdriver or similar tool.
Installation Instructions: Important information Prior to installation Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable. Exhaust-air mode You received your new appliance in a protective shipping carton. All packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
Electrical connection 몇 WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT: Fitting a Different Plug: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green and Yellow – Earth Blue – Neutral Brown – Live If you fit your own plug, the colours of these wires may not correspond with the identifying marks on the plug terminals. This is what you have to do: 1.
Installation 09. Screw the extractor hood to the support frame and screw back the panel. 15. Push up the upper flue section and screw into position. 10. Align the extractor hood. To do this, loosen the ceiling screws in the support 16. Insert the two sections of the lower flue and clip together. 몇 CAUTION: Protect the extractor hood from 11. Connect the pipes. 12. Connect the power. 14. Place the two sections of the upper flue on the extractor hood and clip together.
Mode d’emploi: Description de l'appareil Avant la première utilisation Capot de cheminée Commutateur Lumière/ Ventilateur Grille du filtre Eclairage Modes de fonctionnement Air évacué à l'extérieur: K Le ventilateur de la hotte aspire les buées de cuisson qui traversent un filtre à graisse avant de regagner l'atmosphère extérieure. K Ce filtre retient les particules grasses solides en suspension dans les buées de cuisson.
Utilisation de la hotte aspirante La méthode la plus efficace pour supprimer les buées de cuisson consiste à: K Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson. K Eteindre la hotte aspirante quelques seulement minutes après la fin de la cuisson. Arrêt du ventilateur Filtre et entretien Eclairage: K Vous pouvez utiliser l'éclairage à tout moment, même quand le ventilateur est éteint. K Réglage de la luminosité: Maintenez la touche 0 appuyée jusqu'à atteindre la luminosité voulue.
Nettoyage et entretien Changer les ampoules halogènes Dérangements Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le disjoncteur/fusible. 1. Avant tout nettoyage et entretien, mettez d'abord la hotte hors tension en débranchant la fiche mâle de la prise de courant ou en coupant le isjoncteur/ fusible. Si # apparaît à l'indicateur: K Voir la section intitulée "Filtre et entretien".
Notice de montage: Remarques importantes Avant le montage Les anciens appareils ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de vous débarrasser de l'appareil, rendez-le inutilisable. Evacuation de l'air à l'extérieur Pour vous parvenir en parfait état, votre nouvel appareil a été conditionné dans un emballage qui le protège efficacement.
Avant le montage Branchement électrique Encastrement Branchement du conduit d'évacuation l 6”: La hotte aspirante et l'écran ne pourront être raccordés qu'à des prises femelles à contacts de terre réglementairement installées. Montez les prises femelles à contact de terre de préférence derrière le capot de cheminée (voir la figure illustrant la procédure d'incorporation). La hotte aspirante est prévue pour être installée au plafond de la cuisine ou à un faux plafond stable.
Encastrement 5. A l'aide de huit vis, vissez la partie supérieure à la partie inférieure du support selon la hauteur déterminée. 09. Vissez la hotte aspirante sur le support puis revissez le bandeau. 15. Faites glisser la cheminée supérieure puis vissez à fond. 167/8”-273/16” 10. Ajustez l'horizontalité de la hotte aspirante en desserrant les vis qui maintiennent le support au plafond. 6. Vissez le support au plafond avec quatre vis. 7. Retirez le bandeau.
Instrucciones para el uso: Descripción del aparato Modalidades de funcionamiento Antes de la primera utilización Revestimiento en forma de chimenea Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habrá que tener en cuenta todo el conjunto del sistema de ventilación existente en la vivienda. Esta regla no es válida para las cocinas y placas de cocción de gas.
Manejo de la campana extractora La manera más eficaz de absorber los vahos producidos en la cocina durante la preparación de los alimentos es: K Conectando la campana extractora al comenzar a trabajar. K Desconectando la campana extractora al cabo de unos minutos después de haber concluido los trabajos. Desconectar el ventilador Iluminación: K La iluminación se puede conectar en cualquier momento, con independencia de que el ventilador funcione o no.
Limpieza y cuidados Sustituir las lámparas Averías y perturbaciones Desconectar la campana extractora de la red eléctrica extrayendo el cable de conexión de la toma de corriente o a través del fusible. 몇 NOTA: No limpiar la campana extractora con esponjas abrasivas ni emplear agentes que contengan arena, sosa, ácidos o cloruro. K Utilizar una solución de agua y agente lavavajillas de uso corriente caliente para limpiar la campana extractora.
Instrucciones de montaje: Advertencias importantes Los aparatos eléctricos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar. Por ello deberán entregarse a dicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables (por ejemplo Servicio o centro municipal de desguace o instituciones semejantes). Su Ayuntamiento o Administración local le facilitarán gustosamente las señas del Centro de recuperación de materiales más próximo.
Antes del montaje Conexión eléctrica Montaje Condiciones necesarias para lograr la óptima potencia y rendimiento de la campana extractora: K Tubo de evacuación corto y liso. K Menor número de codos posible. K Usar en lo posible tubos de gran diámetro, así como codos de gran tamaño.
Montaje 5. Unir y fijar las partes superior e inferior del bastidor de soporte en la altura total determinada previamente, con 8 tornillos. 09. Atornillar la campana extractora al bastidor de soporte; colocar y atornillar el revestimiento en su sitio. 167/8”-273/16” 10. Alinear la campana extractora, soltando para ello previamente los tornillos de fijación al techo del bastidor de soporte. 15. Deslizar el elemento superior del revestimiento de chimenea hacia arriba y atornillarlo. 11.
Notes 21
Notes 22
Noticias 23
1901 Main Street, Suite 600 • Irvine • CA 92614 • 1-800-944-2904 • www.boschappliances.com © BSH Home Appliances Corporation 2012 • Litho U.S.A.