Bosch ventilation installation manual DKE96
Table of Contents Safety ...................................................................................................................... 1 Installation ............................................................................................................... 2 Before You Begin .................................................................................................................... 2 Installation Procedure.................................................................................
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. IMPORTANT: SAVE FOR THE LOCAL INSPECTOR'S USE. Important Safety Instructions WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, or manufacturer.
• • • CAUTION: This unit is approved for use with residential appliances. For general residential kitchen ventilating use only. DO NOT use to exhaust hazardous or explosive materials or vapors. Vent unit to the outside. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the fan with any solidstate speed control device. This appliance has been found to be in compliance with UL507 Standard for Electric Fans and CAN/CSA-22.2 No. 113 Canadian Standard for Fans and Ventilators.
Ducting Recommendations The hood can be ducted to the outside or used with a recirculation unit. The recirculation unit is available from your dealer. For the most efficient air flow exhaust, use a straight duct run or as few elbows as possible. Do not use flex ducting. Always use metal ductwork with minimum diameter of 6” (150 mm). A transition is necessary to connect to larger diameter ductwork or to square ductwork.
Power Requirements Electrical Specifications: 120V AC, 60Hz. 15A Branch Circuit Installation Procedure WARNING: To avoid electrical shock hazard, before installing, switch power off at the service panel and lock the panel to prevent the power from being switched on accidentally. 1) Unpack Hood Pull hood from outer packaging. Remove and discard all packaging materials. Remove filter and set aside (See Use and Care manual for removal instructions).
in screw holes so that they are flush with the wall.Note: At least one screw must be installed through a stud. Leave a 3/8” (6 mm) of each screw exposed. chimney screw holes centerline template upper hood screw holes lower hood screw holes 30" min. Figure 3: Prepare Wall 4) Attach Chimney Mounting Bracket Attach spacers to holes on chimney mounting bracket arms, as seen in “Attach Mounting Brackets” on page 5.
Note: Be sure that the glass screen is not touching the back wall. 1/4" Figure 5: Hang the Hood Install two lower hood screws from underneath. Figure 6: Install Lower Hood Screws 6) Connect to Ductwork Connect hood to ductwork in house. 7) Connect Electric Plug electrical cord into grounded outlet. Note: The hood requires a 120V AC, 60Hz., 15A Branch Circuit. 8) Install Chimney Remove protective film from both sections of chimney. Connect the sections, one inside the other.
Insert bottom edge of chimney into top of hood. Slide upper section up until it is flush with the surface above. Attach to chimney mounting bracket with two sheet metal screws. 3. 1. 2. Figure 7: Install Chimney 9) Final Steps Remove templates from between chimney sections if necessary. Remove protective film from hood. Install grease filters (See Use and Care Manual). Test the installation. Note: Be sure to check for backdraft.
Table des matières Sécurité ................................................................................................................... 1 Installation ............................................................................................................... 2 Avant de commencer .............................................................................................................. 2 Marche à suivre d’installation ............................................................................
Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L’APPAREIL UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE. IMPORTANT : CONSERVER POUR L’INSPECTEUR LOCAL. Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT : une installation, réglage, modification, service ou entretien inadéquat peut causer des dommages à la propriété ou des blessures. Consulter ce guide.
• • • • AVERTISSEMENT : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller avant de câbler l’appareil ATTENTION : cet appareil est approuvé pour les appareils résidentiels. Pour ventilation générale de cuisine résidentielle seulement NE PAS utiliser pour ventiler des matériaux ou vapeurs hasardeux ou explosifs. Ventiler vers l’extérieur. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteur.
Recommandation de conduits Cette hotte peut être conduite vers l’extérieur ou utilisée avec un appareil de recirculation, lequel est disponible chez le marchand Pour un échappement d’air efficace, utiliser des conduits droits et le moins de coudes possible. Ne pas utiliser de conduit flexible. Toujours utiliser un conduit métallique avec diamètre minimum de 6 po (150 mm). Une transition est nécessaire pour connecter un conduit à diamètre large ou carré.
Tableau 1 : exigences minimale de poids Exigences électriques Format Avec nécessaire de recirculation Sans nécessaire de recirculation 30 po (760 mm) 189 lb (85.5 kg) 152 lb (69 kg) 36 po (900 mm) 202 lb (91.5 kg) 167 lb (75.5 kg) Données électriques : 120 V AC, 60 Hz. 15 A, circuit terminal Marche à suivre d’installation AVERTISSEMENT : mettre l’alimentation hors circuit au panneau de service et le verrouiller afin d’empêcher toute mise en circuit accidentelle.
moins une vis doit être fixée dans un montant. Laisser 3/8 po (6 mm) de chaque vis exposé. trous de vis de cheminée Trous de vis de la hotte supérieure trous de vis de la hotte inférieure ligne centrale gabarit 30 po mín Figure 3: préparation du mur 4) Installation de la fixation de cheminée Fixer les cales aux trous sur le bras de fixation de la cheminée, comme indiqué à "Installation des fixations", page 5. Installer la fixation de cheminée au mur par les trous de vis créés à l’étape précédente.
1/4 po Figure 5: suspendre la hotte Installer deux vis de hotte inférieures par le dessous. Figure 6: installer les vis de hotte inférieures 6) Connexion au conduit Connecteur la hotte au conduit de la résidence. 7) Connexion électrique Brancher le cordon électrique sur une prise mise à la terre. Remarque : la hotte requiert un circuit terminal de 120V AC, 60 Hz., 15 A. 8) Installer la cheminée Retirer la pellicule protectrice sur les deux sections de cheminée. Joindre les section, une dans l’autre.
Insérer le bord inférieur de la cheminée sur la hotte. Faire glisser la section supérieure vers le haut jusqu’à égalité avec la surface au-dessus. Fixer à la fixation de cheminée avec deux vis à métal. 3. 1. 2. Figure 7: installer la cheminée 9) Étapes finales Retirer les gabarits entre les sections de cheminée. Retirer la pellicule protectrice de la hotte. Installer les filtres à graisse (voir le guide d’utilisation et d’entretien). Vérifier l’installation.
Contenido Seguridad................................................................................................................ 1 Instalación ............................................................................................................... 2 Antes de comenzar ................................................................................................................. 2 Procedimiento de instalación .........................................................................................
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL APARATO DESPUÉS DE TERMINAR LA INSTALACIÓN. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL INSPECTOR LOCAL. Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento incorrecto puede causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual.
• • • • • ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLAMENTE DUCTOS DE METAL. ADVERTENCIA: Apague el circuito eléctrico en el panel de servicio y bloquee el panel antes de conectar este aparato. PRECAUCIÓN: Esta unidad está aprobada para el uso con aparatos de uso residencial. Solamente para el uso general de ventilación en cocinas residenciales. NO use la campana para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. Ventile la unidad hacia afuera.
Además, las secciones del tiro, cuando se extienden completamente, miden 42 3/4” (1090 mm) de alto. Para que la sección superior del tiro tenga contacto con el techo (o la superficie arriba), la máxima altura permisible es 9 1/2’ (3 m) (supone que se instala la campana a 36” (900 mm) arriba de la parrilla). Recomendaciones para los ductos Se puede ventilar la campana hacia el exterior o se puede usar con una unidad de recirculación de aire. La unidad de recirculación está disponible con su distribuidor.
la cantidad mínima del peso que la pared debe soportar. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Tabla 1: Requerimientos mínimos de peso Requerimientos eléctricos Tamaño Con el kit de recirculación Sin el kit de recirculación 30” (760 mm) 188.5 lbs. (85.5 kg) 152 lbs. (69 kg) 36” (900 mm) 201.5 lbs. (91.5 kg) 166.5 lbs. (75.5 kg) Especificaciones eléctricas: 120V AC, 60Hz.
2 orificios para los tornillos del tiro). Instale los tapones en los orificios para los tornillos de tal forma que queden al ras con la pared. Nota: Se debe instalar al menos un tornillo a través de un perno. Deje 3/8” (6 mm) de cada tornillo expuesto.
Nota: Asegúrese que la pantalla de vidrio no toque la pared trasera. 1/4" Figura 5: Colgar la campana Instale dos tornillos inferiores de la campana desde la parte inferior. Figura 6: Instalar los tornillos inferiores de la campana 6) Conectar los ductos Conecte la campana al ducto en la casa. 7) Conexión eléctrica Enchufe el cable eléctrico en una tomacorriente aterrizada. La campana necesita un circuito derivado de 120V AC, 60Hz., 15A.
Inserte el borde inferior del tiro en la parte superior de la campana. Deslice la sección superior hacia arriba hasta que quede al ras con la superficie de arriba. Fíjela al soporte de montaje del tiro con dos tornillos autorroscantes. 3. 1. 2. Figura 7: Instalar el tiro (chimenea) 9) Pasos finales Quite las plantillas de entre las secciones del tiro si es necesario. Quite la película de protección de la campana. Instale los filtros de grasa (Vea el manual de uso y cuidado). Compruebe la instalación.
55515551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-944-2904 • www.boschappliances.com McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904• www.boschappliances.com 9000086314 9000086314• •10059 10059Rev RevBB• •06/06 06/05 ©©BSH BSHHome HomeAppliances AppliancesCorporation Corporation2005 2005•• Litho Litho U.S.A. U.S.A.